Mi̇ktarinin) Ayarlanmasi(Ddl-9000A-Ms, -Ma, -Ss, -Sh); В Челноке (Ddl-9000A-Ms, -Ma, -Ss, -Sh) - JUKI DDL-9000A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DDL-9000A:
Tabla de contenido

Publicidad

MODO DE AJUSTAR LA CANTIDAD DE ACEITE (EL ACEITE SALPICA) EN EL GANCHO (DDL-9000A-MS, -MA, -SS, -SH) /
REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI OLIO (SPRUZZI DI OLIO) NEL CROCHET (DDL-9000A-MS, -MA, -SS, -SH) /
ÇAĞANOZDAKİ YAĞ MİKTARININ (ÇARPMA İLE YAĞLAMA MİKTARININ) AYARLANMASI (DDL-9000A-MS, -MA, -SS, -SH) /
РЕГУЛИРОВКА КОЛИЧЕСТВО МАСЛА (РАЗБРЫЗГИВАНИЕ МАСЛА) В ЧЕЛНОКЕ (DDL-9000A-MS, -MA, -SS, -SH)
Modo de confirmar la cantidad de aceite (el aceite salpica) / Modalità di controllo della quantità di olio (spruzzi di olio)
Yağ miktarı (savrulan yağ) nasıl doğrulanır / Как подтверждать количество масла (разбрызгивание масла)
2 Position to confirm the amount of oil (oil splashes)
2 Position zur Prüfung der Ölmenge (Ölspritzer)
2 Posición para confirmar la cantidad de aceite (el aceite salpica)
2 Yağ miktarını (savrulan yağ) doğrulama konumu
Hook / 旋梭 / Greifer /
Crochet / Gancho
Crochet / Çağanoz / Челнок
Oil splashes confirmation paper / 油迹确认专用纸 /
Ölspritzer-Prüfpapier / Papier de vérification des projections d'huile /
Papel de confirmación de salpique del aceite / Carta per verificare gli spruzzi di olio /
Yağ savrulma onay kâğıdı / Масло забрызгивает подтверждающую бумагу
*
Place the amount of oil (oil splashes) confirmation paper under the
hook and keep it from the hook by 3 to 10 mm to confirm the amount.
※ 请把油量 ( 油迹 ) 确认专用纸插到旋梭的下面, 离开 3 ~ 10mm 确认油量。
*
Das Papier zum Prüfen der Ölmenge (Ölspritzer) in einem Abstand
von 3 bis 10 mm unter den Greifer legen, um die Ölmenge zu
überprüfen.
*
Placer le papier de vérification de la quantité d'huile (projections
d'huile) sous le crochet et le maintenir à une distance de 3 à 10
mm du crochet pour vérifier les projections.
AVISO :
Ponga sumo cuidado acerca de la
operación de la máquina de coser
dado que la cantidad de aceite se
debe comprobar girando el gancho
a alta velocidad.
* Al llevar a cabo el procedimiento
descrito abajo en 2), confirme el
estado en que el hilo de la aguja
desde la palanca tomahilos hasta
la aguja y el hilo de la bobina
estén retirados, el prensatelas
esté elevado y la placa deslizante
esté retirada. En este momento,
tenga mucho cuidado para que
sus dedos no entren en contacto
con el gancho.
1) Su la máquina no se ha calentado
suficientemente para la operación,
deje que la máquina funcione en
ralentí durante unos tres minutos.
(Operación intermitente moderada)
2) Coloque el papel de confirmación
de cantidad de aceite (el aceite
salpica) debajo del gancho
mientras está funcionando la
máquina de coser.
3) Confirme que hay aceite en el
tanque del aceite.
4) la confirmación de la cantidad de
aceite se deberá completar en
cinco segundos.
(Compruebe el período de tiempo
con un reloj.)
Hook driving shaft front bushing / 下轴前端 / Vordere Buchse der Greiferantriebswelle /
Manchon avant de l'arbre de commande du crochet / Buje frontal del eje impulsor del gancho /
Bussola frontale dell'albero di movimentazione del crochet / Çağanoz tahrik mili ön burcu /
Челнок, ведущий ось передней втулки
Bed / 机座 / Bett / Socle /
Base / Letto / Yatak / Станина
AVVERTIMENTO :
Prestare molta attenzione nell'effet-
tuare questa operazione poiché la
quantità di olio deve essere control-
lata facendo girare il crochet ad alta
velocità.
* Quando si esegue la procedura
descritta qui sotto in 2),
rimuovere il filo dell'ago dalla
leva tirafilo all'ago e il filo della
bobina, sollevare il pressore
e rimuovere la piastra di
scorrimento. Inoltre, fare molta
attenzione che le dita non
tocchino il crochet.
1) Se la macchina non è stata
riscaldata sufficientemente prima
di questa operazione, fare girare
la macchina a vuoto per tre minuti
circa. (Funzionamento intermittente
moderato)
2) Posizionare il foglio di carta per
il controllo della quantità di olio
(spruzzi di olio) sotto il crochet
mentre la macchina per cucire è in
funzione.
3) Controllare che ci sia l'olio nel
serbatoio dell'olio.
4) Il controllo della quantità di olio
(spruzzi di olio) deve essere
completato in cinque secondi.
(Controllare il tempo con l'
orologio.)
– 13 –
2 油量 ( 油迹 ) 确认位置
2 Position pour la vérification de la quantité d'huile (projections d'huile)
2 Posizione per verificare la quantità di olio (spruzzi di olio)
2 Положение для подтверждения количества масла
(разбрызгивание масла)
Closely fit the paper against the wall surface of the bed. / 顶到机座的壁面 /
Das Papier dicht gegen die Wandfläche des Maschinenbetts halten. /
Placer le papier en contact étroit avec la paroi du socle. /
Aplique bien el papel contra la superficie de la pared de la base. /
Fare aderire bene il foglio di carta alla superficie della parete del letto. /
Kâğıdı, mümkün olduğu kadar yatak duvarının yüzeyine yakın olacak şekilde yerleştirin. /
Расположите бумагу ближе к стенной поверхности станины.
*
Coloque el papel de confirmación de la cantidad de aceite
(salpicaduras de aceite) debajo del gancho y manténgalo de 3 a 10
mm del gancho para confirmar la cantidad.
*
Posizionare il foglio di carta per il controllo della quantità di olio
spruzzi di olio) sotto il crochet e tenerlo ad una distanza da 3 a 10
mm dal crochet per controllare la quantità.
*
Yağ miktarı (yağ sıçraması) doğrulama kağıdını kancanın altına yerleştirin,
yağ miktarını doğrulamak için kancadan 3 ile 10 mm uzakta tutun.
*
Подложите под челнок достаточное количество бумаги для проверки на
масло (масляные брызги) на расстоянии 3-10 мм от челнока.
UYARI :
Yüksek devirde çalışırken,
makinenin yağlama oranı
çağanozun dönüşüne bağlı olarak
kontrol edildiği için, son derece
dikkatli olmak gerekir.
* Aşağıda 2) maddesinde
tanımlanan işlemleri uygularken,
iplik alma kolundan iğneye
takılacak ipliğin ve bobin ipliğinin
çıkarılmış olup olmadığını, baskı
ayağının yukarıda olduğunu
ve yan plakanın çıkarılmış
olduğunu kontrol edin. Bu
arada parmaklarınızın kancaya
değmemesi için son derece
dikkat edin.
1) Makine yeterli çalışma sıcaklığında
değilse, normal çalışma sıcaklığına
erişmesi için makineyi 3 dakika
boşta çalıştırın. (Orta devirlerde ve
fasılalı olarak çalıştırın)
2) Dikiş makinesi çalışır
durumdayken, yağ miktarı
(savrulan yağ) doğrulama kâğıdını
çağanozun altına yerleştirin.
3) Yağ haznesinde yağın mevcut
olduğunu doğrulayın.
4) Yağ miktarı doğrulama işlem süresi
net 5 saniyedir. (Bu süreyi saat
tutarak kontrol edin.)
Предупреждение:
Будьте чрезвычайно осторожными при
работе на швейной машине, начиная с
проверки количества масла, которое
проверяется при вращении челнока с
высокой скоростью.
* При выполнении операции,
описанной ниже в п. 2), убедитесь
в том, что верхняя нитка от рычага
нитепритягивателя до иглы и
шпульная нитка удалены, лапка
поднята и задвижная пластинка
снята. При этом будьте чрезвычайно
осторожны, чтобы ваши пальцы не
соприкасались с челноком.
1)
Если швейная машина не была
достаточно разогрета для работы,
дайте швейной машине поработать
в холостом режиме приблизительно
в течение трех минут (умеренная
прерывистая работа).
2)
Поместите бумагу, подтверждающую
количество масла (разбрызгивание
масла) под челнок, в то время как
швейная машина работает.
3)
Убедитесь, что масло есть в масляном
резервуаре.
4)
Подтверждение количества масла
должно быть выполнено за пять
секунд. (Проверьте период времени по
часам).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido