Descargar Imprimir esta página

Oerlikon CITOCUT 20iC Instrucciones De Seguridad, Empleo Y Mantenimiento página 33

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
PT
1.0
INFORMAÇÕES GERAIS
Este aparelho para corte de plasma a ar comprimido destina-se a
operações de corte manual em todos os materiais condutores.
1.1
COMPOSIÇÃO DA UNIDADE
O aparelho está equipado com:
1.
um cabo primário de alimentação com 6 metros de compri-
mento 4 x 2,5 mm
2.
um cabo secundário de 16 mm com 3 metros de comprimen-
to, com ligação de terra
3.
um tubo para ar comprimido com 5 metros de comprimento
4.
1 casquilho de protecção
5.
1 kit de peças sujeitas a desgaste
6.
1 manual de uso e manutenção do aparelho
1.2
REFERÊNCIAS APROVADAS PARA TOCHAS
- OERLIKON - CITORCH P40C
- TECMO - PT100
2.0
DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1
DESCRIÇÃO
Figure 1.
Figure 2.
INFORMAÇÕES GERAIS
1.
Interruptor ON/OFF
2.
Visor de corrente/espessura
3.
Codificador de regulação da corrente
4.
Interruptor de selecção da modalidade e reinício
5.
Conector da peça de trabalho
6.
Indicador de sinalização da modalidade de corte
7.
Indicador de sinalização da modalidade de assentamento
8.
Indicador de sinalização da modalidade de corte de costuras
9.
Indicador de sinalização da modalidade de regulação da
pressão
10. Indicador de anomalia
11. Programação da pressão do filtro regulador
12. Tubo de aspiração de ar
13. Cabo de alimentação
14. Conector plasma
2.2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CHAPA DE DADOS
Alimentação trifásica
Frequência
Consumo efectivo
Consumo máximo
2
Tensão do circuito aberto
Corrente de corte
4
Ciclo de trabalho a 50%
Ciclo de trabalho a 60%
6
Ciclo de trabalho a 100%
Classe de protecção
7
Classe de isolamento
Peso
8
Dimensões
Normas europeias
Graduação para protecção de inserção (IP) para vedações eléct-
9
ricas
Code letter
10
First number
3
Second number
5
3.0
ACTIVAÇÃO
14
3.1
DESEMBALAR O CONJUNTO
O conjunto é enviado numa embalagem de cartão sobre uma
base de madeira.
ADVERTÊNCIA: AS ASAS DE PLÁSTICO NÃO DEVEM SER
USADAS PARA SUSPENDER O CONJUNTO. A ESTABILI-
DADE DO DISPOSITIVO SÓ É GARANTIDA PARA UMA INCLI-
11
NAÇÃO MÁXIMA DE 10°.
3.2
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
12
O aparelho está equipado com um conjunto multi-tensão. É for-
necido pronto para a ligação a uma alimentação de 230V ou
400V.
1
- Ligue o cabo primário (condutores 4x2,5 mm2) a uma toma-
da trifásica + terra. (Se for necessário utilizar um cabo de ex-
13
t e n s ã o , c o n s u l t e o c a p í t u l o « I N S T R U Ç Õ E S D E
2 PT
PRIMÁRIO
230 V
15 A
21.2 A
SECUNDÁRIO
250 V
20 A ÷ 65A
40 A - 96 V
IP 23 S
435 x 235 x 380 mm
EN 60974.1 / EN 60974.10
IP
Equipment protection
Protection against solid objected with diame-
2
Ø≥
ter
12.5mm
Protection against vertically falling drops of
1
water, e.g. condensation
Protected against sprays of water up to 60°
3
from the vertical
S
Device standing still during water test
400 V
50 Hz
16.5 A
23.3 A
243 V
65 A - 106 V
60 A - 104 V
50 A - 100 V
H
25 Kg

Publicidad

loading