Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara Digital HD
Guía de operaciones
HDR-HC5/HC7
© 2007 Sony Corporation
2-319-806-31(1)
Disfrutar de imágenes de
calidad de alta definición
Procedimientos iniciales
Grabación/
Reproducción
Uso del menú
Copia/Edición
Uso de una computadora
Solución de problemas
Información adicional
Referencia rápida
7
9
18
37
64
73
80
93
108

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HANDYCAM HDR-HC5

  • Página 1 2-319-806-31(1) Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición Videocámara Digital HD Procedimientos iniciales Grabación/ Reproducción Guía de operaciones Uso del menú Copia/Edición HDR-HC5/HC7 Uso de una computadora Solución de problemas Información adicional Referencia rápida © 2007 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tipos de “Memory Stick” que puede Antes de operar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo utilizar en la videocámara para referencia futura. Puede utilizar “Memory Stick Duo” que lleven la marca ADVERTENCIA (pág.
  • Página 3 Visor Panel LCD • La videocámara no es a prueba de polvo, de goteras ni de agua. Puntos negros Consulte “Acerca del uso de su Puntos blancos, rojos, videocámara” (pág. 99). azules o verdes • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo con un cable HDMI, de video •...
  • Página 4: Reproducción De Cintas Hdv En Otros Dispositivos

    La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que se desarrolló conjuntamente con Carl Zeiss en Alemania y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Nota sobre los iconos usados en este manual Tabla de Contenido Funciones sólo disponibles para el formato HDV Funciones sólo disponibles para el formato DV Lea este documento en primer lugar Grabación en lugares oscuros (NightShot) ........ 24 ............2 Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ........
  • Página 6 Menú EDIC Y REP ....55 Información adicional Ajustes para editar o reproducir en diversos modos Uso de la videocámara en el Menú AJUSTE EST....56 extranjero ........93 Ajustes durante la grabación en una Mantenimiento y precauciones ..94 cinta u otros ajustes básicos Acerca del “Memory Stick”...
  • Página 7: Disfrutar De Imágenes De Calidad De Alta Definición

    Disfrutar de imágenes de calidad de alta definición Nuevo formato HDV Toma de imágenes en el formato HDV Alta calidad de imagen El formato HDV tiene aproximadamente 2 veces o más la resolución horizontal de un televisor estándar, lo que equivale a 4 veces o más la cantidad de píxeles necesarios para ofrecer imágenes de alta calidad.
  • Página 8: Visualización De Video Grabado En Formato Hdv

    Visualización de video grabado en formato HDV Visualización en un televisor de alta definición (pág. 32) Las imágenes grabadas en formato HDV pueden reproducirse como imágenes HD (alta definición) de gran nitidez en televisores de alta definición. • Para obtener más información sobre los televisores compatibles con HDV1080i, consulte la página 32. Visualización en televisores de formato 16:9 (panorámico)/4:3 (pág.
  • Página 9: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Cable USB (1) (pág. 71) Asegúrese de que su videocámara contiene los siguientes elementos. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. Adaptador de alimentación de ca (1) Batería recargable NP-FH60 (1) (pág. 10 y (pág.
  • Página 10: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma DC IN Batería Indicador Clavija de cc CHG (carga) Al tomacorriente Adaptador de alimentación de ca de pared Cable de alimentación Para cargar la batería “InfoLITHIUM” Conecte el cable de alimentación (serie H) (pág.
  • Página 11 Para retirar la batería Carga restante de la batería (aprox.) Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y retire la NIVEL CARGA BATERÍA batería. TIEMPO GRAB DISPON PANT.LCD VISOR Capacidad de grabación (aprox.) Puede comprobar la carga restante de la batería en la pantalla LCD.
  • Página 12: Tiempo De Reproducción

    Paso 2: Carga de la batería (Continuación) HDR-HC5 b Notas • Todo los tiempos se calcularon en las siguientes Tiempo de Tiempo de condiciones: Batería grabación grabación Parte superior: con la luz de fondo de la pantalla continua normal* LCD encendida. Formato de Parte central: con la luz de fondo de la pantalla grabación...
  • Página 13: Paso 3: Encendido Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 3: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Acerca de la batería • Antes de cambiar la batería, deslice el Ajuste la fecha y la hora cuando use la interruptor POWER a la posición OFF (CHG). videocámara por primera vez. De lo •...
  • Página 14: Ajuste [M] (Mes), Luego Toque

    Paso 3: Encendido y ajuste de la fecha y la hora (Continuación) z Sugerencias Ajuste [A] (año) con • La fecha y hora no aparecen durante la grabación, pero se graban automáticamente en luego toque la cinta y pueden visualizarse durante la Puede seleccionar cualquier año hasta el reproducción (consulte la página 59 para año 2079.
  • Página 15: Paso 4: Ajustes Antes De Grabar

    Paso 4: Ajustes antes de grabar Panel LCD Visor Abra el panel LCD 90 grados con respecto Puede ver imágenes utilizando el visor para a la videocámara (1) y luego gírelo hacia evitar el desgaste de la batería o cuando la el mejor ángulo para grabar o reproducir imagen en la pantalla LCD sea deficiente.
  • Página 16: Paso 5: Inserción De Una Cinta O Un "Memory Stick Duo

    Paso 5: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” Cinta de videocasete Cierre la tapa. Solamente puede utilizar videocasetes mini (pág. 94). Para expulsar el videocasete b Notas Abra la tapa realizando el mismo • El tiempo disponible para grabación varía en procedimiento que se describe en el paso 1 función del [ MODO GRAB.] (pág.
  • Página 17 Para expulsar un “Memory Stick Duo” Empuje suavemente el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez. b Notas • Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, la apague, ni extraiga el “Memory Stick Duo”...
  • Página 18: Grabación/Reproducción

    Grabación/Reproducción Grabación/Reproducción sencillas (Easy Handycam) Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes detallados. El tamaño de fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización. Si el interruptor POWER está...
  • Página 19: Reproducción De Películas/Imágenes Fijas

    Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones del panel sensible al tacto A de la siguiente manera. Películas Imágenes fijas Toque para Toque rebobinar y, a para seleccionar una continuación, para imagen.
  • Página 20: Grabación

    Grabación Cubierta del objetivo Se abre según el ajuste del interruptor POWER. PHOTO Interruptor POWER START/STOP B START/STOP A Grabación de películas Las películas se graban en una cinta. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA-TAPE.
  • Página 21 Grabación de imágenes fijas Las imágenes fijas se graban en el “Memory Stick Duo”. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA-MEMORY. Si el interruptor POWER está ajustado en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras presiona el botón verde.
  • Página 22: Zoom

    Grabación (Continuación) z Sugerencias Zoom • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 46) si desea utilizar el zoom con un nivel superior a 10 Puede ampliar hasta 10 veces el tamaño aumentos. original de las imágenes con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom en Grabación de imágenes fijas de el panel LCD.
  • Página 23: Control Manual De Los Ajustes De Imagen Con El Selector Cam Ctrl (Hdr-Hc7)

    b Notas 2 Gire el selector CAM CTRL para ajustar el enfoque manualmente. • No expulse el “Memory Stick Duo” antes de finalizar la grabación en cinta y de que las Elementos de menú que se pueden imágenes fijas se almacenen en el “Memory Stick Duo”.
  • Página 24: Uso Del Flash

    Grabación (Continuación) z Sugerencias Uso del flash • Puede cambiar el brillo del flash ajustando [NIVEL FLASH], o evitar el efecto de ojos rojos ajustando [R.OJOS ROJ.] de [AJUSTE Flash FLASH] (pág. 44). Grabación en lugares oscuros (NightShot) Botón del flash Presione el botón (flash) varias veces...
  • Página 25: Ajuste De La Exposición Para Motivos A Contraluz

    Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Para ajustar la exposición para motivos a contraluz, presione BACK LIGHT para que aparezca . Para cancelar la función de contraluz, vuelva a presionar BACK LIGHT. Grabación en modo de espejo Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y luego gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2).
  • Página 26: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. Si el interruptor POWER está ajustado en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras presiona el botón verde. Reproducción de películas Toque para rebobinar hasta la escena deseada y luego toque para iniciar la reproducción.
  • Página 27: Visualización De Imágenes Fijas

    Visualización de imágenes fijas Toque Se visualiza la imagen grabada más recientemente. 60min 60min 10/10 6,1M REPR.MEM. REPR.MEM. REPR.MEM. GUÍA P-MENU Cambia entre los medios de reproducción* Anterior/Siguiente Vaya a la visualización de la pantalla de índice aparece en la pantalla de reproducción de cintas. Para visualizar imágenes de un “Memory Stick Duo”...
  • Página 28: Uso Del Zoom De Reproducción

    Reproducción (Continuación) Uso del zoom de reproducción Es posible ampliar las imágenes desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces (desde aproximadamente 1,5 a 5 veces en el caso de imágenes fijas) el tamaño original. La ampliación puede ajustarse con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del panel LCD.
  • Página 29: Uso De Las Funciones De La Guía (Guía De Uso)

    Uso de las funciones de la guía (GUÍA DE USO) Puede seleccionar fácilmente las pantallas de ajustes deseadas con las funciones de la Toque [AJUS]. guía (GUÍA DE USO). Aparecerá la pantalla de ajuste deseada. 60min ESPERA Ajuste las opciones de acuerdo con su propósito.
  • Página 30: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Búsqueda de la última escena Revisión de las escenas de la grabación más reciente grabadas más recientemente (END SEARCH) (Revisión de grabación) END SEARCH no funcionará una vez que Puede ver unos 2 s (segundo) de la escena expulse el videocasete luego de grabar en la grabada justo antes de detener la cinta.
  • Página 31: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación (Búsqueda De Fechas)

    • La función de ajuste de memoria en cero no funcionará en forma correcta si existe una Durante la reproducción, sección en blanco entre las partes grabadas en la presione ZERO SET MEMORY en cinta. el control remoto en el punto que desee localizar más tarde.
  • Página 32: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de Levante la parte inferior de la cubierta de la imagen varían en función del tipo de toma y luego gírela en el sentido de la flecha. televisor conectado y los conectores utilizados.
  • Página 33: Conexión A Un Televisor De Alta Definición

    Conexión a un televisor de alta definición Calidad de imagen HD (alta definición) • Las imágenes de formato HDV se reproducen sin modificarse (calidad de imagen HD). • Las imágenes de formato DV se reproducen sin modificarse (calidad de imagen SD). COMPONENT IN i.LINK HDMI...
  • Página 34: Conexión A Un Televisor De Formato 16:9 (Panorámico) O 4:3

    Reproducción de la imagen en un televisor (Continuación) : Flujo de señales, ( ): Páginas de referencia Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (AJUSTE EST.) HDMI [VCR HDV/DV] t Cable HDMI (opcional) [AUTOM.] (56) • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI (en la cubierta delantera). •...
  • Página 35 Para ajustar el formato en función del televisor conectado (16:9/4:3) Cambie el ajuste de [TIPO TV] para que coincida con el del televisor (pág. 59). b Notas • Si reproduce una cinta grabada en formato DV en un televisor de formato 4:3 no compatible con la señal de 16:9, ajuste [ SELEC.PANOR] en [4:3] en la videocámara al grabar las imágenes (pág.
  • Página 36 Reproducción de la imagen en un televisor (Continuación) : Flujo de señales, ( ): Páginas de referencia Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (AJUSTE EST.) Cable de conexión A/V [VCR HDV/DV] t con S VIDEO (opcional) [AUTOM.] (56) [TIPO TV] t [16:9]/[4:3] (59) (Blanco) (Rojo)
  • Página 37: Uso Del Menú

    Uso del menú Uso de los elementos del menú Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Indicador CAMERA-TAPE: ajustes de la cinta Indicador CAMERA-MEMORY: ajustes del “Memory Stick Duo” Indicador PLAY/EDIT: ajustes de visualización/edición Toque la pantalla LCD para seleccionar el elemento del menú.
  • Página 38: Elementos De Menú

    Elementos Los elementos disponibles del menú (z) varían en función del tipo de indicador encendido. de menú Durante el modo de operación Easy Handycam, el ajuste se establece automáticamente tal y como se muestra en la siguiente lista. Posición del indicador: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam...
  • Página 39 Posición del indicador: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam GR.LEN.UNIF. – – – PictBridge IMPR. – – – SELEC.USB – – – MODO DEMO – – ACTIVADO Menú EDIC Y REP (pág. 55) REP VL VAR – – – CTRL.GRAB – –...
  • Página 40: Menú Ajus.cámara

    Menú AJUS.CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación AMANE. PUESTA (Amaneceres y Los ajustes predeterminados llevan la puestas de sol)* ( marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera cuando se seleccionan los elementos. en situaciones como amaneceres y puestas Consulte la página 37 para obtener de sol.
  • Página 41 PLAYA** ( b Notas Selecciónelo para evitar que las caras de • Si ajusta [MEDID.PUNTO], [EXPOSICIÓN] se las personas se vean muy oscuras cuando ajusta automáticamente en [MANUAL]. estén muy iluminadas o con luz reflejada, como en una playa en verano. EXPOSICIÓN Puede ajustar el brillo de una imagen en forma manual.
  • Página 42 Menú AJUS.CÁMARA (Continuación) INTERIOR (n) • Cuando se haya ajustado el balance de blancos con [UNA PULS.], si cambia los ajustes El balance de blancos se ajusta [SELEC.ESCENA], o traslada la videocámara adecuadamente para las siguientes del interior de la casa al exterior, o viceversa, condiciones de grabación: necesita volver a hacer el procedimiento [UNA –...
  • Página 43 • A una velocidad de obturación lenta, se puede CAMBIO WB (Cambio de balance perder el enfoque automático. Ajuste el enfoque de blancos) manualmente, mediante un trípode, etc. • Al grabar imágenes bajo un tubo de descarga, Es posible ajustar el balance de blancos al como una lámpara fluorescente, de sodio o de ajuste deseado mediante mercurio, pueden aparecer franjas horizontales...
  • Página 44: Ajuste Flash

    Menú AJUS.CÁMARA (Continuación) 1 Toque [MANUAL]. Aparecerá 9. 2 Toque (enfoque de motivos cercanos)/ (enfoque de motivos alejados) para ajustar el enfoque con Para cancelar el ajuste, toque nitidez. aparecerá cuando el enfoque ya [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la no pueda ajustarse más cerca, mientras que posición de gran angular (lado W).
  • Página 45 b Notas COLOR SLOW S (Color Slow • Es posible que la función de reducción de ojos Shutter) rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones. Si ajusta [COLOR SLOW S] en [ACTIVADO], podrá grabar una imagen en SUPER NS (Super NightShot) color más brillante incluso en lugares oscuros.
  • Página 46: Zoom Digital

    Menú AJUS.CÁMARA (Continuación) z Sugerencias z Sugerencias • IRE representa el brillo de la pantalla. • También puede operar esta función si presiona PHOTO en el control remoto (pág. 111). HISTOGRAMA ZOOM DIGITAL Si ajusta [HISTOGRAMA] en Puede seleccionar el nivel de zoom máximo [ACTIVADO], aparece la ventana del si desea obtener un zoom de un nivel [HISTOGRAMA] (un gráfico que muestra...
  • Página 47: Valores Para Ajustar La Videocámara

    Menú AJUS.MEMOR. Ajustes para el “Memory Stick Duo” OBJET.CONV. Los ajustes predeterminados llevan la Si utiliza un objetivo de conversión marca B. opcional, utilice esta función para grabar Los indicadores entre paréntesis aparecen con la compensación de sacudidas de cuando se seleccionan los elementos. cámara adecuada para cada objetivo.
  • Página 48: Capacidad Del "Memory Stick Duo" (Mb) Y Número De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    Menú AJUS.MEMOR. (Continuación) Para HDR-HC7: Para HDR-HC7: B 6,1M ( 6,1M 4,6M 3,1M 6,1M 2848 × 2848 × 2048 × 640 × Graba imágenes fijas con nitidez. 2136 1602 1536 4,6M ( 6,1M 4,6M 3,1M 4,6M Graba imágenes fijas con claridad en 64 MB formato 16:9 (panorámico).
  • Página 49 • La disposición única de píxeles del sensor TAM.IMAGEN] está fijado en: ClearVid CMOS de Sony y el nuevo sistema de – [ 2,3M] en HDR-HC5 en formato HDV procesamiento de imágenes (Enhanced Imaging o DV (16:9) Processor) permiten una resolución de imágenes –...
  • Página 50 Menú AJUS.MEMOR. (Continuación) • El formateo borra todos los datos del “Memory b Notas Stick Duo”, incluidos los de las imágenes • De manera predeterminada, las imágenes se protegidas y las carpetas creadas recientemente. guardan en la carpeta 101MSDCF. • Una vez que graba una imagen en una carpeta, NÚM.ARCHIVO esta última pasa a ser la carpeta predeterminada para la reproducción.
  • Página 51: Ajustes Para El "Memory Stick Duo

    Menú APLIC.IMAGEN Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción MONOTONO Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Cuando haga una entrada por aumento Los indicadores entre paréntesis aparecen gradual, la imagen cambiará gradualmente cuando se seleccionan los elementos. de blanco y negro a color.
  • Página 52 Menú APLIC.IMAGEN (Continuación) 4 Seleccione [ACTIVADO] o 3 Toque [DESACTIV.], luego Aparecerá Para repetir la presentación de diapositivas, Para cancelar [EFECTO DIG.], toque seleccione [ACTIVADO] ( [DESACTIV.] en el paso 1. Para ejecutar la presentación de diapositivas una sola vez, seleccione B DESACTIV.
  • Página 53 PASTEL* • Mientras se utiliza [EFECTO DIG.], no es posible utilizar el botón de revisión con las imágenes fijas del “Memory Stick Duo” • Si ajusta [EFECTO CINE], [MEDID.PUNTO] y [EXPOSICIÓN] regresan a [AUTOM.]. Las imágenes aparecen como un dibujo en •...
  • Página 54 Menú APLIC.IMAGEN (Continuación) Memory Stick Toque para ajustar lo siguiente. – [TEMPORIZAD.] Seleccione esta opción para ver imágenes Seleccione el punto de inicio de la grabación de un “Memory Stick Duo” en la desde el momento en que se presiona START/ computadora o para importarlas en la STOP (el ajuste predeterminado es [3seg computadora.
  • Página 55: Menú Edic Y Rep

    Menú EDIC Y REP Ajustes para editar o reproducir en diversos modos Consulte la página 37 para obtener b Notas información sobre cómo seleccionar • No oirá el sonido grabado. Podrá ver imágenes los elementos de menú. tipo mosaico de la imagen que se reprodujo previamente.
  • Página 56: Ajustes Para Editar O Reproducir En

    Menú AJUSTE EST. Ajustes durante la grabación en una cinta u otros ajustes básicos Los ajustes predeterminados llevan la b Notas marca B. • Desconecte el cable i.LINK antes de cambiar el Los indicadores entre paréntesis aparecen ajuste [VCR HDV/DV]. De lo contrario, es cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 57 LP (LP) MEZCL.AUDIO Durante la reproducción de cintas, puede Aumenta el tiempo de grabación a 1,5 supervisar el sonido grabado por otras veces el modo SP (Reproducción de larga videocámaras mediante copia de audio o duración). grabación con un micrófono de 4 canales b Notas (4ch).
  • Página 58: Componente

    Menú AJUSTE EST. (Continuación) B NORMAL Aparecen en la pantalla las barras de ajuste del nivel de sonido de la grabación. El Brillo estándar. nivel de sonido de la grabación aumenta a BRILLO medida que la barra se desplaza hacia la derecha.
  • Página 59 b Notas • Cuando conecte la videocámara a un televisor con un cable i.LINK para reproducir la cinta, el • Para recibir señales a través de una conexión ajuste de [TIPO TV] no es válido. i.LINK, consulte [VCR HDV/DV] (pág. 56). •...
  • Página 60 Menú AJUSTE EST. (Continuación) B DESACTIV. ACTIVADO El código de datos no se muestra. Muestra siempre el indicador de cinta restante. FECHA/HORA Muestra la fecha y la hora. CTRL REMOTO (Control remoto) DATOS CÁMARA (abajo) El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], Muestra los datos de ajuste de la cámara.
  • Página 61 ACTIVADO ( GIRAR MENU Reduce ligeramente el tiempo que lleva iniciar la grabación cuando intenta grabar B NORMAL justo después de encender la videocámara Desplaza los elementos del menú hacia (ajuste el interruptor POWER en abajo al tocar CAMERA-TAPE desde la posición OFF OPUESTA (CHG)) o cuando intenta grabar cuando se cancela el modo de espera de grabación.
  • Página 62: Ajustes Durante La Grabación En Una

    Menú HORA/ Personalización Menú LANGU. personal Consulte la página 37 para obtener Puede añadir los elementos de menú información sobre cómo seleccionar deseados a cualquier menú personal y los elementos de menú. personalizar los ajustes de cada posición del indicador POWER. Esta operación resulta AJUS.RELOJ conveniente si añade al menú...
  • Página 63: Eliminación De Un Elemento De Menú

    Organización del orden de los Toque para seleccionar elementos de menú que un elemento de menú y luego aparecen en el menú personal toque t [SÍ] t El elemento de menú se añade al final de la lista. t [CONFIG P- Toque MENU] t [ORDENAR].
  • Página 64: Copia/Edición

    Copia/Edición Copia a una videograbadora o grabadoras de DVD/HDD Para esta operación, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág. 10). Consulte también los manuales de operaciones suministrados con los dispositivos que se van a conectar. Conexión a dispositivos externos El método de conexión y la calidad de imagen variarán en función de la videograbadora o grabadoras de DVD/HDD y de los conectores utilizados.
  • Página 65: Si Utiliza El Cable De Conexión De A/V Con S Video Para Realizar La Conexión (Opcional)

    b Notas Ajuste de menú Formato Formato • No se pueden copiar imágenes con el cable [VCR HDV/ grabado copiado [CONV.i.LINK] HDMI. • Las imágenes grabadas en formato DV se Sólo [AUTOM.] copian como imágenes SD (definición estándar) – o DV independientemente de la conexión.
  • Página 66: Copia A Otro Dispositivo

    Copia a una videograbadora o grabadoras de DVD/HDD (Continuación) b Notas Copia a otro dispositivo • Si utiliza el cable de conexión A/V, ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el dispositivo de reproducción (televisor, etc.) (pág. 59). Prepare la videocámara para la •...
  • Página 67: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora

    Grabación de imágenes desde una videograbadora Es posible grabar películas desde una Grabación de películas videograbadora en una cinta. También puede grabar una escena como una imagen fija en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese Deslice el interruptor POWER de insertar previamente un videocasete o un para encender el indicador PLAY/ “Memory Stick Duo”...
  • Página 68: Grabación De Imágenes Fijas

    Grabación de imágenes desde una videograbadora (Continuación) – No puede grabar la imagen y el sonido por separado. Accione la videocámara para – Si introduce una pausa o detiene la grabación grabar películas. y la reinicia, es posible que la imagen no se Toque CTRL GRAB.] grabe de manera uniforme.
  • Página 69: Copia De Imágenes De Una Cinta A Un "Memory Stick Duo

    Copia de imágenes de Eliminación de una cinta a un imágenes grabadas “Memory Stick Duo” del “Memory Stick Duo” Puede grabar una escena deseada en un “Memory Stick Duo” como una imagen fija, desde una película que grabó en una cinta.
  • Página 70: Marcación De Imágenes En El "Memory Stick Duo" Con Información Específica (Protección De Imágenes/Marca De Impresión)

    Marcación de imágenes en el “Memory Stick Duo” con información específica (Protección de imágenes/ Marca de impresión) Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con b Notas lengüeta de protección contra escritura, • Para cancelar la marca de impresión, vuelva a asegúrese de que la lengüeta de protección tocar la imagen en el paso 3.
  • Página 71: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Es posible imprimir imágenes con una b Notas impresora compatible con PictBridge sin • No se garantiza el funcionamiento de los conectar la videocámara a una modelos que no sean compatibles con PictBridge. computadora.
  • Página 72 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (Continuación) b Notas • Consulte también el manual de instrucciones de la impresora que se utilizará. • No intente realizar las operaciones que se indican a continuación cuando aparezca en la pantalla. Es posible que no se realicen correctamente.
  • Página 73: Uso De Una Computadora

    Uso de una computadora Lo que puede hacer con una computadora con Windows x Creación de un disco Cuando instala el programa “Picture Motion Browser” en una computadora con Puede crear un video en DVD con Windows desde el CD-ROM suministrado, películas importadas.
  • Página 74: Requisitos Del Sistema

    • Para obtener ayuda sobre “Picture Motion 1 024 × 768 puntos, color de alta Browser”, visite el siguiente sitio Web de densidad (color de 16 bit) atención al cliente. http://www.sony.net/support-disoft/ Otros: Puerto USB (debe incluirse como estándar), Interfaz DV Requisitos del sistema (IEEE1394, i.LINK) (para conectar...
  • Página 75: Instalación Del "Manual De Inicio" Y El Software

    Instalación del “Manual de inicio” y el software z Sugerencias • Si su computadora dispone de una ranura para Es necesario instalar el “Manual de inicio” un Memory Stick, inserte el “Memory Stick y el software en su computadora con Duo”...
  • Página 76: Instalación Del Software

    Instalación del “Manual de inicio” y el software (Continuación) Si la pantalla no aparece Instalación del software 1 Haga clic en [Start] y, a continuación, haga clic en [My Computer]. (En Windows 2000, haga doble clic en [My Realice los pasos del 1 al 3 en Computer]).
  • Página 77 útil para para instalar el software. clientes. Según la computadora, es posible que http://www.sony.net/registration/di/ deba instalar software de otro fabricante (como se muestra a continuación). Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software requerido.
  • Página 78: Visualización "Manual De Inicio

    • Para iniciarlo, también puede seleccionar [Start] • El software “Picture Motion Browser” t [Programs] ([All Programs] en Windows suministrado no funciona en sistemas operativos XP) t [Sony Picture Utility] t Mac. [FirstStepGuide] t La carpeta de su videocámara t “Manual de inicio” en formato •...
  • Página 79 Para ver el “Manual de inicio” Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. Si el software para ver archivos PDF no está instalado en su computadora, descargue Adobe Reader del siguiente sitio Web: http://www.adobe.com/...
  • Página 80: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, Handycam, no todos los botones son desconecte la fuente de alimentación y funcionales (pág. 19). póngase en contacto con su distribuidor Sony. Los ajustes cambian durante el • Operaciones generales/Easy Handycam/ modo de operación Easy Handycam. Control remoto ........80 •...
  • Página 81: Control Remoto

    +/– con los del compartimiento distribuidor Sony. Es posible que la batería (pág. 111). esté dañada. Otra videograbadora no funciona El indicador de tiempo de batería...
  • Página 82: Solución De Problemas

    Solución de problemas (Continuación) Cintas de videocasete/“Memory No puede apagar el indicador. Stick Duo” • No puede apagar . Toque para verificar los mensajes de advertencia No puede extraerse el videocasete (pág. 91). del compartimiento. • Asegúrese de que la fuente de alimentación Los botones no aparecen en el panel (la batería o el adaptador de alimentación sensible al tacto.
  • Página 83: Grabación

    • Si utiliza un “Memory Stick Duo” Grabación formateado en una computadora, formatéelo nuevamente en su videocámara Consulte además la sección “Cintas de (pág. 49). videocasete/“Memory Stick Duo”” (pág. 82). No se puede eliminar la imagen grabada en la cinta. La cinta no comienza cuando se •...
  • Página 84 Solución de problemas (Continuación) No se puede grabar una transición No puede utilizar [SUPER NS]. ininterrumpida en una cinta desde la • El interruptor NIGHTSHOT no está última escena grabada a la siguiente. ajustado en ON (pág. 24). • Lleve a cabo la función END SEARCH (pág.
  • Página 85: Reproducción

    Reproducción Los motivos que pasan rápido por el encuadre pueden aparecer torcidos. Consulte además la sección “Cintas de • Este fenómeno recibe el nombre de plano videocasete/“Memory Stick Duo”” focal. No se trata de una falla de (pág. 82). funcionamiento. Debido al modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de las imágenes, es posible que No se puede reproducir una cinta.
  • Página 86: En La Pantalla Lcd Aparece

    • Esto sucede si la cinta o el cabezal de video Reproducción en televisor están sucios (pág. 101). • Utilice un videocasete mini DV de Sony. No es posible visualizar la imagen en el televisor conectado mediante el cable i.LINK.
  • Página 87: Copiado/Edición/Conexión A Otros Dispositivos

    Copiado/Edición/Conexión a No es posible visualizar la imagen o otros dispositivos escuchar el sonido en el televisor conectado con el cable de video No se pueden ampliar las imágenes componente. de los dispositivos conectados. • Ajuste [COMPONENTE] en el menú (AJUSTE EST.) de acuerdo con los •...
  • Página 88: Conexión A Una Computadora

    Solución de problemas (Continuación) • Convierta las imágenes grabadas en No puede instalar el software formato HDV en formato DV y cópielas en “Picture Motion Browser” calidad de imagen SD (definición estándar) suministrado en una computadora (pág. 64). Macintosh. • No puede utilizar “Picture Motion No es posible añadir sonido a la Browser”...
  • Página 89 • Para HDR-HC7: No disponible Si esta función está Cuando está ajustado [BARRA COLOR], todos ajustada en los elementos de menú “No disponible” de la [COLOR SLOW S] NightShot, lista no están disponibles. [SELEC.ESCENA], [MANUAL] de [VELOC.OBTUR.] (HDR-HC7), [DESVANECEDOR], [EFECTO DIG.] [HISTOGRAMA] [ZOOM DIGITAL], [EFECTO DIG.],...
  • Página 90: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss • Póngase en contacto con su distribuidor Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen Sony o con el centro de servicio técnico indicadores, compruebe lo siguiente. local autorizado de Sony. Indíquele el Usted mismo puede solucionar algunos código de 5 caracteres que comienza...
  • Página 91: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    (Indicador de advertencia (Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del referente al flash) “Memory Stick Duo”)* Parpadeo lento: • Se insertó un “Memory Stick Duo” no • Carga en curso compatible (pág. 95). Parpadeo rápido: • Se muestra el código de visualización Q (Indicadores de advertencia de autodiagnóstico (pág.
  • Página 92 Indicadores y mensajes de advertencia (Continuación) x Dual Rec % Condensación de humedad.Apague durante 1 hora. No es posible guardar imágenes (pág. 100) fijas. • No expulse el “Memory Stick Duo” x Videocasete/cinta mientras se almacenan imágenes fijas en el mismo (pág. 22). Z Vuelva a insertar el casete.
  • Página 93: Información Adicional

    Información adicional Uso de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Visualización de imágenes en formato HDV grabadas en formato HDV Podrá utilizar la videocámara en cualquier país/región con el adaptador de alimentación de ca suministrado, en un Es necesario disponer de un televisor (o un intervalo de 100 V a 240 V de ca y de 50 a monitor) compatible con HDV1080i que 60 Hz...
  • Página 94: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Para evitar que quede una porción en Cintas de videocasete blanco en la cinta utilizables Vaya hasta el final de la parte grabada con La videocámara es capaz de grabar en los END SEARCH (pág. 30) antes de empezar formatos HDV y DV.
  • Página 95: Acerca Del "Memory Stick

    Cuando se coloca la etiqueta a un Grabación/ videocasete Tipos de “Memory Stick” Reproducción Asegúrese de situar la etiqueta solamente “Memory Stick” – en las ubicaciones que se muestran en la (sin MagicGate) siguiente ilustración para evitar que se “Memory Stick Duo”* produzca una falla de funcionamiento en la (sin MagicGate) videocámara.
  • Página 96: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Mantenimiento y precauciones (Continuación) “Memory Stick Duo” con lengüeta de • No inserte ningún otro objeto que no sea un “Memory Stick Duo” en la ranura para protección contra escritura “Memory Stick Duo”. Si lo hiciese, podría Para evitar el borrado accidental de provocar fallas de funcionamiento.
  • Página 97: Acerca De La Batería "Infolithium

    Carga de la batería • No es posible reproducir en la videocámara imágenes fijas grabadas con otros dispositivos • Cerciórese de cargar la batería antes de empezar (DCR-TRV900 ni DSC-D700/D770) que no se a utilizar la videocámara. ajusten al estándar universal. (Estos modelos no •...
  • Página 98: Acerca Del Almacenamiento De La Batería

    IEEE1394 propuesto por considerable, probablemente deba sustituirla por Sony y es una marca comercial aceptada por una nueva. numerosas empresas. • La vida útil de la batería se rige por las •...
  • Página 99: Acerca De X.v.color

    • x.v.Color es un término más coloquial para el * ¿Qué es Mbps? estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una Mbps significa “megabits por segundo”, o marca comercial de Sony. la cantidad de datos que pueden enviarse o •...
  • Página 100 • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en Condensación de humedad.Extraiga el la videocámara, desconéctela y llévela a revisar casete.] o [% Condensación de a un distribuidor Sony antes de volver a humedad.Apague durante 1 hora.]. El utilizarla. indicador no aparecerá cuando la humedad •...
  • Página 101 Si este punto de congelación se crea durante Póngase en contacto con su distribuidor Sony o la reproducción, es posible solucionar el con un centro de servicio técnico local problema y ver las imágenes si las rebobina autorizado por Sony para reemplazar los cabezales.
  • Página 102: Pantalla Lcd

    Mantenimiento y precauciones (Continuación) Pantalla LCD Si no presionó en el sitio correcto, vuelva a empezar desde el paso • No ejerza presión excesiva sobre la pantalla LCD porque podría dañarla. b Notas • Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, •...
  • Página 103: Especificaciones

    Especificaciones Acerca de la carga de la batería Sistema recargable preinstalada Sistema de grabación de video (HDV) Sistema de exploración helicoidal de 2 La videocámara cuenta con una batería recargable preinstalada que permite cabezales giratorios conservar la fecha, la hora y otros ajustes, Sistema de grabación de video (DV) incluso si el interruptor POWER está...
  • Página 104 Especificaciones (Continuación) Tiempo de avance rápido/rebobinado Objetivo Aprox. 2 min 40 s (utilizando un HDR-HC5: videocasete DVM60 y la batería Carl Zeiss Vario-Sonnar T recargable) 10 × (Óptico), 20 ×, 80 × (Digital) Aprox. 1 min 45 s (con un videocasete HDR-HC7: DVM60 y el adaptador de alimentación Carl Zeiss Vario-Sonnar T...
  • Página 105: Generales

    Pantalla LCD de grabar. Imagen La disposición única de píxeles del 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) sensor ClearVid CMOS de Sony y el Número total de puntos nuevo sistema de procesamiento de 211 200 (960 × 220) imágenes (Enhanced Imaging Processor) permiten una resolución de...
  • Página 106 Especificaciones (Continuación) Dimensiones (aprox.) Temperatura de almacenamiento HDR-HC5: De -20 °C a +60 °C 82 × 82 × 134 mm (an/al/prf) Dimensiones (aprox.) incluidas las partes salientes 48 × 29 × 81 mm (an/al/prf) excluidas 82 × 82 × 134 mm (an/al/prf) las partes salientes incluidas las partes salientes con la Peso (aprox.)
  • Página 107: Marcas Comerciales

    • i.LINK y son marcas comerciales de Sony Corporation. • es una marca comercial. • “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de U.S. Microsoft Corporation en los EE.
  • Página 108: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de partes y controles Los números indicados entre paréntesis corresponden a las páginas de referencia. A Palanca del zoom motorizado (22) • Cuando conecte un accesorio, abra la cubierta de la zapata. B Botón PHOTO (21) • La Active Interface Shoe dispone de un C Palanca de ajuste del objetivo del visor dispositivo de seguridad para sujetar el accesorio instalado.
  • Página 109 LANC HDV/DV COMPONENT OUT A/V OUT qk ql A HDR-HC7: N Botón RESET Botón MANUAL (23) Inicializa todos los ajustes, incluidos los de la fecha y la hora (los elementos de B HDR-HC7: menú personalizados en el menú Selector CAM CTRL (23) personal no se inicializan).
  • Página 110 Identificación de partes y controles (Continuación) A Palanca I Tapa del compartimiento del OPEN/EJECT (16) videocasete (16) B Flash J Palanca BATT (liberación de la batería) C Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4) (11) D Sensor remoto/Puerto de infrarrojos K Batería (10) Apunte el control remoto (pág.
  • Página 111 éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la pila con una de litio D Botones . > (anterior/siguiente)* CR2025 de Sony. Si utilizase otra pila podría (31) dar lugar a un incendio o explosión. E Botones de control de video (Rebobinado, Reproducción, Avance...
  • Página 112: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación O Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción Grabación de imágenes fijas durante Grabación de películas la grabación en cintas (Dual Rec) GRAB. GRAB. FINE 4,6M GUÍA GUÍA J Carpeta de grabación (50) A Formato de grabación ( (56) K Tamaño de la imagen (47) El modo de grabación (SP o LP) también se L Calidad ([FINE] o [STD]) (47)
  • Página 113: Visualización De Películas

    Visualización de películas Visualización de imágenes fijas qj qa qk ql 6,1M REPR.MEM. wg wh GUÍA GUÍA O Indicador de transporte de la cinta Q Nombre del archivo de datos P Botones de control de video (26) R Número de imagen/Número total de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción actual S Carpeta de reproducción (50)
  • Página 114: Indicadores Que Aparecen Al Realizar Cambios

    Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (Continuación) Indicador Significado Indicadores que aparecen al realizar cambios Ajuste de memoria en cero (111) Presentación de Parte superior Parte superior diapositivas (51) izquierda derecha Luz de fondo de la ESPERA pantalla LCD Q.REC apagada (15)
  • Página 115: Comprobación De Los Indicadores De Pantalla (Vista Guía)

    b Notas Indicador Significado • Algunas indicaciones en pantalla no se pueden COLOR CÁMARA comprobar con [VIST. GUÍA]. (43) z Sugerencias OBJET.CONV. (47) • También puede operarlos tocando X.V.COLOR (47) [VIST. GUÍA]. MEDID.PUNTO (41)/EXPOSICIÓN (41) * Los ajustes pueden realizarse únicamente para imágenes en formato DV.
  • Página 116: Índice

    Índice Numérico Cable de video componente......33 1080i/480i......58 Easy Handycam....18, 37 Cable HDMI ......34 12BIT........57 EFECTO DIG. Cable i.LINK ..34, 65, 68, 77 (Efecto digital)....52, 89 16BIT........57 CALIBRACIÓN ....102 EFECTO IMAG. 480i........58 CALIDAD ......47 (Efecto de imagen) ....53 Calidad de imagen HD Eliminar imágenes....
  • Página 117 Menú EDIC Y REP....55 PRES.DIAP......51 Menú HORA/LANGU..62 Procedimientos iniciales ..9 HDV1080i ......7, 56 Menú personal ....37, 62 Protección de imágenes ..70 HORA MUNDIAL ....62 MEZCL.AUDIO ....57 MODO AUDIO....57 Modo de espejo ....25 RASTRO ......52 Imagen fija ..21, 27, 47, 95 MODO DEMO.....
  • Página 118 Índice (Continuación) Tiempo de grabación ....11 Tiempo de reproducción..12 TIPO TV.......59 Toma A/V OUT....32, 109 Toma COMPONENT OUT......32, 109 Toma HDMI OUT..32, 108 Toma S VIDEO ..32, 34, 64 Toma USB......109 TONO PIEL ......53 Trípode .......110 UNA PULS......42 Utilización en el extranjero......93 VELA ........40 VELOC.OBTUR.
  • Página 120 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Handycam hdr-hc7

Tabla de contenido