JUKI DDL-9000A Manual De Instrucciones página 77

Ocultar thumbs Ver también para DDL-9000A:
Tabla de contenido

Publicidad

AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica an-
tes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por un arranque
brusco de la máquina de coser.
Cuando utilice la máquina a una
velocidad de cosido mayor que la
ajustada al momento de la entrega (más
de 4.000 ppm), deslice hacia arriba
la posición del gancho 1 del muelle
del eje de conversión de transporte y
ajústela para su uso.
A : Velocidad de cosido al momento de
la entrega (menos de 4.000 ppm)
B : Más de 4.000 ppm
6
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica an-
tes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por un arranque
brusco de la máquina de coser.
Realice el mantenimiento indicado a
continuación todos los días, para una
vida útil más larga de su máquina.
(1) Confirmación de la cantidad de
aceite en el tanque de aceite del
gancho.
Confirme que el tope de la varilla
indicadora 1 de cantidad de
aceite se encuentre entre la línea
demarcadora grabada superior y la
línea demarcadora inferior de la mirilla
indicadora de cantidad de aceite.
Para mayores detalles, consulte la
sección 4. LUBRICACIÓN.
(2) Limpieza
1) Retire la aguja 2 , prensatelas 3 y
placa de agujas 4 .
2) Elimine el polvo adherido al
dentado de transporte 6 y unidad
cortahilos 5 con una escobilla
suave o paño.
3) Incline el cabezal de la máquina y
limpie la suciedad del portabobinas
y similar con un paño suave,
y confirme que no presenten
rasguños. Limpie con el paño el
polvo y el aceite del gancho que
se haya drenado en la cubierta
inferior cerca del gancho.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti opera-
zioni, posizionare l'interruttore su
OFF (SPENTO) onde evitare incidenti
causati dall'avviamento accidentale
della macchina per cucire.
Quando si usa la macchina alla
velocità di cucitura più alta di quella al
momento della consegna (più di 4.000
pnt/min), fare scorrere verso l'alto
la posizione del gancio della molla
dell'albero di conversione del trasporto
1 e regolare per l'uso.
A : Velocità di cucitura al momento
della consegna (meno di 4.000
pnt/min)
B : Più di 4.000 pnt/min .
5
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti opera-
zioni, posizionare l'interruttore su
OFF (SPENTO) onde evitare incidenti
causati dall'avviamento accidentale
della macchina per cucire.
ffettuare la manutenzione sottostante
ogni giorno per l'uso duraturo della
macchina.
(1) Controllo della quantità di
olio nel serbatoio dell'olio del
crochet
Controllare che l'estremità
dell'asta di indicazione della
quantità di olio 1 sia tra la linea
di riferimento incisa superiore e la
linea di riferimento incisa inferiore
dell'indicatore visivo della quantità
di olio.
(Per ulteriori dettagli, consultare "4.
LUBRIFICAZIONE".)
(2) Pulizia
1) Rimuovere l'ago 2 , il piedino
premistoffa 3 e la placca ago 4 .
2) Rimuovere la polvere aderita alla
griffa di trasporto 6 e all'unità
rasafilo 5 con una spazzola o un
panno morbido.
3) Inclinare la testa della macchina ed
eliminare la sporcizia della capsula
della bobina e cose simili con un
panno morbido e controllare che
non ci siano graffi. Eliminare con
un panno anche la polvere e l'olio
del crochet scaricato nel coperchio
inferiore in prossimità del crochet.
– 49 –
B
A
1
UYARI:
Makinenin aniden çalışması sonucu
ortaya çıkabilecek yaralanmaları
önlemek için, her türlü çalışma
öncesi makinenin şalterini KAPATIN.
Makineyi mevcut hız değerinden
daha yüksek hızda (4.000 dev/dak
değerinden yüksek) çalıştırırken,
besleme değişim yayı kancasının 1
konumunu yukarı doğru kaydırarak
kullanmak istediğiniz değere göre
ayarlayın.
A : Mevcut dikiş hızı (4.000 dev/dak
değerinden az)
B : 4000 dev/dak değerinden yüksek
UYARI:
Makinenin aniden çalışması sonucu
ortaya çıkabilecek yaralanmaları
önlemek için, her türlü çalışma
öncesi makinenin şalterini KAPATIN.
Makinenizin ömrünün uzun olması için
aşağıda belirtilen bakımları yapınız.
(1) Kanca yağ deposundaki yağ
miktarının kontrolü.
Yağ gösterge çubuğunun 1 üst
kısmının, yağ göstergesindeki
kabartma üst işaret çizgisi ile
kabartma alt işaret çizgisi arasında
olduğunu kontrol edin. (Detaylar
için 4. YAĞLAMA başlığına
bakınız.)
(2) Temizlik
1) İğneyi 2 , baskı ayağını 3 ve
boğaz plakasını 4 çıkarın.
2) Transport dişlisinin 6 ve iplik
kesici ünitenin 5 üzerine yapışan
tozu yumuşak bir fırça ya da bezle
temizleyin.
3) Makine kafasını devirin ve bobin
yuvası gibi parçalar üzerindeki
tozu yumuşak bir bezle silin ve
hiçbir çizik olmadığını kontrol edin.
Kancanın yakınındaki alt kapağa
sızan kanca yağını ve tozları
yumuşak bir bezle silin.
Предупреждение:
Выключите электропитание перед
началом работы, чтобы предотвратить
несчастные случаи, вызванные
неожиданным запуском швейной
машины.
При эксплуатации машины на скорости
большей, чем установленной при поставки
(более 4 000 об/мин), сдвиньте вверх
пружинный крючок вала изменения
направления подачи 1 и настройте для
работы.
A : Скорость во время подачи ткани (менее
4 000 об/мин)
B : Более 4 000 об/мин
Предупреждение:
Выключите электропитание перед
началом работы, чтобы предотвратить
несчастные случаи, вызванные
неожиданным запуском швейной
машины.
Для того, чтобы ваша машина служила
дольше, выполняйте ежедневно
приведенные ниже правила по ее
содержанию.
(1) Поддержание нужного количества
масла в челноке
Следите за тем, чтобы верхушка
стержня индикатора масла 1
находилась между верхней и нижней
выгравированными линейными
отметками окна индикации масла.
(Подробнее см. 4. СМАЗКА.)
(2) Чистка
1)
Снимите иглу 2 , нажимную лапку 3
and игольную пластинку 4 .
2)
Удалите пыль с двигателя ткани 6 и
нитеобрезателя 5 мягкой кисточкой
или тканью.
3)
Откиньте головку машины и вытрите
грязь с колпачка шпульки мягкой
тканью, убедитесь в отсутствии
царапин. Вытрите мягкой тканью пыль
и масло с челнока, скопившееся под
крышкой возле челнока.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido