Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Aesculap Manuales
Sierras
Acculan 4 GA331
Aesculap Acculan 4 GA331 Manuales
Manuales y guías de usuario para Aesculap Acculan 4 GA331. Tenemos
2
Aesculap Acculan 4 GA331 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
Aesculap Acculan 4 GA331 Instrucciones De Manejo (186 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Sierras
| Tamaño: 5.65 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Applicable to
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Indications
5
Absolute Contraindications
5
Relative Contraindications
5
Safe Handling
6
Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
Preparation
6
Working with the Device
7
System Set-Up
7
Connecting the Accessories
7
Inserting the Rechargeable Battery
7
Intraoperative Battery Change
7
Removing the Rechargeable Battery
7
Protection against Inadvertent Activation
8
Attaching and Detaching the Saw Blade
8
Function Checks
8
Safe Operation
8
Operating the Product
8
Validated Reprocessing Procedure
9
General Safety Notes
9
General Information
9
Preparations at the Place of Use
9
Preparation before Cleaning
9
Cleaning/Disinfection
9
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
9
Procedure
9
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
10
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
11
Manual Pre-Cleaning with a Brush
11
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
11
Inspection, Maintenance and Checks
12
Packaging
12
Steam Sterilization
12
Sterilization for the US Market
12
Storage
12
Maintenance
12
Troubleshooting List
13
Technical Service
14
Accessories/Spare Parts
14
Technical Data
15
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
15
Performance Data, Information about Standards
15
Operating Mode
15
Environmental Conditions
15
Disposal
15
Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
15
Geltungsbereich
17
Allgemeine Informationen
17
Zweckbestimmung
17
Wesentliche Leistungsmerkmale
17
Indikationen
17
Absolute Kontraindikationen
17
Relative Kontraindikationen
17
Sichere Handhabung
18
Gerätebeschreibung
18
Lieferumfang
18
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
18
Funktionsweise
18
Vorbereiten
18
Arbeiten mit dem Produkt
19
Bereitstellen
19
Zubehör Anschließen
19
Akku Einführen
19
Intraoperativer Akkuwechsel
19
Akku Entnehmen
19
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
20
Sägeblatt Kuppeln und Entkuppeln
20
Funktionsprüfung
20
Bedienung
20
Produkt Betreiben
20
Validiertes Aufbereitungsverfahren
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
21
Allgemeine Hinweise
21
Vorbereitung am Gebrauchsort
21
Vorbereitung vor der Reinigung
21
Reinigung/Desinfektion
21
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
21
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
22
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
23
Voreinigung
23
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
23
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
24
Kontrolle, Wartung und Prüfung
24
Verpackung
24
Dampfsterilisation
24
Lagerung
24
Instandhaltung
24
Fehler Erkennen und Beheben
25
Technischer Service
26
Zubehör/Ersatzteile
26
Technische Daten
27
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
27
Leistungsdaten, Informationen über Normen
27
Nennbetriebsart
27
Umgebungebedingungen
27
Entsorgung
27
Domaine D'application
29
Informations Générales
29
Caractéristiques Principales
29
Indications
29
Contre-Indications Absolues
29
Contre-Indications Relatives
29
Manipulation Sûre
30
Description de L'appareil
30
Etendue de la Livraison
30
Composants Nécessaires à L'utilisation
30
Mode de Fonctionnement
30
Préparation
30
Utilisation du Produit
30
Mise à Disposition
31
Raccord des Accessoires
31
Insertion de L'accu
31
Changement D'accu en Cours D'opération
31
Retrait de L'accu
31
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
32
Accouplement et Désaccouplement de la Lame de Scie
32
Vérification du Fonctionnement
32
Manipulation
32
Utiliser le Produit
32
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
33
Consignes Générales de Sécurité
33
Remarques Générales
33
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
33
Préparation Avant le Nettoyage
33
Nettoyage/Décontamination
33
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
33
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
34
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
35
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
35
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
36
Vérification, Entretien et Contrôle
36
Emballage
36
Stérilisation à la Vapeur
36
Stockage
36
Maintenance
36
Identification et Élimination des Pannes
37
Service Technique
38
Accessoires/Pièces de Rechange
38
Caractéristiques Techniques
39
Classification Suivant la Directive 93/42/CEE
39
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
39
Fonctionnement Nominal
39
Conditions Ambiantes
39
Élimination
39
Símbolos en el Producto y Envase
40
Campo de Aplicación
41
Información General
41
Uso Previsto
41
Características Esenciales
41
Indicaciones
41
Contraindicaciones Absolutas
41
Contraindicaciones Relativas
41
Manipulación Correcta
42
Descripción del Aparato
42
Volumen de Suministro
42
Componentes Necesarios para el Servicio
42
Modo de Funcionamiento
42
Preparación
42
Utilización del Producto
42
Puesta a Punto
43
Conexión de Los Accesorios
43
Colocación del Acumulador
43
Cambio de Acumulador Durante la Intervención
43
Extracción del Acumulador
43
Seguro contra Accionamiento Involuntario
44
Acoplamiento de la Hoja de Sierra al Producto y Desacoplamiento
44
Comprobación del Funcionamiento
44
Manejo del Producto
44
Puesta en Funcionamiento del Producto
44
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
45
Advertencias de Seguridad Generales
45
Indicaciones Generales
45
Preparación en el Lugar de Uso
45
Preparación Previa a la Limpieza
45
Limpieza/Desinfección
45
Advertencias Específicas de Seguridad a la Hora de Realizar el Proceso de Tratamiento
45
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
46
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
47
Prelavado Manual con Cepillo
47
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
48
Control, Mantenimiento E Inspección
48
Envase
48
Esterilización a Vapor
48
Almacenamiento
48
Conservación
48
Identificación y Subsanación de Fallos
49
Servicio de Asistencia Técnica
50
Accesorios/Piezas de Recambio
51
Datos Técnicos
51
Clasificación Según la Directiva 93/42/CEE
51
Datos de Potencia, Información sobre Normas
51
Modo de Funcionamiento Nominal
51
Condiciones del Entorno
51
Eliminación de Residuos
51
Simboli del Prodotto E Imballo
52
Ambito DI Validità
53
Informazioni Generali
53
Destinazione D'uso
53
Caratteristiche Principali
53
Indicazioni
53
Controindicazioni Assolute
53
Controindicazioni Relative
53
Manipolazione Sicura
54
Descrizione Dell'apparecchio
54
Corredo DI Fornitura
54
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
54
Funzionamento
54
Preparazione
54
Operatività con Il Prodotto
54
Approntamento
55
Collegamento Degli Accessori
55
Introduzione Dell'accumulatore
55
Sostituzione Intraoperatoria Dell'accumulatore
55
Rimozione Dell'accumulatore
55
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
56
Collegamento E Distacco Della Lama
56
Controllo del Funzionamento
56
Operatività
56
Far Funzionare Il Prodotto
56
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
57
Avvertenze Generali DI Sicurezza
57
Avvertenze Generali
57
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
57
Preparazione Prima Della Pulizia
57
Pulizia/Disinfezione
57
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
57
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
58
Pulizia/Disinfezione a Macchina con Pulizia Preliminare Manuale
59
Pulizia Preliminare Manuale con Spazzolino
59
Pulizia Automatica Alcalina E Disinfezione Termica
60
Controllo, Manutenzione E Verifica
60
Imballo
60
Sterilizzazione a Vapore
60
Conservazione
60
Manutenzione Ordinaria
60
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
61
Assistenza Tecnica
62
Accessori/Ricambi
62
Specifiche Tecniche
63
Classificazione Secondo la Direttiva 93/42/CEE
63
Dati DI Potenza, Informazioni Sulle Norme
63
Modalità DI Funzionamento Nominale
63
Condizioni Ambiente
63
Smaltimento
63
Símbolos Existentes no Produto E Embalagem
64
Campo de Aplicação
65
Informações Gerais
65
Finalidade
65
Características Funcionais Fundamentais
65
Indicações
65
Contraindicações Absolutas
65
Contraindicações Relativas
65
Manuseamento Seguro
66
Descrição Do Aparelho
66
Material Fornecido
66
Componentes Necessários Ao Funcionamento
66
Modo de Funcionamento
66
Preparação
66
Trabalhar Com O Produto
66
Preparação
67
Acoplamento Dos Acessórios
67
Inserir O Acumulador
67
Troca de Acumulador Durante Uma Operação
67
Retirar O Acumulador
67
Proteção contra Acionamento Inadvertido
68
Acoplar E Desacoplar a Lâmina
68
Teste de Funcionamento
68
Utilização
68
Operação Do Produto
68
Método de Reprocessamento Validado
69
Instruções Gerais de Segurança
69
Indicações Gerais
69
Preparação no Local de Utilização
69
Preparação Antes da Limpeza
69
Limpeza/Desinfecção
69
Instruções de Segurança Específicas Dos Produtos para O Método de Reprocessamento
69
Limpeza Manual Com Desinfeção Químico-Mecânica
70
Limpeza/Desinfeção Automática Com Limpeza Prévia Manual
71
Limpeza Prévia Manual Com Escova
71
Limpeza Alcalina Automática E Desinfeção Térmica
72
Controlo, Manutenção E Verificação
72
Embalagem
72
Esterilização a Vapor
72
Armazenamento
72
Manutenção
72
Detecção E Resolução de Erros
73
Serviço de Assistência Técnica
74
Acessórios/Peças Sobressalentes
74
Dados Técnicos
75
Classificação Segundo a Diretiva 93/42/CEE
75
Características de Desempenho, Informações sobre Normas
75
Modo de Operação Nominal
75
Condições Ambiente
75
Eliminação
75
Symbolen Op Het Product en Verpakking
76
Toepassingsgebied
77
Algemene Informatie
77
Gebruiksdoel
77
Belangrijkste Vermogenskenmerken
77
Indicaties
77
Absolute Contra-Indicaties
77
Relatieve Contra-Indicaties
77
Veilig Gebruik
78
Beschrijving Van Het Apparaat
78
Leveringsomvang
78
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
78
Werkingsprincipe
78
Voorbereiding
78
Gebruik Van Het Product
78
Opstellen
79
Accessoires Aansluiten
79
Accu Aanbrengen
79
Intraoperatieve Accuwissel
79
Accu Verwijderen
79
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
80
Zaagblad Aankoppelen en Ontkoppelen
80
Functionele Test
80
Gebruik
80
Product Gebruiken
80
Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
81
Algemene Veiligheidsvoorschriften
81
Algemene Richtlijnen
81
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
81
Voorbereiding Voor de Reiniging
81
Reiniging/Desinfectie
81
Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen Voor Reinigen en
81
Steriliseren
81
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
82
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
83
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
83
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
84
Controle, Onderhoud en Inspectie
84
Verpakking
84
Stoomsterilisatie
84
Opslag
84
Onderhoud
84
Opsporen en Verhelpen Van Fouten
85
Technische Dienst
86
Accessoires/Reserveonderdelen
86
Technische Specificaties
87
Classificatie Conform Richtlijn 93/42/EEG
87
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
87
Nominale Bedrijfsmodus
87
Omgevingsvoorwaarden
87
Verwijdering
87
Giltighetsomfattning
89
Allmän Information
89
Avsedd Användning
89
Viktiga Kännetecken
89
Indikationer
89
Absoluta Kontraindikationer
89
Relativa Kontraindikationer
89
Säkert Handhavande
90
Beskrivning Av Enheten
90
Leveransbeskrivning
90
Komponenter Som Behövs För Driften
90
Funktionssätt
90
Förberedelse
90
Arbeta Med Produkten
91
Iordningställande
91
Anslutning Av Tillbehör
91
Isättning Av Batteri
91
Intraoperativt Byte Av Batteri
91
Urtagning Av Batteriet
91
Spärr Mot Oavsiktlig Igångsättning
92
Koppla Fast Och Koppla Loss Sågblad
92
Funktionskontroll
92
Användning
92
Använda Produkt
92
Validerad Beredningsmetod
93
Allmänna Säkerhetsanvisningar
93
Allmänna Anvisningar
93
Förberedelser På Användningsplatsen
93
Förberedelse Före Rengöringen
93
Rengöring/Desinficering
93
Produktspecifika Säkerhetsanvisningar För Beredningsmetod
93
Manuell Rengöring Med Avtorkningsdesinfektion
94
Maskinell Rengöring/Desinficering Med Manuell Förrengöring
95
Manuell Förrengöring Med Borste
95
Maskinell, Alkalisk Rengöring Och Termisk Desinficering
96
Kontroll, Underhåll Och Provning
96
Förpackning
96
Ångsterilisering
96
Förvaring
96
Underhåll
96
Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
97
Teknisk Service
98
Tillbehör/Reservdelar
98
Tekniska Data
99
Klassificering Enligt Direktiv 93/42/EEG
99
Prestandadata, Information Om Standarder
99
Nominellt Driftsätt
99
Omgivningsvillkor
99
Avfallshantering
99
Voimassaolo
101
Yleisiä Tietoja
101
Tarkoituksenmukainen Käyttö
101
Olennainen Suorituskyky
101
Käyttöaiheet
101
Absoluuttiset Vasta-Aiheet
101
Suhteelliset Vasta-Aiheet
101
Turvallinen Käsittely
102
Laitteen Kuvaus
102
Toimituksen Sisältö
102
Käytössä Tarvittavat Osat
102
Toiminta
102
Valmistelu
102
Työskentely Tuotteella
103
Valmisteleminen
103
Lisävarusteiden Liittäminen
103
Aseta Akku Paikalleen
103
Akun Vaihtaminen Leikkauksen Aikana
103
Akun Irrottaminen
103
Tahattoman Käytön Estäminen
104
Sahanterän Kiinnittäminen Ja Irrottaminen
104
Toimintatesti
104
Käyttö
104
Tuotteen Käyttö
104
Validoitu Käsittelymenetelmä
105
Yleiset Turvallisuusohjeet
105
Yleisiä Ohjeita
105
Esikäsittely Käyttöpaikalla
105
Esikäsittely Ennen Puhdistusta
105
Puhdistus Ja Desinfiointi
105
Turvallisuusohjeet
105
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi Pyyhkimällä
106
Koneellinen Puhdistus/Desinfiointi Manuaalisella
107
Esipuhdistuksella
107
Manuaalinen Esipuhdistus Harjalla
107
Koneellinen Alkalinen Puhdistus Ja Lämpödesinfiointi
108
Tarkastus, Huolto Ja Testaus
108
Pakkaus
108
Höyrysterilointi
108
Varastointi
108
Kunnossapito
108
Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen
109
Tekninen Palvelu
110
Lisävarusteet Ja Varaosat
110
Tekniset Tiedot
111
Luokitus Direktiivin 93/42/ETY Mukaan
111
Tehotiedot, Tietoa Standardeista
111
Nimelliskäyttötyyppi
111
Ympäristöolosuhteet
111
Hävittäminen
111
Kehtivusala
113
Üldinfo
113
Otstarve
113
Olulised Toimivuskriteeriumid
113
Näidustused
113
Absoluutsed Vastunäidustused
113
Suhtelised Vastunäidustused
113
Ohutu Käsitsemine
114
Seadme Kirjeldus
114
Tarnekomplekt
114
Kasutamiseks Vajalikud Komponendid
114
Toimimisviis
114
Ettevalmistamine
114
Tootega Töötamine
115
Valmisseadmine
115
Tarvikute Ühendamine
115
Publicidad
Aesculap Acculan 4 GA331 Instrucciones De Manejo (228 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Sierras
| Tamaño: 6 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Applicable to
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
6
Indications
6
Absolute Contraindications
6
Relative Contraindications
6
Safe Handling
6
Product Description
7
Scope of Supply
7
Components Required for Operation
7
Operating Principle
7
Preparation
7
Working with the Device
7
System Set-Up
8
Connecting the Accessories
8
Inserting the Rechargeable Battery
8
Intraoperative Battery Change
8
Removing the Rechargeable Battery
8
Protection against Inadvertent Activation
9
Attaching and Detaching the Saw Blade
9
Function Checks
9
Safe Operation
9
Operating the Product
10
Validated Reprocessing Procedure
10
General Safety Notes
10
General Information
10
Preparations at the Place of Use
11
Preparation before Cleaning
11
Cleaning/Disinfection
11
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
11
Procedure
11
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
12
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
13
Manual Pre-Cleaning with a Brush
13
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
14
Inspection, Maintenance and Checks
14
Packaging
14
Steam Sterilization
15
Sterilization for the US Market
15
Storage
15
Maintenance
15
Troubleshooting List
16
Technical Service
18
Accessories/Spare Parts
18
Technical Data
18
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
18
Performance Data, Information about Standards
18
Operating Mode
19
Environmental Conditions
19
Disposal
19
Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
19
Geltungsbereich
21
Allgemeine Informationen
21
Zweckbestimmung
21
Wesentliche Leistungsmerkmale
22
Indikationen
22
Absolute Kontraindikationen
22
Relative Kontraindikationen
22
Sichere Handhabung
22
Gerätebeschreibung
23
Lieferumfang
23
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
23
Funktionsweise
23
Vorbereiten
23
Arbeiten mit dem Produkt
23
Bereitstellen
24
Zubehör Anschließen
24
Akku Einführen
24
Intraoperativer Akkuwechsel
24
Akku Entnehmen
24
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
25
Sägeblatt Kuppeln und Entkuppeln
25
Funktionsprüfung
25
Bedienung
25
Produkt Betreiben
26
Validiertes Aufbereitungsverfahren
26
Allgemeine Sicherheitshinweise
26
Allgemeine Hinweise
26
Vorbereitung am Gebrauchsort
27
Vorbereitung vor der Reinigung
27
Reinigung/Desinfektion
27
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
27
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
28
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
29
Voreinigung
29
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
29
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
30
Kontrolle, Wartung und Prüfung
30
Verpackung
30
Dampfsterilisation
31
Lagerung
31
Instandhaltung
31
Fehler Erkennen und Beheben
32
Technischer Service
34
Zubehör/Ersatzteile
34
Technische Daten
35
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
35
Leistungsdaten, Informationen über Normen
35
Nennbetriebsart
35
Umgebungebedingungen
35
Entsorgung
35
Scie Oscillante GA331
36
Domaine D'application
37
Informations Générales
37
Caractéristiques Principales
38
Indications
38
Contre-Indications Absolues
38
Contre-Indications Relatives
38
Manipulation Sûre
38
Description de L'appareil
39
Etendue de la Livraison
39
Composants Nécessaires à L'utilisation
39
Mode de Fonctionnement
39
Préparation
39
Utilisation du Produit
39
Mise à Disposition
40
Raccord des Accessoires
40
Insertion de L'accu
40
Changement D'accu en Cours D'opération
40
Retrait de L'accu
40
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
41
Accouplement et Désaccouplement de la Lame de Scie
41
Vérification du Fonctionnement
41
Manipulation
41
Utiliser le Produit
42
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
42
Consignes Générales de Sécurité
42
Remarques Générales
42
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
43
Préparation Avant le Nettoyage
43
Nettoyage/Décontamination
43
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
43
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
44
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
45
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
45
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
46
Vérification, Entretien et Contrôle
46
Emballage
46
Stérilisation à la Vapeur
47
Stockage
47
Maintenance
47
Identification et Élimination des Pannes
48
Service Technique
50
Accessoires/Pièces de Rechange
50
Caractéristiques Techniques
51
Classification Suivant la Directive 93/42/CEE
51
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
51
Fonctionnement Nominal
51
Conditions Ambiantes
51
Élimination
51
Sierra Oscilante GA331
52
Símbolos en el Producto y Envase
52
Campo de Aplicación
53
Información General
53
Uso Previsto
53
Características Esenciales
54
Indicaciones
54
Contraindicaciones Absolutas
54
Contraindicaciones Relativas
54
Manipulación Correcta
54
Descripción del Aparato
55
Volumen de Suministro
55
Componentes Necesarios para el Servicio
55
Modo de Funcionamiento
55
Preparación
55
Utilización del Producto
55
Puesta a Punto
56
Conexión de Los Accesorios
56
Colocación del Acumulador
56
Cambio de Acumulador Durante la Intervención
56
Extracción del Acumulador
56
Seguro contra Accionamiento Involuntario
57
Acoplamiento de la Hoja de Sierra al Producto y Desacoplamiento
57
Comprobación del Funcionamiento
57
Manejo del Producto
57
Puesta en Funcionamiento del Producto
58
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
58
Advertencias de Seguridad Generales
58
Indicaciones Generales
58
Preparación en el Lugar de Uso
59
Preparación Previa a la Limpieza
59
Limpieza/Desinfección
59
Advertencias Específicas de Seguridad a la Hora de Realizar el Proceso de Tratamiento
59
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
60
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
61
Prelavado Manual con Cepillo
61
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
62
Control, Mantenimiento E Inspección
62
Envase
62
Esterilización a Vapor
63
Almacenamiento
63
Conservación
63
Identificación y Subsanación de Fallos
64
Servicio de Asistencia Técnica
66
Accesorios/Piezas de Recambio
66
Datos Técnicos
67
Clasificación Según la Directiva 93/42/CEE
67
Datos de Potencia, Información sobre Normas
67
Modo de Funcionamiento Nominal
67
Condiciones del Entorno
67
Eliminación de Residuos
67
Sega Oscillante GA331
68
Simboli del Prodotto E Imballo
68
Ambito DI Validità
69
Informazioni Generali
69
Destinazione D'uso
69
Caratteristiche Principali
70
Indicazioni
70
Controindicazioni Assolute
70
Controindicazioni Relative
70
Manipolazione Sicura
70
Descrizione Dell'apparecchio
71
Corredo DI Fornitura
71
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
71
Funzionamento
71
Preparazione
71
Operatività con Il Prodotto
71
Approntamento
72
Collegamento Degli Accessori
72
Introduzione Dell'accumulatore
72
Sostituzione Intraoperatoria Dell'accumulatore
72
Rimozione Dell'accumulatore
72
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
73
Collegamento E Distacco Della Lama
73
Controllo del Funzionamento
73
Operatività
73
Far Funzionare Il Prodotto
74
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
74
Avvertenze Generali DI Sicurezza
74
Avvertenze Generali
74
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
75
Preparazione Prima Della Pulizia
75
Pulizia/Disinfezione
75
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
75
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
76
Pulizia/Disinfezione a Macchina con Pulizia Preliminare Manuale
77
Pulizia Preliminare Manuale con Spazzolino
77
Pulizia Automatica Alcalina E Disinfezione Termica
78
Controllo, Manutenzione E Verifica
78
Imballo
78
Sterilizzazione a Vapore
79
Conservazione
79
Manutenzione Ordinaria
79
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
80
Assistenza Tecnica
82
Accessori/Ricambi
82
Specifiche Tecniche
83
Classificazione Secondo la Direttiva 93/42/CEE
83
Dati DI Potenza, Informazioni Sulle Norme
83
Modalità DI Funzionamento Nominale
83
Condizioni Ambiente
83
Smaltimento
83
Símbolos Existentes no Produto E Embalagem
84
Campo de Aplicação
85
Informações Gerais
85
Finalidade
85
Características Funcionais Fundamentais
86
Indicações
86
Contraindicações Absolutas
86
Contraindicações Relativas
86
Manuseamento Seguro
86
Descrição Do Aparelho
87
Material Fornecido
87
Componentes Necessários Ao Funcionamento
87
Modo de Funcionamento
87
Preparação
87
Trabalhar Com O Produto
87
Preparação
88
Acoplamento Dos Acessórios
88
Inserir O Acumulador
88
Troca de Acumulador Durante Uma Operação
88
Retirar O Acumulador
88
Proteção contra Acionamento Inadvertido
89
Acoplar E Desacoplar a Lâmina
89
Teste de Funcionamento
89
Utilização
89
Operação Do Produto
90
Método de Reprocessamento Validado
90
Instruções Gerais de Segurança
90
Indicações Gerais
90
Preparação no Local de Utilização
91
Preparação Antes da Limpeza
91
Limpeza/Desinfecção
91
Instruções de Segurança Específicas Dos Produtos para O Método de Reprocessamento
91
Limpeza Manual Com Desinfeção Químico-Mecânica
92
Limpeza/Desinfeção Automática Com Limpeza Prévia Manual
93
Limpeza Prévia Manual Com Escova
93
Limpeza Alcalina Automática E Desinfeção Térmica
94
Controlo, Manutenção E Verificação
94
Embalagem
94
Esterilização a Vapor
95
Armazenamento
95
Manutenção
95
Detecção E Resolução de Erros
96
Serviço de Assistência Técnica
98
Acessórios/Peças Sobressalentes
98
Dados Técnicos
99
Classificação Segundo a Diretiva 93/42/CEE
99
Características de Desempenho, Informações sobre Normas
99
Modo de Operação Nominal
99
Condições Ambiente
99
Eliminação
99
Symbolen Op Het Product en Verpakking
100
Toepassingsgebied
101
Algemene Informatie
101
Gebruiksdoel
101
Belangrijkste Vermogenskenmerken
102
Indicaties
102
Absolute Contra-Indicaties
102
Relatieve Contra-Indicaties
102
Veilig Gebruik
102
Beschrijving Van Het Apparaat
103
Leveringsomvang
103
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
103
Werkingsprincipe
103
Voorbereiding
103
Gebruik Van Het Product
103
Opstellen
104
Accessoires Aansluiten
104
Accu Aanbrengen
104
Intraoperatieve Accuwissel
104
Accu Verwijderen
104
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
105
Zaagblad Aankoppelen en Ontkoppelen
105
Functionele Test
105
Gebruik
105
Product Gebruiken
106
Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
106
Algemene Veiligheidsvoorschriften
106
Algemene Richtlijnen
106
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
107
Voorbereiding Voor de Reiniging
107
Reiniging/Desinfectie
107
Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen Voor Reinigen en
107
Steriliseren
107
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
108
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
109
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
109
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
110
Controle, Onderhoud en Inspectie
110
Verpakking
110
Stoomsterilisatie
111
Opslag
111
Onderhoud
111
Opsporen en Verhelpen Van Fouten
112
Technische Dienst
114
Accessoires/Reserveonderdelen
114
Technische Specificaties
115
Classificatie Conform Richtlijn 93/42/EEG
115
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
115
Nominale Bedrijfsmodus
115
Omgevingsvoorwaarden
115
Verwijdering
115
Giltighetsomfattning
117
Allmän Information
117
Avsedd Användning
117
Viktiga Kännetecken
118
Indikationer
118
Absoluta Kontraindikationer
118
Relativa Kontraindikationer
118
Säkert Handhavande
118
Beskrivning Av Enheten
119
Leveransbeskrivning
119
Komponenter Som Behövs För Driften
119
Funktionssätt
119
Förberedelse
119
Arbeta Med Produkten
119
Iordningställande
120
Anslutning Av Tillbehör
120
Isättning Av Batteri
120
Intraoperativt Byte Av Batteri
120
Urtagning Av Batteriet
120
Spärr Mot Oavsiktlig Igångsättning
121
Koppla Fast Och Koppla Loss Sågblad
121
Funktionskontroll
121
Användning
121
Använda Produkt
122
Validerad Beredningsmetod
122
Allmänna Säkerhetsanvisningar
122
Allmänna Anvisningar
122
Förberedelser På Användningsplatsen
123
Förberedelse Före Rengöringen
123
Rengöring/Desinficering
123
Produktspecifika Säkerhetsanvisningar För Beredningsmetod
123
Manuell Rengöring Med Avtorkningsdesinfektion
124
Maskinell Rengöring/Desinficering Med Manuell Förrengöring
125
Manuell Förrengöring Med Borste
125
Maskinell, Alkalisk Rengöring Och Termisk Desinficering
126
Kontroll, Underhåll Och Provning
126
Förpackning
126
Ångsterilisering
127
Förvaring
127
Underhåll
127
Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
128
Teknisk Service
130
Tillbehör/Reservdelar
130
Tekniska Data
130
Klassificering Enligt Direktiv 93/42/EEG
130
Prestandadata, Information Om Standarder
130
Nominellt Driftsätt
130
Omgivningsvillkor
130
Avfallshantering
131
Общая Информация
133
Назначение
133
Основные Характеристики
134
Показания
134
Абсолютные Противопоказания
134
Относительные Противопоказания
134
Правильное Обращение С Прибором
134
Описание Прибора
135
Комплект Поставки
135
Принцип Действия
135
Подготовка К Работе
135
Работы С Изделием
135
Подготовка
136
Подсоединение Принадлежностей
136
Установка Аккумулятора
136
Интраоперационная Замена Аккумулятора
136
Снятие Аккумулятора
136
Блокировка От Случайного Включения
137
Подсоединение И Отсоединение Пильного Полотна
137
Проверка Функционирования
137
Эксплуатация
137
Эксплуатация Изделия
138
Утвержденный Метод Обработки
138
Общие Указания По Безопасности
138
Общие Указания
138
Подготовка На Месте Применения
139
Подготовка Перед Очисткой
139
Очистка/Дезинфекция
139
Специфические Указания По Технике Безопасности Во
139
Publicidad
Productos relacionados
Aesculap Acculan 4 GA334
Aesculap Acculan 4 GA336
Aesculap Acculan 4 GA337
Aesculap Acculan 4 TPLO
Aesculap Acculan 4 GT666
Aesculap Acculan 4 GA344
Aesculap Acculan 4 GA844
Aesculap Acculan 4
Aesculap Categorias
Cortapelos
Sierras
Equipo Medico
Productos para el Cuidado de Mascotas
Taladros
Más Aesculap manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL