Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Invacare Manuales
Ayudas para la Movilidad
Stand Assist
Invacare Stand Assist Manuales
Manuales y guías de usuario para Invacare Stand Assist. Tenemos
5
Invacare Stand Assist manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Invacare Stand Assist Manual Del Usuario (220 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 5.29 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 General
4
Introduction
4
Symbols
4
Intended Use
4
Contraindications
5
Included Items
5
Service Life
5
Additional Information
5
Warranty Information
5
Compliance
5
Product-Specific Standards
5
2 Safety
6
General Guidelines
6
Operating Information
6
General
6
Positioning
6
Disposal
7
Radio Frequency Interference
7
Product Labeling
7
3 Setup
8
Safe Assembly
8
Assembling the Mast to the Base
8
Preparing the Lift for Use
8
Installing the Shifter Handle
8
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the Wall
8
4 Usage
9
Introduction
9
Closing/Opening Legs
9
Closing/Opening Manual Legs
9
Locking/Unlocking the Rear Casters
9
Raising/Lowering the Lift
9
Raising/Lowering an Electric Lift
9
Activating a Mechanical Emergency Release
9
Primary Emergency Release
9
Secondary Emergency Release
10
Performing an Emergency Stop
10
Charging the Battery
10
Battery Indicator
10
Using a Power Cord to Charge the Battery
10
Using the Battery Charger to Charge the Battery
11
5 Lifting the Patient
12
Safe Lifting
12
Positioning the Stand Assist Lift
12
Lifting the Patient
13
Moving the Patient
14
6 Transferring the Patient
15
Safe Transfer
15
Transferring to a Commode
15
Transferring to a Wheelchair
16
Transferring to a Bed
16
7 Troubleshooting
17
Troubleshooting Table
17
8 Maintenance
18
Maintenance Safety Inspection Checklist
18
Cleaning the Sling and the Lift
18
Reuse
18
Detecting Wear and Damage
19
Lubricating the Lift
19
Adjusting the Base
19
Replacing the Electric Actuator
19
Adjusting the Knee Pad Height
19
9 Technical Data
21
RPS3501E and RPS3501FR Stand Assist Patient Lift
21
Deutsch
23
1 Allgemein
24
Einleitung
24
Symbole
24
Anwendungszweck
24
Gegenindikationen
25
Lieferumfang
25
Nutzungsdauer
25
Zusatzinformation
25
Garantieinformationen
25
Konformität
25
Produktspezifische Normen
25
2 Sicherheit
26
Allgemeine Hinweise
26
Bedienungsinformationen
26
Allgemeines
26
Positionierung
27
Entsorgung
27
Hochfrequenzstörungen
27
Produktkennzeichnung
28
3 Inbetriebnahme
29
Sichere Montage
29
Montage der Masteinheit auf der Basis
29
Vor der Inbetriebnahme des Patientenlifters
29
Montage des Schalthebels
29
Montage der Halterung für das Batterieladegerät an der Wand
29
4 Verwenden
31
Einführung
31
Schließen und Öffnen der Fußschienen
31
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
31
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
31
Heben/Senken der Hubvorrichtung
31
Heben/Senken einer Elektrischen Hubvorrichtung
31
Auslösen einer Mechanischen Notfallentriegelung
32
Primäre Notfallentriegelung
32
Sekundäre Notfallentriegelung
32
Not-Aus-Verfahren
32
Laden der Batterie
32
Batterieleuchte
32
Laden der Batterie mit dem Netzkabel
33
Laden der Batterie mit dem Batterieladegerät
33
5 Patienten Anheben und Transferieren
35
Sicheres Heben
35
Positionieren der Hubvorrichtung mit Stehhilfe
36
Anheben des Patienten
36
Umlagern des Patienten
37
6 Umlagern des Patienten
39
Sichere Umlagerung
39
Umlagerung auf einen Toilettensitz
39
Umlagerung in einen Rollstuhl
40
Umlagerung in ein Bett
40
7 Problembehandlung
42
Tabelle Fehlerbehebung
42
8 Instandhaltung
43
Prüfliste für Wartung und Überprüfung der Sicherheit
43
Reinigung von Hebetuch und Hubvorrichtung
43
Wiederverwendung
44
Suche nach Abnutzung und Schäden
44
Schmieren der Hubvorrichtung
44
Einstellen der Basis
44
Austausch des Elektrischen Verstellmotors
45
Einstellen der Kniepolster-Höhe
45
9 Technische Daten
46
Aufstehlifter RSP350-1E und RPS350-1FR
46
Español
47
1 Generalidades
48
Introducción
48
Símbolos
48
Uso Previsto
48
Contraindicaciones
49
Componentes Incluidos
49
Vida Útil
49
Información Adicional
49
Información sobre la Garantía
49
Cumplimiento
49
Normas Específicas del Producto
49
2 Seguridad
50
Directrices Generales
50
Información sobre el Funcionamiento
50
Generalidades
50
Posición
51
Eliminación
51
Interferencias de Radiofrecuencia
51
Etiqueta del Producto
51
3 Instalación
52
Montaje Seguro
52
Montaje del Mástil a la Base
52
Preparación de la Grúa para Su Utilización
52
Instalación de la Palanca de Apertura
52
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
52
4 Utilización
54
Introducción
54
Apertura y Cierre de las Patas
54
Apertura y Cierre de las Patas Manual
54
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
54
Subida/Descenso de la Grúa
54
Subida/Descenso de un Elevador Eléctrico
54
Activación de un Mecanismo de Liberación de Emergencia
55
Mecanismo de Liberación Principal en Caso de
55
Emergencia
55
Mecanismo de Liberación Auxiliar en Caso de
55
Realización de una Parada de Emergencia
55
Carga de la Batería
55
Indicador de la Batería
55
Utilización de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
56
Utilización del Cargador para Cargar la Batería
56
5 Elevación del Paciente
57
Elevación Segura
57
Preparación para Levantar al Paciente
57
Elevación del Paciente
58
Movimiento del Paciente
59
6 Traslado del Paciente
60
Traslado Seguro
60
Traslado a una Silla Inodora
60
Traslado a una Silla de Ruedas
61
Traslado a una Cama
61
7 Solución de Problemas
62
Tabla de Solución de Problemas
62
8 Mantenimiento
63
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
63
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
63
Reutilización
64
Detección de Desgaste y Daños
64
Lubricación de la Grúa
64
Ajuste de la Base
64
Reemplazo del Pistón Eléctrico
65
Ajuste de la Altura de la Rodillera
65
9 Datos Técnicos
66
Elevador de Paciente con Soporte para Ponerse de Pie RSP350-1E y RPS350-1FR
66
Suomi
67
1 Yleistä
68
Johdanto
68
Symbolit
68
Käyttötarkoitus
68
Vasta-Aiheet
69
Toimitukseen Sisältyvät Osat
69
Käyttöikä
69
Lisätietoja
69
Takuutiedot
69
Vaatimustenmukaisuus
69
Tuotekohtaiset Standardit
69
2 Turvallisuus
70
Yleiset Ohjeet
70
Tiedot Käytöstä
70
Yleistä
70
Asettaminen
70
Hävittäminen
71
Radiotaajuushäiriö
71
Tuotekilven Merkinnät
71
3 Käyttöönotto
72
Turvallinen Kokoonpano
72
Maston Asentaminen Jalustaan
72
Nostimen Valmistelu Käyttöä Varten
72
Siirtokahvan Asentaminen
72
Akkulaturin Kiinnikkeen Kiinnittäminen Seinään
72
4 Käyttö
73
Johdanto
73
Jalasten Kaventaminen/Levittäminen
73
Manuaalisten Jalasten Kiinnivetäminen/Levittäminen
73
Takapyörien Lukitseminen / Lukituksen Avaaminen
73
Nostimen Nostaminen/Laskeminen
73
Sähköisen Nostimen Nostaminen/Laskeminen
73
Mekaanisen Hätälaukaisimen Aktivointi
74
Ensisijainen Hätälaukaisin
74
Toissijainen Hätälaukaisin
74
Hätäpysäytyksen Tekeminen
74
Akun Lataaminen
74
Akun Merkkivalo
74
Akun Lataaminen Virtajohdolla
75
Akun Lataaminen Akkulaturilla
75
5 Potilaan Nostaminen
76
Turvallinen Nostaminen
76
Seisontatukinostimen Sijoittaminen Käyttöä Varten
77
Potilaan Nostaminen
77
Potilaan Siirtäminen
78
6 Potilaan Siirtäminen
79
Turvallinen Siirto
79
Siirtäminen Suihkutuoliin
79
Siirtäminen Pyörätuoliin
80
Siirtäminen Vuoteeseen
80
7 Vianmääritys
81
Vianmääritystaulukko
81
8 Huolto
82
Huolto Ja Turvallisuustarkastus: Tarkastuslista
82
Nostoliinan Ja Nostimen Puhdistaminen
82
Uudelleenkäyttö
83
Kulumien Ja Vaurioiden Havaitseminen
83
Nostimen Voitelu
83
Alustan Säätäminen
83
Sähköisen Toimilaitteen Vaihtaminen
83
Polvituen Korkeuden Säätäminen
84
9 Tekniset Tiedot
85
Potilasseisontatukinostimet RPS3501E Ja RPS3501FR
85
Français
87
1 Généralités
88
Introduction
88
Symboles
88
Utilisation Prévue
88
Contre-Indications
89
Éléments Inclus
89
Durée de Vie
89
Informations Supplémentaires
89
Informations de Garantie
89
Conformité
89
Normes Spécifiques au Produit
89
2 Sécurité
90
Consignes Générales
90
Informations Relatives au Fonctionnement
90
Généralités
90
Positionnement
90
Mise au Rebut
91
Interférences Radio-Électriques
91
Étiquetage du Produit
91
3 Réglages (Mise en Service)
92
Sécurité du Montage
92
Montage de L'ensemble du Mât au Socle
92
Préparation de L'emploi du Lève-Personne
92
Installation de la Manette de Commande
92
Fixation au Mur du Support de Montage du Chargeur de la Batterie
92
4 Utilisation
94
Introduction
94
Ouverture/Fermeture des Pieds
94
Fermeture/Ouverture des Pieds Manuelle
94
Bloquer/Débloquer les Roulettes Arrière
94
Élévation et Descente du Lève-Personne
94
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
94
Activation D'un Déverrouillage Mécanique D'urgence
95
Déverrouillage D'urgence Principal
95
Déverrouillage D'urgence Secondaire
95
Procédure D'arrêt D'urgence
95
Chargement de la Batterie
95
Témoin de Batterie
95
Chargement de la Batterie à L'aide D'un Cordon
96
D'alimentation
96
Chargement de la Batterie à L'aide du Chargeur de Batterie
96
5 Soulèvement du Patient
98
Sécurité du Soulèvement
98
Préparation au Soulèvement
98
Levage du Patient
99
Transfert du Patient
100
6 Transfert du Patient
101
Sécurité du Soulèvement
101
Transfert Vers une Chaise
101
Transfert Vers un Fauteuil Roulant
102
Transfert Vers un Lit
102
7 Dépannage
103
Tableau de Dépannage
103
8 Maintenance
104
Liste de Vérifications de Sécurité
104
Nettoyage de la Sangle et du Lève-Personne
104
Réutilisation
105
Détection de L'usure et des Dommages
105
Lubrification du Lève-Personnes
105
Réglage du Socle
105
Remplacement de le Vérin Électrique
105
Ajustement de la Hauteur du Cale-Genou
106
9 Caractéristiques Techniques
107
Lève-Personne Verticalisateur RSP350-1E et
107
Rps350-1Fr
107
Italiano
109
1 Generale
110
Introduzione
110
Simboli
110
Uso Previsto
110
Controindicazioni
111
Articoli Inclusi
111
Durata
111
Informazioni Aggiuntive
111
Informazioni Sulla Garanzia
111
Conformità
111
Norme Specifiche DI Prodotto
111
2 Sicurezza
112
Linee Guida Generali
112
Informazioni Sul Funzionamento
112
Generalità
112
Posizionamento
113
Smaltimento
113
Interferenze a Radiofrequenza
113
Etichette del Prodotto
113
3 Messa in Servizio
114
Montaggio Sicuro
114
Montaggio Dell'albero Sulla Base
114
Preparazione del Sollevatore Per L'utilizzo
114
Installazione Della Manopola DI Spostamento
114
Montaggio Alla Parete Della Staffa DI Fissaggio del Caricabatteria
114
Uso
116
Introduzione
116
Chiusura/Apertura Delle Gambe
116
Chiusura/Apertura Manuale Delle Gambe
116
Bloccaggio/Sbloccaggio Delle Ruote Posteriori
116
Sollevamento/Abbassamento del Sollevatore
116
Sollevamento/Abbassamento DI un Sollevatore
116
Elettrico
116
Attivazione DI uno Sblocco Meccanico DI Emergenza
117
Rilascio DI Emergenza Primario
117
Rilascio DI Emergenza Secondario
117
Esecuzione DI un Arresto DI Emergenza
117
Carica Della Batteria
117
Spia Della Batteria
117
Uso DI un Cavo DI Alimentazione Per Caricare la Batteria
118
Uso del Caricabatteria Per Caricare la Batteria
118
5 Sollevamento del Paziente
120
Sollevamento Sicuro
120
Posizionamento del Sollevatore Stand Assist
121
Sollevamento del Paziente
121
Spostamento del Paziente
122
6 Trasferimento del Paziente
124
Spostamento Sicuro
124
Spostamento Su una Comoda
124
Spostamento Su una Carrozzina
125
Trasferimento Su un Letto
125
7 Guida Alla Soluzione Dei Problemi
127
Tabella Delle Soluzioni Dei Problemi
127
8 Manutenzione
128
Lista DI Controllo Per la Sicurezza E la Manutenzione
128
Pulizia Dell'imbracatura E del Sollevatore
128
Riutilizzo
129
Rilevamento DI Usura E Danni
129
Lubrificazione del Sollevatore
129
Regolazione Della Base
129
Sostituzione Dell'attuatore Elettrico
130
Ginocchia
130
Regolazione Dell'altezza del Cuscinetto Per le
130
9 Dati Tecnici
131
Sollevatore Paziente Stand Assist RPS3501E E RPS3501FR
131
Publicidad
Invacare Stand Assist Manual Del Usuario (364 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 4.96 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 General
4
Symbols
4
Important
4
Intended Use
5
Contraindications
5
Included Items
6
Service Life
7
Warranty Information
7
2 Safety
8
General Guidelines
8
Operating Information
8
General
9
Positioning
10
Disposal
10
Radio Frequency Interference
11
Product Labeling
12
3 Setup
13
Safe Assembly
13
Assembling the Mast to the Base
14
Preparing the Lift for Use
14
Installing the Shifter Handle
15
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the Wall
15
4 Usage
17
Introduction
17
Closing/Opening Legs
17
Closing/Opening Manual Legs
17
Locking/Unlocking the Rear Casters
18
Raising/Lowering the Lift
18
Raising/Lowering an Electric Lift
18
Activating a Mechanical Emergency Release
19
Primary Emergency Release
19
Secondary Emergency Release
19
Performing an Emergency Stop
20
Charging the Battery
20
Battery Indicator
20
Using a Power Cord to Charge the Battery
22
Using the Battery Charger to Charge the Battery
23
5 Lifting the Patient
24
Safe Lifting
24
Positioning the Stand Assist Lift
26
Lifting the Patient
27
Moving the Patient
29
6 Transferring the Patient
30
Safe Transfer
30
Transferring to a Commode
31
Transferring to a Wheelchair
33
Transferring to a Bed
34
7 Troubleshooting
35
Troubleshooting Table
35
8 Maintenance
37
Maintenance Safety Inspection Checklist
37
Cleaning the Sling and the Lift
38
Reuse
39
Detecting Wear and Damage
39
Lubricating the Lift
39
Adjusting the Base
40
Replacing the Electric Actuator
41
Adjusting the Knee Pad Height
41
9 Technical Data
43
RPS3501E and RPS3501FR Stand Assist Patient Lift
43
Deutsch
45
1 Allgemein
46
Symbole
46
Anwendungszweck
47
Gegenindikationen
48
Lieferumfang
49
Nutzungsdauer
50
Garantieinformationen
51
2 Sicherheit
52
Allgemeine Hinweise
52
Bedienungsinformationen
52
Allgemeines
52
Positionierung
54
Entsorgung
54
Hochfrequenzstörungen
55
Produktkennzeichnung
56
3 Inbetriebnahme
57
Sichere Montage
57
Montage der Masteinheit auf der Basis
58
Vor der Inbetriebnahme des Patientenlifters
58
Montage des Schalthebels
59
Montage der Halterung für das Batterieladegerät an der Wand
59
4 Verwenden
61
Einführung
61
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
61
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
62
Heben/Senken der Hubvorrichtung
62
Heben/Senken einer Elektrischen Hubvorrichtung
63
Auslösen einer Mechanischen Notfallentriegelung
63
Primäre Notfallentriegelung
63
Sekundäre Notfallentriegelung
64
Not-Aus-Verfahren
64
Laden der Batterie
65
Batterieleuchte
65
Laden der Batterie mit dem Netzkabel
67
Laden der Batterie mit dem Batterieladegerät
68
5 Patienten Anheben und Transferieren
70
Sicheres Heben
70
Positionieren der Hubvorrichtung mit Stehhilfe
72
Anheben des Patienten
74
Umlagern des Patienten
76
6 Umlagern des Patienten
78
Sichere Umlagerung
78
Umlagerung auf einen Toilettensitz
79
Umlagerung in einen Rollstuhl
81
Umlagerung in ein Bett
82
7 Problembehandlung
83
Tabelle Fehlerbehebung
83
8 Instandhaltung
85
Prüfliste für Wartung und Überprüfung der Sicherheit
85
Reinigung von Hebetuch und Hubvorrichtung
87
Wiederverwendung
87
Suche nach Abnutzung und Schäden
87
Schmieren der Hubvorrichtung
87
Einstellen der Basis
88
Austausch des Elektrischen Verstellmotors
89
Einstellen der Kniepolster-Höhe
90
9 Technische Daten
92
Aufstehlifter RSP350-1E und RPS350-1FR
92
Español
95
1 Generalidades
96
Símbolos
96
Importante
96
Uso Previsto
97
Contraindicaciones
97
Componentes Incluidos
98
Vida Útil
99
Información sobre la Garantía
99
2 Seguridad
100
Directrices Generales
100
Información sobre el Funcionamiento
100
Generalidades
101
Posición
102
Eliminación
102
Interferencias de Radiofrecuencia
103
Etiqueta del Producto
104
3 Instalación
105
Montaje Seguro
105
Montaje del Mástil a la Base
106
Preparación de la Grúa para Su Utilización
106
Instalación de la Palanca de Apertura
107
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
107
4 Utilización
109
Introducción
109
Apertura y Cierre de las Patas
109
Apertura y Cierre de las Patas Manual
109
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
110
Subida/Descenso de la Grúa
110
Subida/Descenso de un Elevador Eléctrico
110
Activación de un Mecanismo de Liberación de Emergencia
111
Mecanismo de Liberación Principal en Caso de Emergencia
111
Mecanismo de Liberación Auxiliar en Caso de
112
Emergencia
112
Realización de una Parada de Emergencia
112
Carga de la Batería
113
Indicador de la Batería
113
Utilización de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
115
Utilización del Cargador para Cargar la Batería
116
5 Elevación del Paciente
117
Elevación Segura
117
Preparación para Levantar al Paciente
119
Elevación del Paciente
120
Movimiento del Paciente
122
6 Traslado del Paciente
123
Traslado Seguro
123
Traslado a una Silla Inodora
124
Traslado a una Silla de Ruedas
125
Traslado a una Cama
126
7 Solución de Problemas
127
Tabla de Solución de Problemas
127
8 Mantenimiento
129
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
129
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
130
Reutilización
131
Detección de Desgaste y Daños
131
Lubricación de la Grúa
131
Ajuste de la Base
132
Reemplazo del Pistón Eléctrico
133
Ajuste de la Altura de la Rodillera
133
9 Datos Técnicos
135
Elevador de Paciente con Soporte para Ponerse de Pie RSP350-1E y RPS350-1FR
135
Suomi
137
1 Yleistä
138
Symbolit
138
Käyttötarkoitus
139
Vasta-Aiheet
139
Toimitukseen Sisältyvät Osat
140
Käyttöikä
141
Takuutiedot
141
2 Turvallisuus
142
Yleiset Ohjeet
142
Tiedot Käytöstä
142
Yleistä
143
Asettaminen
144
Hävittäminen
144
Radiotaajuushäiriö
145
Tuotekilven Merkinnät
146
3 Käyttöönotto
147
Turvallinen Kokoonpano
147
Maston Asentaminen Jalustaan
148
Nostimen Valmistelu Käyttöä Varten
148
Siirtokahvan Asentaminen
149
Akkulaturin Kiinnikkeen Kiinnittäminen Seinään
149
4 Käyttö
151
Johdanto
151
Jalasten Kaventaminen/Levittäminen
151
Kiinnivetäminen/Levittäminen
151
Takapyörien Lukitseminen / Lukituksen Avaaminen
152
Nostimen Nostaminen/Laskeminen
152
Sähköisen Nostimen Nostaminen/Laskeminen
152
Mekaanisen Hätälaukaisimen Aktivointi
153
Ensisijainen Hätälaukaisin
153
Toissijainen Hätälaukaisin
154
Hätäpysäytyksen Tekeminen
154
Akun Lataaminen
155
Akun Merkkivalo
155
Akun Lataaminen Virtajohdolla
157
Akun Lataaminen Akkulaturilla
158
5 Potilaan Nostaminen
159
Turvallinen Nostaminen
159
Seisontatukinostimen Sijoittaminen Käyttöä Varten
161
Potilaan Nostaminen
162
Potilaan Siirtäminen
164
6 Potilaan Siirtäminen
165
Turvallinen Siirto
165
Siirtäminen Suihkutuoliin
166
Siirtäminen Pyörätuoliin
168
Siirtäminen Vuoteeseen
169
7 Vianmääritys
170
Vianmääritystaulukko
170
8 Huolto
172
Huolto Ja Turvallisuustarkastus: Tarkastuslista
172
Nostoliinan Ja Nostimen Puhdistaminen
173
Uudelleenkäyttö
174
Kulumien Ja Vaurioiden Havaitseminen
174
Nostimen Voitelu
174
Alustan Säätäminen
175
Sähköisen Toimilaitteen Vaihtaminen
176
Polvituen Korkeuden Säätäminen
176
9 Tekniset Tiedot
178
Potilasseisontatukinostimet RPS3501E Ja RPS3501FR
178
Français
181
1 Généralités
182
Symboles
182
Utilisation Prévue
183
Contre-Indications
184
Éléments Inclus
185
Durée de Vie
186
Informations de Garantie
186
2 Sécurité
187
Consignes Générales
187
Informations Relatives au Fonctionnement
187
Généralités
188
Positionnement
189
Mise au Rebut
189
Interférences Radio-Électriques
190
Étiquetage du Produit
191
3 Réglages (Mise en Service)
192
Sécurité du Montage
192
Montage de L'ensemble du Mât au Socle
193
Préparation de L'emploi du Lève-Personne
193
Installation de la Manette de Commande
194
Fixation au Mur du Support de Montage du Chargeur de la Batterie
194
4 Utilisation
196
Introduction
196
Ouverture/Fermeture des Pieds
196
Fermeture/Ouverture des Pieds Manuelle
196
Bloquer/Débloquer les Roulettes Arrière
197
Élévation et Descente du Lève-Personne
197
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
197
Activation D'un Déverrouillage Mécanique D'urgence
198
Déverrouillage D'urgence Principal
198
Déverrouillage D'urgence Secondaire
199
Procédure D'arrêt D'urgence
199
Chargement de la Batterie
200
Témoin de Batterie
200
Chargement de la Batterie à L'aide D'un Cordon D'alimentation
202
Chargement de la Batterie à L'aide du Chargeur de Batterie
203
5 Soulèvement du Patient
204
Sécurité du Soulèvement
204
Préparation au Soulèvement
206
Levage du Patient
208
Transfert du Patient
210
6 Transfert du Patient
211
Sécurité du Soulèvement
211
Transfert Vers une Chaise
212
Transfert Vers un Fauteuil Roulant
214
Transfert Vers un Lit
215
7 Dépannage
216
Tableau de Dépannage
216
8 Maintenance
218
Liste de Vérifications de Sécurité
218
Nettoyage de la Sangle et du Lève-Personne
219
Réutilisation
220
Détection de L'usure et des Dommages
220
Lubrification du Lève-Personnes
220
Réglage du Socle
221
Remplacement de le Vérin Électrique
222
Ajustement de la Hauteur du Cale-Genou
222
9 Caractéristiques Techniques
224
Lève-Personne Verticalisateur RSP350-1E et
224
Rps350-1Fr
224
Invacare Stand Assist Manual Del Usuario (304 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Ayudas para la Movilidad
| Tamaño: 3.65 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 General
5
Symbols
5
Intended Use
6
Contraindications
6
Included Items
7
Service Life
8
Warranty Information
8
2 Safety
9
General Guidelines
9
Operating Information
9
General
9
Positioning
10
Disposal
11
Radio Frequency Interference
11
Product Labeling
12
3 Setup
13
Safe Assembly
13
Assembling the Mast to the Base
14
Preparing the Lift for Use
14
Installing the Shifter Handle
15
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the Wall
15
4 Usage
17
Introduction
17
Closing/Opening Legs
17
Closing/Opening Manual Legs
17
Locking/Unlocking the Rear Casters
18
Raising/Lowering the Lift
18
Raising/Lowering an Electric Lift
18
Activating a Mechanical Emergency Release
18
Primary Emergency Release
18
Secondary Emergency Release
19
Performing an Emergency Stop
19
Charging the Battery
19
Battery Indicator
19
Using a Power Cord to Charge the Battery
22
Using the Battery Charger to Charge the Battery
23
5 Lifting the Patient
24
Safe Lifting
24
Positioning the Stand Assist Lift
26
Lifting the Patient
27
Moving the Patient
29
6 Transferring the Patient
30
Safe Transfer
30
Transferring to a Commode
31
Transferring to a Wheelchair
32
Transferring to a Bed
33
7 Troubleshooting
34
Troubleshooting Table
34
8 Maintenance
36
Maintenance Safety Inspection Checklist
36
Cleaning the Sling and the Lift
37
Reuse
38
Detecting Wear and Damage
38
Lubricating the Lift
38
Adjusting the Base
38
Replacing the Electric Actuator
39
Adjusting the Knee Pad Height
40
Technical Data
41
Deutsch
43
1 Allgemein
45
Symbole
45
Anwendungszweck
46
Gegenindikationen
46
Lieferumfang
47
Nutzungsdauer
48
Garantieinformationen
48
2 Sicherheit
49
Allgemeine Hinweise
49
Bedienungsinformationen
49
Allgemeines
50
Positionierung
51
Entsorgung
51
Hochfrequenzstörungen
52
Produktkennzeichnung
53
3 Inbetriebnahme
54
Sichere Montage
54
Montage der Masteinheit auf der Basis
55
Vor der Inbetriebnahme des Patientenlifters
55
Montage des Schalthebels
56
Montage der Halterung für das Batterieladegerät an der Wand
56
4 Verwenden
58
Einführung
58
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
58
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
59
Heben/Senken der Hubvorrichtung
59
Heben/Senken einer Elektrischen Hubvorrichtung
60
Auslösen einer Mechanischen Notfallentriegelung
60
Primäre Notfallentriegelung
60
Sekundäre Notfallentriegelung
61
Not-Aus-Verfahren
61
Laden der Batterie
62
Batterieleuchte
62
Laden der Batterie mit dem Netzkabel
64
Laden der Batterie mit dem Batterieladegerät
65
5 Patienten Anheben und Umsetzen
67
Sicheres Heben
67
Positionieren der Hubvorrichtung mit Stehhilfe
69
Anheben des Patienten
70
Umlagern des Patienten
72
6 Transferring the Patient
73
Sichere Umlagerung
73
Umlagerung auf einen Toilettensitz
74
Umlagerung in einen Rollstuhl
76
Umlagerung in ein Bett
77
7 Fehler Erkennen und Beheben
78
Tabelle Fehlerbehebung
78
8 Wartung
80
Prüfliste für Wartung und Überprüfung der Sicherheit
80
Reinigung von Hebetuch und Hubvorrichtung
81
Wiederverwendung
82
Suche nach Abnutzung und Schäden
82
Schmieren der Hubvorrichtung
82
Einstellen der Basis
83
Austausch des Elektrischen Verstellmotors
84
Einstellen der Kniepolster-Höhe
84
Technische Daten
86
Español
87
1 Generalidades
89
Símbolos
89
Uso Previsto
90
Contraindicaciones
90
Componentes Incluidos
91
Vida Útil
92
Información sobre la Garantía
92
2 Seguridad
93
Directrices Generales
93
Información sobre el Funcionamiento
93
Generalidades
94
Posición
95
Eliminación
95
Interferencias de Radiofrecuencia
96
Etiqueta del Producto
97
3 Instalación
98
Montaje Seguro
98
Montaje del Mástil a la Base
99
Preparación de la Grúa para Su Utilización
99
Instalación de la Palanca de Apertura
100
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
100
4 Utilización
102
Introducción
102
Apertura y Cierre de las Patas
102
Apertura y Cierre de las Patas Manual
102
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
103
Subida/Descenso de la Grúa
103
Subida/Descenso de un Elevador Eléctrico
103
Activación de un Mecanismo de Liberación de Emergencia
104
Mecanismo de Liberación Principal en Caso de Emergencia
104
Mecanismo de Liberación Auxiliar en Caso de Emergencia
104
Realización de una Parada de Emergencia
105
Carga de la Batería
105
Indicador de la Batería
105
Utilización de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
107
Utilización del Cargador para Cargar la Batería
108
5 Elevación del Paciente
109
Elevación Segura
109
Preparación para Levantar al Paciente
111
Elevación del Paciente
112
Movimiento del Paciente
114
6 Transferring the Patient
115
Traslado Seguro
115
Traslado a una Silla Inodora
116
Traslado a una Silla de Ruedas
117
Traslado a una Cama
118
7 Solución de Problemas
119
Tabla de Solución de Problemas
119
8 Mantenimiento
121
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
121
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
122
Reutilización
123
Detección de Desgaste y Daños
123
Lubricación de la Grúa
123
Ajuste de la Base
124
Reemplazo del Pistón Eléctrico
125
Ajuste de la Altura de la Rodillera
125
Datos Técnicos
127
Français
129
1 Généralités
131
Symboles
131
Utilisation Prévue
132
Contre-Indications
132
Éléments Inclus
133
Durée de Vie
134
Informations de Garantie
134
2 Sécurité
135
Consignes Générales
135
Informations Relatives au Fonctionnement
135
Généralités
135
Positionnement
137
Mise au Rebut
137
Interférences Radio-Électriques
138
Étiquetage du Produit
139
3 Réglages (Mise en Service)
140
Sécurité du Montage
140
Montage de L'ensemble du Mât au Socle
141
Préparation de L'emploi du Lève-Personne
141
Installation de la Manette de Commande
142
Fixation au Mur du Support de Montage du Chargeur de la Batterie
142
4 Utilisation
143
Introduction
143
Ouverture/Fermeture des Pieds
143
Fermeture/Ouverture des Pieds Manuelle
143
Bloquer/Débloquer les Roulettes Arrière
144
Élévation et Descente du Lève-Personne
144
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
144
Activation D'un Déverrouillage Mécanique D'urgence
145
Déverrouillage D'urgence Principal
145
Déverrouillage D'urgence Secondaire
146
Procédure D'arrêt D'urgence
146
Chargement de la Batterie
147
Témoin de Batterie
147
Chargement de la Batterie à L'aide D'un Cordon D'alimentation
149
Chargement de la Batterie à L'aide du Chargeur de Batterie
150
5 Soulèvement du Patient
151
Sécurité du Soulèvement
151
Préparation au Soulèvement
153
Levage du Patient
154
Transfert du Patient
156
6 Transferring the Patient
157
Sécurité du Soulèvement
157
Transfert Vers une Chaise
158
Transfert Vers un Fauteuil Roulant
159
Transfert Vers un Lit
160
7 Résolution de Problèmes
161
Tableau de Dépannage
161
8 Maintenance
163
Liste de Vérifications de Sécurité
163
Nettoyage de la Sangle et du Lève-Personne
164
Réutilisation
165
Détection de L'usure et des Dommages
165
Lubrification du Lève-Personnes
165
Réglage du Socle
166
Remplacement de le Vérin Électrique
167
Ajustement de la Hauteur du Cale-Genou
167
Caractéristiques Techniques
169
Publicidad
Invacare Stand Assist Manual Del Usuario (44 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.78 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Brugsanvisning
7
Gebrauchsanweisung
11
Manual del Usuario
14
Manuel D'utilisation
20
Manual de Utilização
36
Invacare Stand Assist Manual Del Usuario (20 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 0.82 MB
Tabla de contenido
Quality Declaration
4
Invacare ® Stand Assist
5
Eslinga de Incorporación
16
Customer Sales and Service
20
Publicidad
Productos relacionados
Invacare Symphony
Invacare Soprano
Invacare Standing Transfer Vest
Invacare Storm4
Invacare Storm 4
Invacare Stream Serie
Invacare Stream
Invacare Storm 4 Serie
Invacare Storm 4 True Track Plus
Invacare Storm3
Invacare Categorias
Sillas de Ruedas
Equipo Medico
Ayudas para la Movilidad
Ayudas de Baños
Productos para Cuidado de la Salud
Más Invacare manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL