Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Aesculap Manuales
Equipo Medico
GB740R
Aesculap GB740R Manuales
Manuales y guías de usuario para Aesculap GB740R. Tenemos
1
Aesculap GB740R manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
Aesculap GB740R Instrucciones De Manejo (166 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.39 MB
Tabla de contenido
English
5
1 Safe Handling
5
Tabla de Contenido
5
Components Necessary for Use
6
Craniotomy
6
Depth Stop
6
Holding Sleeve
6
Intended Use
6
Operating Principle
6
2 Product Description
6
Connecting the Accessories
7
Coupling a Tool
7
3 Preparation
7
System Set-Up
7
4 Working with the Craniotome Handpiece with the Dura Protector or the Depth Stop and Holding Sleeve
7
Coupling the Craniotome Handpiece to the Hilan® XS Motor
8
Holding Sleeve on the Craniotome Handpiece
8
Mounting the Dura Protector (Fixed) or the Depth Stop and
8
Mounting the Dura Protector (Pivoted) on the Craniotome Handpiece
8
Mounting the Dura Protector or Depth Stop and Holding Sleeve on the Craniotome Handpiece
8
Uncoupling a Tool
8
Uncoupling of the Dura Protector/Attachment
8
Uncoupling the Craniotome Handpiece from the Hilan® XS Motor
8
Uncoupling the Dura Protector (Fixed)/Attachment
8
Uncoupling the Dura Protector (Pivoted)
8
Connecting the Spray Nozzle
9
Connecting/Disconnecting the Spray Nozzle
9
Disconnecting the Spray Nozzle
9
Function Checks
9
Safe Operation
9
Operating the Depth Stop
10
Operating the Holding Sleeve
10
Operation for Craniotomy
10
Reusable Products
11
Single-Use Products
11
5 Validated Processing Procedure
11
Cleaning/Disinfecting
12
General Notes
12
Preparation Prior to Cleaning
12
Preparations at the Place of Use
12
Handpiece/Attachment
13
Manual Cleaning/Disinfecting
13
Tools
14
Mechanical Cleaning/Disinfecting
15
Tools
15
Inspection, Maintenance and Checks
16
6 Maintenance
16
Packaging
16
Sterilization for the US Market
16
Sterilization Method and Parameters
16
Storage
16
7 Troubleshooting List
17
8 Technical Service
18
9 Accessories/Spare Parts
18
10 Technical Specifications
19
11 Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
19
Deutsch
21
1 Sichere Handhabung
21
Bohrtiefenanschlag
22
Funktionsweise
22
2 Gerätebeschreibung
22
Haltehülse
22
Kraniotomie
22
Verwendungszweck
22
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
22
3 Vorbereiten
23
Werkzeug Kuppeln
23
Zubehör Anschließen
23
Duraschutz (Drehbar) am Kraniotom-Handstück Befestigen
24
Duraschutz (Drehbar) Entkuppeln
24
Duraschutz (Feststehend) Bzw. Aufsatz Entkuppeln
24
Duraschutz (Feststehend) Bzw. Bohrtiefenanschlag und Haltehülse am Kraniotom-Handstück Befestigen
24
Duraschutz Bzw. Aufsatz Entkuppeln
24
Duraschutz Bzw. Bohrtiefenanschlag und Haltehülse am Kraniotom-Handstück Befestigen
24
Kraniotom-Handstück an Hilan® XS-Motor Anschließen
24
Kraniotom-Handstück vom Hilan® XS-Motor Entkuppeln
24
Werkzeug Entkuppeln
24
Bedienung
25
Funktionsprüfung
25
Sprühdüse Anschließen
25
Sprühdüse Anschließen/Entfernen
25
Sprühdüse Entfernen
25
Bedienung bei der Kraniotomie
26
Bedienung der Haltehülse
26
Bedienung des Bohrtiefenanschlags
26
Produkte für Einmaligen Gebrauch
27
