ENGLISH
Advanced Recording
EIS (Electronic Image Stabilizer)
The EIS function works in CAMERA mode only.
EIS(Electronic Image Stabilizer) is a function that compensates for any
shaking or hand movement while holding the camcorder (within
reasonable limits).
It provides more stable pictures when:
Recording a small object close-up
Recording and walking at the same time
Recording through the window of a vehicle
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the MENU button.
The menu list will appear.
3. Turn the MENU DIAL highlight to CAMERA and press the
ENTER button.
The sub menu list will appear.
4. Turn the MENU DIAL to activate the EIS function,
press the ENTER button.
The EIS menu is changed to ON.
If you do not want to use the EIS function,
set the EIS menu to OFF.
5. To exit, press the MENU button.
Reference
It is recommended that you deactivate the shake compensation function
when using a tripod.
46
Grabación avanzada
EIS (estabilizador electrónico de la imagen)
La función EIS sólo opera en las modalidades CAMERA.
La EIS es una función que compensa las sacudidas o los movimientos
de la mano, dentro de unos límites razonables.
Proporciona imágenes más estables cuando:
Se graba un objeto pequeño muy de cerca
Se graba mientras se camina
Se graba a través de la ventanilla de un vehículo
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
CAM MODE
2. Pulse el botón MENÚ.
INITIAL
CAMERA
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
A/V
D.ZOOM
VIEWER
EIS
DSE SELECT
3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar CAMERA y después
CUSTOM
pulse el botón ENTER.
CAM MODE
4. Gire el DIAL MENÚ para activar la función EIS y después
CAMERA SET
pulse el botón ENTER.
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D. ZOOM
EIS
DSE SELECT
CUSTOM
5. Para salir, pulse el botón MENÚ.
Nota
Se recomienda desactivar esta función cuando se emplee un trípode.
Aparece la lista del menú.
Aparece la lista del submenú.
El menú EIS se sitúa en la posición ON.
Si no desea usar la función EIS, ajústela en OFF en
el menú.
ESPAÑOL