Extracción De Los Internos - Fisher EWD Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Válvula EW
ASIENTO BLANDO PROTEGIDO
Figura 7. TSO (internos de cierre hermético), Detalle de asiento blando protegido
Extracción de los internos
1. Quitar el actuador y el bonete según los pasos 1 a 5
del procedimiento de reemplazo del empaque.
ADVERTENCIA
!
Evitar lesiones personales o daños a la
propiedad debido a fugas de la válvula o
del empaque.
Cuando se eleven el vástago del tapón de
la válvula (clave 7) y el tapón de la válvula
acoplado (clave 2) para extraerlos de la
válvula, asegurarse de que la jaula
(clave 3) permanezca en la válvula
(clave 1). De este modo se evitará que la
jaula pueda dañarse al caerse dentro de la
válvula después de extraerla parcialmente.
Proceder con cuidado para no dañar las
superficies de sellado de la
empaquetadura.
Los anillos de pistón de grafito (clave 6)
en una válvula diseño EWD son
quebradizos y de dos piezas. Evitar
daños al (a los) anillo(s) de pistón
ocasionados por una caída o una
manipulación descuidada.
Cualquier daño a las superficies de
sellado de la empaquetadura podría
causar fugas en la válvula. El acabado
superficial del vástago de la válvula
(clave 7) es esencial para lograr un buen
sellado del empaque. La superficie
interna de la jaula o conjunto de
jaula/deflector (clave 3), o retén de la
jaula (clave 31), es esencial para un
funcionamiento suave del tapón de la
válvula y para lograr un sellado con el
anillo de pistón (clave 6) o anillo de sello
(clave 28). Las superficies de asiento del
12
TAPÓN INTERNO
ANILLO DE ASIENTO
A7088 / IL
Manual de instrucciones
TAPÓN EXTERNO
tapón de la válvula (clave 2) y del anillo
de asiento (clave 9) en una construcción
de asiento de metal son esenciales para
obtener un cierre adecuado. Proteger
estas piezas adecuadamente mientras se
desmontan los internos.
2. Quitar las tuercas de la brida del empaque, la brida del
empaque, el limpiador superior y el rodillo del empaque
(claves 5, 3, 24 y 25, figura 21). Con cuidado, empujar
hacia fuera todas las piezas de empaque restantes desde
el lado del bonete correspondiente a la válvula, usando
una barra redondeada u otra herramienta que no raspe la
pared de la caja del empaque. Limpiar la caja del
empaque y las piezas de empaque de metal.
3. Revisar las roscas del vástago de la válvula y las
superficies de la caja del empaque para comprobar que
no haya bordes afilados que pudieran cortar el
empaque. Las raspaduras o las rebabas podrían
ocasionar fugas en la caja del empaque o daños al
nuevo empaque. Si no se puede mejorar el estado de la
superficie mediante un lijado ligero, reemplazar las
piezas dañadas.
4. Quitar el anillo de carga (clave 26) de una válvula
NPS 10 x 8 ó 12 x 8, o el adaptador de jaula (clave 4) de
una válvula con internos restringidos hasta NPS 8 x 4, y
envolverlo para protegerlo.
5. En una válvula de 102 mm (4 in.) de carrera con jaula
Whisper Trim I o en cualquier válvula NPS 8 x 6 ó 12 x 6
con jaula Whisper Trim III, extraer el espaciador del
bonete (clave 32) y la empaquetadura del bonete
(clave 10) de la parte superior del espaciador. A
continuación, en cualquier construcción con retén de
jaula (clave 31), quitar el retén de la jaula y sus
empaquetaduras asociadas. Un retén de jaula Whisper
Trim III tiene dos roscas de 3/8-16 UNC en las que
pueden instalarse tornillos o pernos para levantarlo.
Formulario 2376
Marzo de 2007
JAULA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

EwsEwt

Tabla de contenido