ENGLISH
Preparation
Lithium Battery Installation
The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the
memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal
operation from the time of installation.
When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indicator
flashes for about 5 seconds when you set the power switch to CAMERA.
In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.
1. Open the Lithium battery cover from the camera.
2. Position the Lithium cell in the holder,
with the positive (
) terminal face outward.
3. Close the lithium battery cover.
Reference
The lithium battery must be
inserted in the correct direction.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the children.
Should any battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
Preparación
Instalación de la pila de litio
La pila de litio mantiene el funcionamiento del reloj y memoriza los ajustes
establecidos incluso cuando se quita la batería o el adaptador de CC.
La pila de litio de la videocámara dura unos seis meses
Cuando la pila de litio está débil o descargada, el indicador fecha/hora
parpadea durante 5 segundos al poner el interruptor en CAMERA.
En este caso, reemplace la pila por una del tipo CR2025.
1.Abra la cubierta de la pila de litio.
2.
Coloque la pila en el compartimiento con el
polo positivo (+) hacia fuera.
Nota
la pila de litio debe colocarse en el sentido correcto.
Precaución: Mantenga la PILA DE LITIO fuera del alcance de los niños.
En caso de que, por accidente, alguien se tragara una,
avise inmediatamente a un médico.
ESPAÑOL
21