4 Arbeiten mit dem Kraniotom-Handstück und dem Duraschutz Bzw. dem Bohrtiefenanschlag und der Haltehülse
23
Bereitstellen
23
5 Validiertes Aufbereitungsverfahren
27
Wieder Verwendbare Produkte
27
Allgemeine Hinweise
28
Reinigung/Desinfektion
28
Vorbereitung am Gebrauchsort
28
Vorbereitung vor der Reinigung
28
Handstück/Aufsatz
29
Manuelle Reinigung/Desinfektion
29
Werkzeuge
30
Maschinelle Reinigung/Desinfektion
31
Werkzeuge
31
6 Instandhaltung
32
Kontrolle, Wartung und Prüfung
32
Lagerung
32
Sterilisieren
32
Verpackung
32
7 Fehler Erkennen und Beheben
33
8 Technischer Service
34
9 Zubehör/Ersatzteile
34
10 Technische Daten
35
Français
37
1 Manipulation Sûre
37
Butée de Profondeur de Forage
38
Champ D'application
38
Composants Nécessaires à L'utilisation
38
Craniotomie
38
2 Description de L'appareil
38
Douille de Préhension
38
Mode de Fonctionnement
38
Accouplement de L'outil
39
3 Examen Préalable
39
Mise à Disposition
39
Raccord des Accessoires
39
4 Utilisation de la Pièce à Main de Craniotomie et du Protecteur de Dure-Mère ou de la Butée de Profondeur de Forage et de la Douille de Préhension
39
Désaccouplement de L'outil
40
Désaccouplement de la Pièce à Main de Craniotomie et du Moteur Hilan XS
40
Désaccouplement du Protecteur de Dure-Mère (Fixe) ou de L'embout
40
Désaccouplement du Protecteur de Dure-Mère (Rotatif)
40
Désaccouplement du Protecteur de Dure-Mère ou de L'embout
40
Fixation du Protecteur de Dure-Mère (Fixe) ou de la Butée de Profondeur de Forage et de la Douille de Préhension Sur la Pièce à Main de Craniotomie
40
Fixation du Protecteur de Dure-Mère (Rotatif) Sur la Pièce à Main de Craniotomie
40
Fixation du Protecteur de Dure-Mère ou de la Butée de Profondeur de Forage et de la Douille de Préhension Sur la Pièce à Main de Craniotomie
40
Raccord de la Pièce à Main de Craniotomie au Moteur Hilan XS
40
Manipulation
41
Raccord de la Buse de Vaporisation
41
Raccord/Retrait de la Buse de Vaporisation
41
Retrait de la Buse de Vaporisation
41
Vérification du Fonctionnement
41
Manipulation de la Butée de Profondeur de Forage
42
Manipulation de la Douille de Préhension
42
Manipulation pendant la Craniotomie
42
5 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
43
Produits Réutilisables
43
Produits à Usage Unique
43
Nettoyage/Décontamination
44
Préparation au Lieu D'utilisation
44
Préparation Avant le Nettoyage
44
Remarques Générales
44
Nettoyage/Décontamination Manuels
45
Pièce à Main/Embout
45
Outils
46
Nettoyage/Décontamination en Machine
47
Outils
47
Emballage
48
6 Maintenance
48
Stockage
48
Stérilisation
48
Vérification, Maintenance et Contrôle
48
7 Identification et Élimination des Pannes
49
8 Service Technique
50
9 Accessoires/Pièces de Rechange
50
10 Caractéristiques Techniques
51
Pieza de Mano de Craneótomo GB740R y Accesorios
52
Español
53
1 Manejo Correcto
53
Casquillo de Retención
54
Componentes Necesarios para la Puesta en Servicio
54
Craneotomía
54
2 Descripción del Aparato
54
Finalidad de Uso
54
Funcionamiento
54
Tope de Profundidad
54
Acoplamiento del Útil
55
Conexión de Los Accesorios
55
3 Preparación
55
Puesta a Punto
55
4 Utilización de la Pieza de Mano de Craneótomo y la Protección para Duramadre, O del Tope de Profundidad y el Casquillo de Retención
55
Conexión de la Pieza de Mano de Craneótomo al Motor Hilan® XS
56
Desacoplamiento de la Protección para Duramadre (Fija) O del Cabezal
56
Desacoplamiento de la Protección para Duramadre (Giratoria)
56
Desacoplamiento de la Protección para Duramadre O del Cabezal
56
Desacoplamiento del Útil
56
Desconexión de la Pieza de Mano de Craneótomo del Motor Hilan® XS
56
Fijacion de la Protección para Duramadre (Giratoria) en la Pieza de Mano de Craneótomo
56
Fijación de la Protección para Duramadre (Fija), del Tope de Profundidad, O del Casquillo de Retención en la Pieza de Mano de Craneótomo
56
Fijación del Tope de Profundidad, O del Casquillo de Retención en la Pieza de Mano de Craneótomo
56
Comprobación del Funcionamiento
57
Conectar la Boquilla Rociadora
57
Conexión/Desconexión de la Boquilla Rociadora
57
Desconectar la Boquilla Rociadora
57
Manejo
57
Manejo del Casquillo de Retención
58
Manejo del Tope de Profundidad
58
Manejo Durante la Craneotomía
58
5 Procedimiento de Trato y Cuidado Validado
59
Productos para un solo Uso
59
Productos Reutilizables
59
Advertencias Generales
60
Limpieza/Desinfección
60
Preparación en el Lugar de Uso
60
Preparación Previa a la Limpieza
60
Limpieza/Desinfección Manuales
61
Pieza de Mano/Cabezal
61
Útiles
62
Limpieza/Desinfección Automáticas
63
Útiles
63
Almacenamiento
64
Control, Mantenimiento E Inspección
64
Envase
64
Esterilización
64
6 Reparación
64
7 Identificación y Subsanación de Fallos
65
8 Servicio de Asistencia Técnica
66
9 Accesorios/Piezas de Recambio
66
10 Datos Técnicos
67
Manipolo del Craniotomo GB740R E Accessori
68
Italiano
69
1 Manipolazione Sicura
69
Battuta Della Profondità DI Perforazione
70
Bussola DI Tenuta
70
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
70
Craniotomia
70
2 Descrizione Dell'apparecchio
70
Destinazione D'uso
70
Funzionamento
70
Collegamento Degli Accessori
71
Collegamento Dell'utensile
71
3 Preparazione
71
Collegamento del Manipolo del Craniotomo al Motore Hilan® XS
72
Distacco del Manipolo del Craniotomo Dal Motore Hilan® XS
72
Distacco del Salvadura (Fisso) O del Terminale
72
Distacco del Salvadura (Girevole)
72
Distacco del Salvadura O del Terminale
72
Distacco Dell'utensile
72
Fissaggio del Salvadura (Fisso) O Della Battuta Della Profondità DI Perforazione E Della Bussola DI Tenuta al Manipolo del Craniotomo
72
Fissaggio del Salvadura (Girevole) al Manipolo del Craniotomo
72
Fissaggio del Salvadura O Della Battuta Della Profondità DI Perforazione E Della Bussola DI Tenuta al Manipolo del Craniotomo
72
Collegamento Dell'ugello
73
Collegamento/Rimozione Dell'ugello
73
Controllo del Funzionamento
73
Operatività
73
Rimozione Dell'ugello
73
Operatività Della Battuta Della Profondità DI Perforazione
74
Operatività Della Bussola DI Tenuta
74
Operatività Durante la Craniotomia
74
4 Operatività con Il Manipolo del Craniotomo E Il Salvadura O la Battuta Della Profondità DI Perforazione E la Bussola DI Tenuta
71
5 Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
75
Prodotti Monouso
75
Prodotti Riutilizzabili
75
Avvertenze Generali
76
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
76
Preparazione Prima Della Pulizia
76
Pulizia/Disinfezione
76
Manipolo/Terminale
77
Pulizia/Disinfezione Manuali
77
Utensili
78
Pulizia/Disinfezione Automatiche
79
Utensili
79
Conservazione
80
Controllo, Manutenzione E Verifica
80
Imballo
80
6 Manutenzione Ordinaria
80
Sterilizzazione
80
7 Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
81
8 Assistenza Tecnica
82
9 Accessori/Ricambi
82
10 Specifiche Tecniche
83
Cabo Craniótomo GB740R E Acessórios
84
Português
85
1 Manuseamento Seguro
85
Aplicações
86
Bucha Fixadora
86
Componentes Necessários Ao Funcionamento
86
Craniotomia
86
2 Descrição Do Aparelho
86
Limitador da Profundidade
86
Modo de Funcionamento
86
Acoplar a Ferramenta
87
Acoplar os Acessórios
87
Colocação Em Funcionamento
87
3 Preparação
87
4 Trabalhar Com O Cabo Craniótomo E a Protecção da Dura-Máter ou O Limitador da Profundidade E a Bucha Fixadora
87
Acoplar O Cabo Craniótomo no Motor Hilan® XS
88
Desacoplar a Ferramenta
88
Desacoplar a Protecção da Dura-Máter (Fixa) ou O Acessório
88
Desacoplar a Protecção da Dura-Máter (Rotativa)
88
Desacoplar a Protecção da Dura-Máter ou O Acessório
88
Desacoplar O Cabo Craniótomo no Motor Hilan® XS
88
Fixar a Protecção da Dura-Máter (Fixa) ou O Limitador da Profundidade E a Bucha Fixadora no Cabo Craniótomo
88
Fixar a Protecção da Dura-Máter (Rotativa) no Cabo Craniótomo
88
Fixar a Protecção da Dura-Máter ou O Limitador de Profundidade E a Bucha Fixadora no Cabo Craniótomo
88
Acoplar O Bocal Pulverizador
89
Ligar/Remover O Bocal Pulverizador
89
Remover O Bocal Pulverizador
89
Teste de Funcionamento
89
Utilização
89
Utilização da Bucha Fixadora
90
Utilização Do Limitador da Profundidade
90
Utilização para Craniotomia
90
5 Método de Reprocessamento Validado
91
Produtos Destinados a Uma Única Utilização
91
Produtos Reutilizáveis
91
Conselhos Gerais
92
Limpeza/Desinfecção
92
Preparação Antes da Limpeza
92
Preparação no Local de Uso
92
Cabo Porta-Ferramenta/Acessórios
93
Limpeza/Desinfecção à Mão
93
Ferramentas
94
Ferramentas
95
Limpeza/Desinfecção à Máquina
95
Armazenamento
96
Controlo, Manutenção E Verificação
96
Embalagem
96
Esterilização
96
6 Manutenção
96
7 Reconhecimento E Resolução das Falhas
97
8 Assistência Técnica
98
9 Acessórios/Peças Sobressalentes
98
10 Dados Técnicos
99
Craniotoom-Handstuk GB740R en Accessoires
100
Dutch
101
1 Veilig Gebruik
101
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
102
2 Beschrijving Van Het Apparaat
102
Boordiepteaanslag
102
Borghuls
102
Craniotomie
102
Gebruiksdoel
102
Werking
102
Accessoires Aansluiten
103
Klaarmaken
103
3 Voorbereiding
103
4 Werken Met Het Craniotoom-Handstuk en de Durabeschermer Resp. de Boordiepteaanslag en de Borghuls
103
Werktuig Aankoppelen
103
Craniotoom-Handstuk Aan Hilan® XS-Motor Aansluiten
104
Craniotoom-Handstuk Van Hilan® XS-Motor Loskoppelen
104
Durabeschermer (Draaibaar) Aan Het Craniotoom-Handstuk Bevestigen
104
Durabeschermer (Draaibaar) Loskoppelen
104
Durabeschermer (Vast) of Boordiepteaanslag en Borghuls Aan Het Craniotoom-Handstuk Bevestigen
104
Durabeschermer (Vast) Resp. Opzetstuk Loskoppelen
104
Durabeschermer of Boordiepteaanslag en Borghuls Aan Het Craniotoom-Handstuk Bevestigen
104
Durabeschermer Resp. Opzetstuk Loskoppelen
104
Werktuig Loskoppelen
104
Bediening
105
Functietest
105
Sproeilans Aansluiten
105
Sproeilans Aansluiten/Verwijderen
105
Sproeilans Verwijderen
105
Bediening Bij Craniotomie
106
Bediening Van de Boordiepteaanslag
106
Bediening Van de Borghuls
106
5 Gevalideerd Reinigings- en DesinfectieprocéDé
107
Herbruikbare Producten
107
Producten Voor Eenmalig Gebruik
107
Algemene Aanwijzingen
108
Reiniging/Desinfectie
108
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
108
Voorbereiding Voor de Reiniging
108
Handmatige Reiniging/Desinfectie
109
Handstuk/Opzetstuk
109
Werktuigen
110
Machinale Reiniging/Desinfectie
111
Werktuigen
111
Bewaring
112
Controle, Onderhoud en Inspectie
112
6 Onderhoud
112
Sterilisatie
112
Verpakking
112
7 Opsporen en Verhelpen Van Fouten
113
8 Technische Service
114
9 Accessoires/Reserveonderdelen
114
10 Technische Specificaties
115
Dansk
117
1 Sikker Håndtering
117
Anvendelsesformål
118
2 Apparatbeskrivelse
118
Boredybdeanslag
118
Funktionsvis
118
Holdebøsning
118
Komponenter, der er Nødvendige Til Drift
118
Kraniotomi
118
3 Forberedelse
119
Klargøring
119
Tilkobling Af Værktøj
119
Tilslutning Af Tilbehør
119
Afkobling Af Værktøj
120
Durabeskyttelse (Drejelig) Fastgøres Til Kraniotom-Håndstykket
120
Durabeskyttelse (Drejelig) Kobles Af
120
Durabeskyttelse (Stationær) Hhv. Boredybdeanslag Og Holdebøsning Fastgøres Til Kraniotom-Håndstykket
120
Durabeskyttelse (Stationær) Hhv. Opsats Kobles Af
120
Durabeskyttelse Hhv. Boredybdeanslag Og Holdebøsning Fastgøres Til Kraniotom-Håndstykket
120
Durabeskyttelse Hhv. Opsats Kobles Af
120
Kraniotom- Håndstykke Afkobles Fra Hilan® XS-Motor
120
Kraniotom-Håndstykket Tilsluttes Til Hilan® XS-Motor
120
Betjening
121
Funktionstest
121
Sprøjtedyse Fjernes
121
Sprøjtedyse Tilsluttes/Fjernes
121
Tilslutning Af Sprøjtedyse
121
Betjening Af Boredybdeanslag
122
Betjening Af Holdebøsning
122
Betjening Ved Kraniotomi
122
Engangsprodukter
123
Genanvendelige Produkter
123
4 Arbejder Med Kraniotom-Håndstykket Og Med Durabeskyttelsen Hhv. Med Boredybdeanslaget Og Holdebøsningen
119
5 Valideret Rensemetode
123
Almindelige Henvisninger
124
Forberedelser Inden Rengøring
124
Forberedelser På Brugsstedet
124
Rengøring/Desinfektion
124
Håndstykke/Opsats
125
Manuel Rengøring/Desinfektion
125
Værktøjer
126
Maskinel Rengøring/Desinfektion
127
Værktøjer
127
Emballage
128
Kontrol, Vedligeholdelse Og Afprøvning
128
Opbevaring
128
Sterilisation
128
6 Vedligeholdelse
128
7 Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl
129
8 Teknisk Service
130
9 Tilbehør/Reservedele
130
10 Tekniske Specifikationer
131
Svenska
133
1 Säker Hantering
133
Användningsändamål
134
2 Beskrivning Av Enheten
134
Borrdjupanslag
134
Funktionssätt
134
Komponenter Som Behövs För Driften
134
Kraniotomi
134
Låshylsa
134
Anslutning Av Tillbehör
135
Borrdjupanslaget Och Låshylsan
135
3 Förberedelse
135
Iordningställande
135
Koppling Av Verktyg
135
Anslutning Av Kraniotomhandstycket Till Hilan® XS-Motorn
136
Fastsättning Av Duraskydd (Fastsittande) Resp. Borrdjupanslag Och Låshylsa På Kraniotomhandstycket
136
Fastsättning Av Duraskydd (Vridbart) På Kraniotomhandstycket
136
Fastsättning Av Duraskydd Resp. Borrdjupanslag Och Låshylsa På Kraniotomhandstycket
136
Urkoppling Av Duraskydd (Fastsittande) Resp. Tillsats
136
Urkoppling Av Duraskydd (Vridbart)
136
Urkoppling Av Duraskydd Resp. Tillsats
136
Urkoppling Av Kraniotomhandstycket Från Hilan® XS-Motorn
136
Urkoppling Av Verktyg
136
Anslutning Av Sprutmunstycke
137
Anslutning/Borttagning Av Sprutmunstycke
137
Användning
137
Borttagning Av Sprutmunstycke
137
Funktionskontroll
137
Användning Av Borrdjupanslaget
138
Användning Av Låshylsan
138
Användning VID Kraniotomi
138
Produkter För Engångsbruk
139
5 Validerad Beredningsmetod
139
Återanvändningsbara Produkter
139
Allmänna Anvisningar
140
Förberedelse Före Rengöringen
140
Förberedelse På Användningsplatsen
140
Rengöring/Desinficering
140
Handstycke/Tillsats
141
Manuell Rengöring/Desinficering
141
Verktyg
142
Maskinell Rengöring/Desinficering
143
Verktyg
143
Förpackning
144
Förvaring
144
Kontroll, Underhåll Och Provning
144
Sterilisering
144
6 Underhåll
144
7 Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
145
8 Teknisk Service
146
9 Tillbehör/Reservdelar
146
10 Tekniska Data
147
Русский
149
1 Правильное Обращение С Устройством
150
Компоненты, Необходимые Для Эксплуатации Инструмента
150
Гильза Держатель
151
Краниотомия
151
Назначение
151
Подготовка
151
2 Описание Инструмента
150
3 Подготовка К Работе
151
Принцип Действия
151
4 Работа С Наконечником Краниотомом И Защитой ТМО Или, Соответственно, С Упором Глубины Сверления И Гильзой Держателем
151
Упор Глубины Сверления
151
Закрепление Защиты ТМО (Неподвижной) Или, Соответственно, Упора Глубины Сверления И Гильзы Держателя На Наконечнике Краниотоме
152
Закрепление Защиты ТМО Или, Соответственно, Упора Глубины Сверления На Наконечнике Краниотоме
152
Отсоединение Насадок
152
Подсоединение Насадок
152
Подсоединение Принадлежностей
152
Закрепление Защиты ТМО (Вращающейся) На Наконечнике Краниотоме
153
Подключение Наконечника Краниотома К Мотору Hilan® XS
153
Подключение/Снятие Форсунки
153
Снятие Защиты ТМО (Вращающейся)
153
Снятие Защиты ТМО (Неподвижной) Или Насадки
153
Снятие Защиты ТМО Или Насадки
153
Снятие Наконечника Краниотома С Мотора Hilan® XS
153
Подсоединение Форсунки
154
Проверка Функционирования
154
Снятие Форсунки
154
Эксплуатация
154
Эксплуатация Гильзы Держателя
155
Эксплуатация При Краниотомии
155
Эксплуатация Упора Глубины Сверления
155
Изделия Для Одноразового Использования
156
Многоразовые Изделия
156
5 Предписанный Метод Обработки
156
Общие Указания
157
Подготовка На Месте Применения
157
Подготовка Перед Очисткой
157
Очистка/Дезинфекция
158
Наконечник/ Насадка
159
Ручная Очистка/Дезинфекция
159
Насадки
160
Машинная Очистка/Дезинфекция
161
Насадки
161
Контроль, Технический Уход И Проверка
162
Стерилизация
162
6 Техническое Обслуживание
162
Упаковка
162
Хранение
162
7 Диагностика И Устранение Неисправностей
163
8 Сервисное Обслуживание
164
9 Принадлежности/Запчасти
164
10 Технические Характеристики
165
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Aesculap GT 494
Aesculap GT 369
Aesculap GT800
Aesculap GT810
Aesculap GT200
Aesculap GT210
Aesculap Exacta GT416
Aesculap GT694
Aesculap GT669
Aesculap GT474
Aesculap Categorias
Sierras
Cortapelos
Equipo Medico
Productos para el Cuidado de Mascotas
Taladros
Más Aesculap manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL