Manual de instrucciones
Formulario 2376
Marzo de 2007
fuelles ENVIRO-SEAL). Al hacer este
nuevo agujero se debilita el vástago o el
adaptador y se podrían provocar fallos en
el servicio. Sin embargo, se puede volver
a usar un tapón de válvula con un
vástago o adaptador nuevo, excepto con
internos Cavitrol III.
El tapón de la válvula y el vástago del
tapón de la válvula para los internos
Cavitrol III son un conjunto combinado y
se deben pedir juntos. Si el tapón de la
válvula Cavitrol III o el vástago del tapón
está dañado, se debe reemplazar todo el
conjunto (clave 2, figura 26 y 27).
2. Para reemplazar el vástago de la válvula (clave 7),
sacar el pasador (clave 8). Destornillar el tapón de la
válvula del vástago o del adaptador.
3. Para reemplazar el adaptador (clave 24, figura 21) en
los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, poner
el conjunto de vástago del tapón y tapón de la válvula en
un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de
banco de tal manera que las mordazas sujeten una
parte del tapón de la válvula que no sea una superficie
de asiento. Extraer el pasador (clave 36, figura 21).
Invertir el conjunto de vástago de tapón y el tapón de la
válvula en el mandril de mordazas blandas o tornillo de
banco. Sujetar las áreas planas en el vástago de la
válvula justo por debajo de las roscas para la conexión
de actuador/vástago. Destornillar el conjunto de tapón
de la válvula/adaptador (clave 24, figura 21) del conjunto
de vástago de la válvula (clave 20, figura 21).
4. Atornillar el nuevo vástago o adaptador en el tapón
de la válvula. Apretar según el valor de par de apriete
indicado en la tabla 7. Consultar la tabla 7 para
seleccionar el tamaño de taladro adecuado. Perforar a
través del vástago o adaptador, usando el agujero del
tapón de la válvula como guía. Quitar todos los
fragmentos o rebabas e introducir un nuevo pasador
para fijar el conjunto.
5. Para los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL,
sujetar las superficies planas del vástago que sobresalen
de la parte superior del casquillo de fuelles con un mandril
de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco.
Atornillar el conjunto de tapón de válvula/adaptador en el
vástago de la válvula. Apretar según sea necesario para
alinear el agujero de pasador del vástago con uno de los
agujeros del adaptador. Fijar el adaptador al vástago con
un pasador nuevo.
Reemplazo de los internos
Salvo donde se indique lo contrario, los números de
clave en esta sección se muestran en la figura 22 para
las construcciones de diseño EWD, en la figura 22 para
el detalle de interno restringido, en la figura 23 para la
construcción EWS, y en la figura 24 para las
construcciones de diseño EWT. Consultar las figuras 26
Nota
Tabla 7. Datos del par de apriete del vástago de la válvula
al tapón y reemplazo del pasador
DIÁMETRO DE
PAR DE APRIETE DEL
VÁSTAGO DE LA
VÁSTAGO, MÍNIMO A
VÁLVULA
mm
in.
Nm
12,7
1/2
81 a 115
19,1
3/4
237 a 339
25,4
1
420 a 481
31,8
1-1/4
827 a 908
y 27 para Cavitrol III, la figura 16 para Whisper Trim III, y
la figura 29 para las construcciones WhisperFlo.
1. Con una construcción de anillo de asiento con
internos restringidos, instalar la empaquetadura del
adaptador (clave 14) y el adaptador de anillo de asiento
(clave 5).
2. Instalar la empaquetadura de anillo de asiento
(clave 13), el anillo de asiento (clave 9) o el asiento de
disco (clave 22). Con una construcción de asiento de
PTFE, instalar el disco y el retén del disco (claves 21
y 23). Con una válvula diseño EWT NPS 8 x 6 CL900
con jaula Cavitrol III, instalar la empaquetadura de
incisión espiral (clave 12) en el asiento de anillo.
3. Instalar la jaula o el conjunto de jaula/deflector
(clave 3). Cualquier orientación giratoria de la jaula o del
conjunto con respecto a la válvula es aceptable. Es
posible instalar una jaula Whisper Trim III designada por
el nivel A3, B3 ó C3 con cualquiera de los dos extremos
hacia arriba. Sin embargo, el conjunto de jaula/deflector
de nivel D3 ó conjunto de jaula Cavitrol III se deben
instalar con el extremo de patrón de agujero junto al
anillo de asiento. Si se va a usar un retén de jaula
(clave 31), ponerlo en la parte superior de la jaula.
4. Para construcciones que no sean TSO (interno de
cierre hermético), deslizar el tapón de la válvula (clave 2)
y el conjunto de vástago o el tapón de la válvula y el
conjunto de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, hacia
adentro de la jaula. Asegurarse de que el anillo de pistón o
el anillo del sello (clave 6 ó 28) esté encajado
uniformemente en el chaflán de entrada en la parte
superior de la jaula (clave 3) o retén de la jaula (clave 31)
para evitar que se dañe el anillo.
5. Para construcciones de internos TSO (cierre
hermético), realizar los siguientes pasos (consultar las
figuras 7 y 8).
D Enroscar el tapón externo en el tapón interno hasta
que las piezas hagan contacto de metal con metal,
usando una llave de correa o herramienta similar que no
dañe las superficies de guía del tapón externo.
D Marcar la parte superior del tapón interno y del
tapón externo con señales de alineación en la posición
de montaje.
D Separar el tapón externo del tapón interno e
instalar el sello sobre el tapón interno, de tal manera que
el sello se sitúe por debajo del área roscada.
D Enroscar el tapón externo en el tapón interno y
apretar con una llave de correa o herramienta similar
hasta que las señales de alineación queden alineadas.
Esto garantizará que las piezas del tapón estén en
Válvula EW
TAMAÑO DE
PERFORA-
MÁXIMO
CIÓN,
CIÓN,
Lbf-ft
PULGADAS
60 a 85
0,125
175 a 250
0,1875
310 a 355
0,25
610 a 670
0,25
15