Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Kulzer Manuales
Equipos Dentales
Translux 2Wave
Kulzer Translux 2Wave Manuales
Manuales y guías de usuario para Kulzer Translux 2Wave. Tenemos
1
Kulzer Translux 2Wave manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Kulzer Translux 2Wave Instrucciones De Uso (296 páginas)
Marca:
Kulzer
| Categoría:
Equipos Dentales
| Tamaño: 26.77 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Anleitung zur Sicheren Verwendung des Gerätes
7
Erklärung von Symbolen und Begleitwort / Begleitwörtern
7
Anwendung
7
Konformitätserklärung des Herstellers
7
EG-Konformitätserklärung
7
Allgemeines
7
Transportschaden - Auspacken und Inspektion
8
Eigentümerpflichten
8
Gerätebuch
9
Bestimmungsgemäße Verwendung
9
Beschreibung des Gerätes
9
Beschreibung der Patientengruppe
9
Auswahlkriterien für Patienten
9
Benutzer
10
Sicherheitsanforderungen
10
Allgemeine Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
10
AKKU - Sicherheitshinweise
11
Sicherheitshinweise
11
Haftung
12
AKKU - Informationen
12
Ausrichtungshilfe
13
Display auf dem Handstück
13
Ladegerät
13
Handstück
13
Beschreibung der Steuer- und Bedienelemente
13
Lieferumfang
13
Gerätebeschreibung
13
Akustische Signale und Anzeigen auf dem Display - Handstück
15
LED Information Bezüglich Ausgesendeter Strahlung
16
Installation und Inbetriebnahme
16
Sicherheitsanforderungen während der Installation
16
Anschluss des Ladegerätes an die Steckdose
17
Einsetzen des Akkus in das Handstück
18
Einsetzen des Lichtleiters in das Handstück
18
Aufladen des Akkus
19
Aktivieren und Deaktivieren des Belichtungszyklus
20
Betrieb
20
Auswählen der Aushärtungszeit
20
Ruhemodus
21
Erzwungener Ruhemodus
21
Messen der Lichtintensität
21
Überhitzungsschutz
22
Signal bei Schwachem Akku
22
INTEGRIERTER Überhitzungssensor Defekt
22
Defekte LED
22
Defekter Akku
22
Diagnosesignale
22
Weitere Informationen zum Betrieb des Gerätes
22
Reinigung, Desinfizierung und Sterilisation
23
Einzelteile Entnehmen
23
LICHTLEITER - Reinigung und Desinfektion
23
LICHTLEITER - Inspektion vor der Sterilisation
23
BLENDSCHUTZKEGEL - Reinigung und Desinfektion
23
BLENDSCHUTZKEGEL - Inspektion vor der Sterilisation
23
HANDSTÜCK - Reinigung und Desinfektion
24
Reinigungsmodus
24
LICHTLEITER und BLENDSCHUTZKEGEL - Verpackung vor der Sterilisation
24
8.4.1.2 Sterilisationsparameter
24
8.4.1.1 Sterilisationsverfahren
24
LICHTLEITER und BLENDSCHUTZKEGEL - Sterilisation
24
Reinigung und Desinfektion
25
LADEGERÄT - Reinigen des Gehäuses
25
LADEGERÄT - Reinigen der Kontakte des Ladegerätes
26
LADEGERÄT - Ersatzkontakte für das Ladegerät
26
Lagerung
26
Entsorgung
26
Fehlerbehebung
27
Technische Daten
30
Elektromagnetische Kompatibilität Gemäß en 60601-1-2
31
Typenschild des Ladegeräts
37
Kenndaten Handstück
37
Gewährleistung
37
Service
38
Dokumentenhistorie
38
English
41
Application
43
EC - Declaration of Conformity
43
Explanation of Symbols and Accompanying Word(S)
43
In General
43
Instructions on Using the Unit Safely
43
Manufacturer's Declaration
43
Owner's Obligations
44
Transport Damage - Unpacking and Inspection
44
Description of the Device
45
Intended Use
45
Machine Journal
45
Patient Group Directions
45
Patient Selection Criteria
45
General Safety Instructions on Operating the Device
46
Indications for Use
46
Safety Requirements
46
Users
46
BATTERY - Safety Precautions
47
Safety Precautions
47
BATTERY - Information
48
Liability
48
Charging Unit
49
Delivery Contents
49
Description of the Control and Operating Elements
49
Hand Piece
49
Hand Piece Display
49
Unit Description
49
Acoustical Signals and Indications on the Display - Hand Piece
51
Installation and Putting into Initial Operation
52
LED Information Concerning the Radiation Emitted
52
Safety Requirements During Installation
52
Connection of the Charging Unit to the Mains Power Outlet
53
Inserting the Battery into the Hand Piece
54
Inserting the Fibre Optic into the Hand Piece
54
Battery Charging
55
Activating and Deactivating the Exposure Cycle
56
Operation
56
Selecting the Curing Time
56
Forced Sleep Mode
57
Measurement of the Light Intensity
57
Sleep Mode
57
Additional Information on the Unit Operations
58
Battery-Low Signal
58
BUILT-IN Temperature Overload Sensor Defective
58
Diagnostic Signals
58
Faulty Battery
58
Faulty LED
58
Overheat Protection
58
Cleaning, Disinfection and Sterilisation
59
Disassembly
59
LIGHT GUIDE - Cleaning and Disinfection
59
LIGHT GUIDE - Inspection before the Sterilisation
59
PROTECTIVE LIGHT CONE - Cleaning and Disinfection
59
PROTECTIVE LIGHT CONE - Inspection before the Sterilisation
59
8.4.1.1 Sterilisation Method
60
8.4.1.2 Sterilisation Parameters
60
Cleaning Mode
60
HAND PIECE - Cleaning and Disinfection
60
LIGHT GUIDE and PROTECTIVE LIGHT CONE - Packaging before the Sterilisation
60
LIGHT GUIDE and PROTECTIVE LIGHT CONE - Sterilisation
60
CHARGING UNIT - Cleaning Casing
61
Cleaning and Disinfection
61
CHARGING UNIT - Cleaning Charging Contacts
62
CHARGING UNIT - Replaceable Charging Contacts
62
Working Instructions
62
Disposal
62
Shelf Storage
62
Troubleshooting
63
Technical Specifications
66
Electromagnetic Compatibility en 60601-1-2
67
Charging Unit Identification Plate
73
Hand Piece Identification Data
73
Warranty
73
Document History
74
Service
74
Français
77
Application
79
Déclaration de Conformité CEE
79
Déclaration du Fabricant
79
Explication des Symboles et des Mentions Complémentaires Qui les Accompagnent
79
Instructions pour Utiliser L'appareil en Toute Sécurité
79
Remarques D'ordre Général
79
Dommages pendant le Transport - Déballage et Inspection
80
Obligations du Propriétaire
80
Critères de Sélection des Patients
81
Description de la Lampe
81
Directives pour les Groupes de Patients
81
Journal de L'appareil
81
Usage Prévu
81
Consignes de Sécurité
82
Consignes de Sécurité Générales pour L'utilisation de la Lampe
82
Mesures de Sécurité
83
Indications D'utilisation
82
Utilisateurs
82
BATTERIE - Mesures de Sécurité
83
BATTERIE - Informations
84
Affichage de la Pièce à Main
85
Contenu de la Livraison
85
Description de la Lampe
85
Description des Éléments de Contrôle et de Commande
85
Pièce à Main
85
Touche D'alignement
85
Chargeur
86
Signaux Sonores et Indications de L'affichage - Pièce à Main
87
Consignes de Sécurité pour L'installation
88
Informations Sur les LED Relatives au Rayonnement Émis
88
Installation et Mise en Service Initiale
88
Raccordement du Chargeur à L'alimentation Secteur
89
5.3 Insertion de la Batterie Dans la Pièce à Main
90
Insertion de la Fibre Optique Dans la Pièce à Main
90
Charge de la Batterie
91
Remarque Importante
91
Activation et Désactivation du Cycle D'exposition
92
Fonctionnement
92
Sélection du Temps de Polymérisation
92
Mesure de L'intensité Lumineuse
93
Mode Veille
93
Mode Veille Forcé
93
Batterie Défectueuse
94
Capteur de Surcharge Thermique INTÉGRÉ Défectueux
94
Informations Complémentaires Sur les Fonctions de la Lampe
94
LED Défectueuse
94
Protection Contre la Surchauffe
94
Signal de Batterie Faible
94
Signaux Diagnostiques
94
CONDUCTEUR de LUMIÈRE - Inspection Avant la Stérilisation
95
CONDUCTEUR de LUMIÈRE - Nettoyage et Désinfection
95
CÔNE de PROTECTION OCULAIRE - Inspection Avant la Stérilisation
95
CÔNE de PROTECTION OCULAIRE - Nettoyage et Désinfection
95
Démontage
95
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
95
8.4.1.1 Méthode de Stérilisation
96
8.4.1.2 Paramètres de Stérilisation
96
CONDUCTEUR de LUMIERE et CÔNE de PROTECTION OCULAIRE - Conditionnement Avant la Stérilisation
96
CONDUCTEUR de LUMIERE et CÔNE de PROTECTION OCULAIRE - Stérilisation
96
Mode Nettoyage
96
PIÈCE à MAIN - Nettoyage et Désinfection
96
CHARGEUR - Nettoyage du Boîtier
97
Nettoyage et Désinfection
97
CHARGEUR - Contacts de Charge Remplaçables
98
CHARGEUR - Nettoyage des Contacts de Charge
98
Mise au Rebut
98
Stockage
98
Dépannage
99
Caractéristiques Techniques
102
Compatibilité Électromagnétique en 60601-1-2
103
13 Garantie
109
Données D'identification de la Pièce à Main
109
Plaque D'identification de L'unité de Charge
109
Historique du Document
110
Service Clients
110
Español
113
Aplicación
115
Declaración de Conformidad CE
115
Declaración del Fabricante
115
Explicación de Los Símbolos y Los Términos Complementarios
115
General
115
Instrucciones sobre el Uso Seguro de la Unidad
115
Daños de Transporte: Desembalaje E Inspección
116
Obligaciones del Propietario
116
Criterios de Selección de Pacientes
117
Descripción del Dispositivo
117
Instrucciones para Grupos de Pacientes
117
Registro de la Máquina
117
Uso Previsto
117
Indicaciones de Uso
118
Instrucciones Generales de Seguridad sobre el Manejo de la Unidad
118
Requisitos de Seguridad
118
Usuarios
118
BATERÍA: Precauciones de Seguridad
119
Precauciones de Seguridad
119
BATERÍA: Información
120
Responsabilidad
120
Clave de Alineación
121
Contenido de la Entrega
121
Descripción
121
Descripción de Los Componentes de Control y Manejo
121
Pantalla de la Pieza de Mano
121
Importante
121
Pieza de Mano
121
Unidad de Carga
121
Señales Acústicas E Indicaciones en la Pantalla: Pieza de Mano
123
Información LED sobre la Radiación Enviada
124
Instalación y Puesta en Funcionamiento Inicial
124
Requisitos de Seguridad Durante la Instalación
124
Conexión de la Unidad de Carga con la Toma de Alimentación de la Red Eléctrica
125
Inserción de la Batería en la Pieza de Mano
126
Inserción de la Fibra Óptica en la Pieza de Mano
126
Carga de la Batería
127
Activación y Desactivación del Ciclo de Exposición
128
Funcionamiento
128
Selección del Tiempo de Polimerización
128
Medición de la Intensidad Luminosa
129
Modo de Espera
129
Modo de Espera Forzado
129
Batería Defectuosa
130
Información Adicional sobre el Funcionamiento de la Unidad
130
LED Defectuoso
130
Protección contra Sobrecalentamiento
130
Sensor de Exceso de Temperatura INTEGRADO Defectuoso
130
Señal de Batería Baja
130
Señales de Diagnóstico
130
CONO PROTECTOR de LUZ: Inspección Antes de la Esterilización
131
CONO PROTECTOR de LUZ: Limpieza y Desinfección
131
Desmontaje
131
GUÍA de LUZ: Inspección Antes de la Esterilización
131
GUÍA de LUZ: Limpieza y Desinfección
131
Limpieza, Desinfección y Esterilización
131
8.4.1.1 Método de Esterilización
132
8.4.1.2 Parámetros de Esterilización
132
GUÍA de LUZ y CONO PROTECTOR de LUZ: Empaquetado Previo a la Esterilización
132
GUÍA de LUZ y CONO PROTECTOR de LUZ: Esterilización
132
Modo de Limpieza
132
PIEZA de MANO: Limpieza y Desinfección
132
Limpieza y Desinfección
133
UNIDAD de CARGA: Limpieza de la Cubierta
133
Almacenamiento en Estanterías
134
Eliminación
134
UNIDAD de CARGA: Contactos de Carga Recambiables
134
UNIDAD de CARGA: Limpieza de Los Contactos de Carga
134
Solución de Problemas
135
Especificaciones Técnicas
138
Compatibilidad Electromagnética Según en 60601-1-2
139
Datos de Identificación de la Pieza de Mano
145
Garantía
145
Placa de Identificación de la Unidad de Carga
145
Historial de la Documentación
146
Servicio
146
Italiano
149
Applicazione
151
Dichiarazione del Produttore
151
Dichiarazione DI Conformità CE
151
In Generale
151
Istruzioni Per L'uso Sicuro Dell'unità
151
Spiegazione Dei Simboli E del Testo
151
Danni Durante Il Trasporto - Apertura Della Confezione E Ispezione
152
Obblighi del Proprietario
152
Criteri DI Selezione Dei Pazienti
153
Descrizione del Dispositivo
153
Indicazioni Sui Gruppi DI Pazienti
153
Registro Dello Strumento
153
Uso Previsto
153
Indicazioni Per L'uso
154
Istruzioni DI Sicurezza Generali Sul Funzionamento Dell'unità
154
Requisiti DI Sicurezza
154
Utenti
154
Avvertenze Per la Sicurezza
155
BATTERIA - Avvertenze Per la Sicurezza
155
BATTERIA - Informazioni
156
Fornitura
156
Chiave DI Allineamento
157
Descrizione Degli Elementi DI Controllo E DI Funzionamento
157
Descrizione Dell'unità
157
Contenuti Forniti
157
Display del Manipolo
157
Manipolo
157
Unità DI Carica
157
Segnali Acustici E Indicazioni Sul Display - Manipolo
159
Informazioni Sul LED Relativamente Alla Radiazione Emessa
160
Installazione E Avvio Iniziale
160
Requisiti DI Sicurezza Durante L'installazione
160
Connessione Dell'unità DI Carica Alla Presa DI Alimentazione
161
Inserimento Della Batteria Nel Manipolo
162
Inserimento Della Fibra Ottica Nel Manipolo
162
Carica Della Batteria
163
Attivazione E Disattivazione del Ciclo DI Esposizione
164
Funzionamento
164
Selezione del Tempo DI Fotopolimerizzazione
164
Misurazione Dell'intensità Luminosa
165
Modalità Riposo
165
Modalità Riposo Forzata
165
Batteria Difettosa
166
LED Difettoso
166
Protezione da Surriscaldamento
166
Segnale DI Batteria Bassa
166
Segnali Diagnosi Malfunzionamento
166
Sensore DI Surriscaldamento INTEGRATO Difettoso
166
Ulteriori Informazioni Sul Funzionamento Dell'unità
166
CONO PROTETTIVO - Ispezione Prima Della Sterilizzazione
167
CONO PROTETTIVO - Pulizia E Disinfezione
167
Disassemblaggio
167
GUIDA DI LUCE - Ispezione Prima Della Sterilizzazione
167
GUIDA DI LUCE - Pulizia E Disinfezione
167
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
167
8.4.1.1 Metodo DI Sterilizzazione
168
8.4.1.2 Parametri DI Sterilizzazione
168
GUIDA DI LUCE E CONO PROTETTIVO - Confezione Prima Della Sterilizzazione
168
GUIDA DI LUCE E CONO PROTETTIVO - Sterilizzazione
168
MANIPOLO - Pulizia E Disinfezione
168
Modalità Pulizia
168
Pulizia E Disinfezione
169
UNITÀ DI CARICA - Pulizia del Corpo
169
Conservazione
170
Smaltimento
170
UNITÀ DI CARICA - Contatti DI Carica Sostituibili
170
UNITÀ DI CARICA - Pulizia Dei Contatti DI Carica
170
Risoluzione Dei Problemi
171
Specifiche Tecniche
174
Compatibilità Elettromagnetica en 60601-1-2
175
Dati DI Identificazione del Manipolo
181
Garanzia
181
Targhetta Identificativa Dell'unità DI Carica
181
Cronologia Dei Documenti
182
Servizio Assistenza
182
Dutch
185
Algemeen
187
EG-Conformiteitsverklaring
187
Instructies Voor Veilig Gebruik Van Het Apparaat
187
Toepassing
187
Verklaring Van de Fabrikant
187
Verklaring Van Symbolen en Bijbehorende Tekst
187
Plichten Van de Eigenaar
188
Transportschade - Uitpakken en Inspecteren
188
Beoogd Gebruik
189
Beschrijving Van Het Apparaat
189
Logboek
189
Patiëntengroepinstructies
189
Patiëntselectiecriteria
189
Algemene Instructies Voor Veilig Gebruik Van Het Apparaat
190
Gebruikers
190
Gebruiksaanwijzingen
190
Veiligheidsvereisten
190
ACCU - Veiligheidsvoorschriften
191
Veiligheidsvoorschriften
191
Aansprakelijkheid
192
ACCU - Informatie
192
Beschrijving Van de Controle- en Bedieningselementen
193
Beschrijving Van Het Apparaat
193
Display Op Het Handstuk
193
Handstuk
193
Inhoud Van de Verpakking
193
Uitlijnpunt
193
Geluidssignalen en Aanduidingen Op de Display - Handstuk
195
Installatie en Eerste Gebruik
196
Led-Informatie over Uitgezonden Straling
196
Veiligheidseisen Tijdens Installatie
196
Aansluiting Van de Oplader Op Het Stopcontact
197
De Accu in Het Handstuk Plaatsen
198
De Lichtgeleider in Het Handstuk Schuiven
198
Accu Opladen
199
Belangrijke Opmerking
199
Bediening
200
De Belichtingscyclus Activeren en Deactiveren
200
De Uithardingstijd Selecteren
200
De Lichtintensiteit Meten
201
Geforceerde Slaapmodus
201
Slaapmodus
201
Aanvullende Informatie over de Bediening Van Het Apparaat
202
Bescherming Tegen Oververhitting
202
Defecte Accu
202
Defecte LED
202
Diagnosesignalen
202
INGEBOUWDE Temperatuursensor Defect
202
Signaal Accu Bijna Leeg
202
BESCHERMKAPJE - Inspectie Vóór Sterilisatie
203
BESCHERMKAPJE - Reiniging en Desinfectie
203
Demontage
203
LICHTGELEIDER - Inspectie Vóór de Sterilisatie
203
LICHTGELEIDER - Reiniging en Desinfectie
203
Reiniging, Desinfectie en Sterilisatie
203
8.4.1.1 Sterilisatiemethode
204
8.4.1.2 Sterilisatieparameters
204
HANDSTUK - Reiniging en Desinfectie
204
LICHTGELEIDER en BESCHERMKAPJE - Sterilisatie
204
LICHTGELEIDER en BESCHERMKAPJE - Verpakking Vóór de Sterilisatie
204
Reinigingsmodus
204
OPLADER - Reiniging Van Behuizing
205
Reiniging en Desinfectie
205
Afvalverwerking
206
OPLADER - Reiniging Van Contactpunten
206
OPLADER - Verwisselbare Contactpunten
206
Opslag
206
Probleemoplossing
207
Technische Specificaties
210
Garantie
217
Typeplaatje Acculader
217
Typeplaatje Handstuk
217
Documentenhistorie
218
Service
218
Svenska
221
Allmänt
223
Användning
223
EG-Konformitetsförklaring
223
Förklaring Av Symboler Och Associerade Ord
223
Instruktioner Om Säker Användning Av Enheten
223
Tillverkarens Deklaration
223
Transportskada - Uppackning Och Inspektion
224
Ägarens Ansvar
224
Anvisningar För Patientgrupp
225
Avsedd Användning
225
Beskrivning Av Enheten
225
Kriterier För Patienturval
225
Maskinjournal
225
Allmänna Säkerhetsinstruktioner För Användning Av Enheten
226
Användare
226
Indikationer För Användning
226
Säkerhetskrav
226
BATTERI - Säkerhetsåtgärder
227
Säkerhetsåtgärder
227
Ansvar
228
BATTERI - Information
228
Beskrivning Av Enheten
229
Beskrivning Av Reglage Och Användningselement
229
Handenhet
229
Handenhetens Display
229
Innehåll VID Leverans
229
Inriktningsknapp
229
Laddningsenhet
230
Akustiska Signaler Och Indikationer På Displayen - Handenhet
231
Information Om Utsänd Strålning Från Lysdioder
232
Installation Och Driftstart
232
Säkerhetskrav under Installationen
232
Anslutning Av Laddningsenheten Till Huvudströmsuttaget
233
Placering Av Batteriet I Handenheten
234
Placering Av Fiberoptiken I Handenheten
234
Batteriladdning
235
Viktig Anmärkning
235
Aktivera Och Inaktivera Exponeringscykeln
236
Användning
236
Välja Härdningstid
236
Framtvingat Viloläge
237
Mätning Av Ljusintensiteten
237
Viloläge
237
Den INBYGGDA Temperaturöverbelastningssensorn Defekt
238
Fel På Batteriet
238
Felaktig LED
238
Ljudsignaler
238
Signal För Låg Batteriladdning
238
Ytterligare Information Om Användning Av Enheten
238
Överhettningsskydd
238
LJUSLEDARE - Inspektion Före Sterilisering
239
LJUSLEDARE - Rengöring Och Desinfektion
239
LJUSSKYDDSKON - Inspektion Före Sterilisering
239
LJUSSKYDDSKON - Rengöring Och Desinfektion
239
Montera Isär
239
Rengöring, Desinfektion Och Sterilisering
239
8.4.1.1 Steriliseringsmetod
240
8.4.1.2 Steriliseringsparametrar
240
HANDENHET - Rengöring Och Desinfektion
240
LJUSLEDARE Och LJUSSKYDDSKON - Paketering Före Steriliseringen
240
LJUSLEDARE Och LJUSSKYDDSKON - Sterilisering
240
Rengöringsläge
240
LADDNINGSENHET - Rengöra Höljet
241
Rengöring Och Desinfektion
241
Förvaring
242
Kassering
242
LADDNINGSENHET - Rengöring Av Laddningskontakterna
242
LADDNINGSENHET - Utbytbara Laddningskontakter
242
Felsökning
243
Tekniska Specifikationer
246
Garanti
253
Handenhetens Identifieringsdata
253
Laddningsenhetens Identifieringsplatta
253
Dokumentversion
254
Service
254
Dansk
257
Anvendelse
259
Anvisninger I Sikker Brug Af Enheden
259
EF-Overensstemmelseserklæring
259
Forklaring På Symboler Og Tilhørende Ord
259
Generelt
259
Producentens Erklæring
259
Ejers Forpligtigelser
260
Transportbeskadigelse - Udpakning Og Inspektion
260
Anvisninger for Patientgruppen
261
Beskrivelse Af Udstyret
261
Kriterier for Valg Af Patient
261
Maskinjournal
261
Tilsigtet Anvendelse
261
Brugere
262
Brugsanvisninger
262
Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Betjening Af Udstyret
262
Sikkerhedskrav
262
BATTERI - Sikkerhedsforanstaltninger
263
Sikkerhedsforanstaltninger
263
BATTERI - Oplysninger
264
Erstatningsansvar
264
Beskrivelse
265
Beskrivelse Af Kontrol- Og Betjeningspaneler
265
Håndstykke
265
Håndstykkets Panel
265
Indhold Ved Levering
265
Justeringskile
265
Opladeren
266
Lydsignaler Og Indikationer På Skærmen - Håndenhed
267
Installation Og Første Ibrugtagning
268
LED - Information Vedr. Udsendt Stråling
268
Sikkerhedskrav under Installationen
268
Tilslutning Af Opladeren Til Netstrømforsyningen
269
Indsættelse Af Batteriet I Håndstykket
270
Montering Af Fiberoptik I Håndstykket
270
Opladning Af Batteri
271
Vigtig Bemærkning
271
Aktivering Og Deaktivering Af Eksponeringscyklussen
272
Drift
272
Valg Af Hærdningstid
272
Dvaletilstand
273
Måling Af Lysintensiteten
273
Tvunget Dvaletilstand
273
Beskyttelse Mod Overophedning
274
Den INDBYGGEDE Sensor for Temperaturoverophedning er Defekt
274
Diagnosesignaler
274
Fejlbehæftet Batteri
274
Fejlbehæftet Lysdiode
274
Signal for Lavt Batteri
274
Yderligere Oplysninger Om Enhedens Funktioner
274
Afmontering
275
BESKYTTENDE KEGLE TIL LYSET - Eftersyn Før Steriliseringen
275
BESKYTTENDE KEGLE TIL LYSET - Rengøring Og Desinfektion
275
LYSLEDER - Eftersyn Før Steriliseringen
275
LYSLEDER - Rengøring Og Desinfektion
275
Rengøring, Desinfektion Og Sterilisering
275
8.4.1.1 Steriliseringsmetode
276
8.4.1.2 Steriliseringsparametre
276
HÅNDSTYKKE - Rengøring Og Desinfektion
276
LYSLEDER Og BESKYTTENDE KEGLE TIL LYSET - Emballering Før Sterilisering
276
Rengøringstilstand
276
OPLADERENHED - Rengøring Af Kabinet
277
Rengøring Og Desinfektion
277
Bortskaffelse
278
Opbevaring På Lager
278
OPLADEREN - Rengøring Af Opladerens Kontakter
278
OPLADEREN - Udskiftelige Kontakter I Opladeren
278
Fejlfinding
279
Tekniske Specifikationer
282
Garanti
289
Håndstykkets Identifikationsdata
289
Identifikationsplade På Opladerenheden
289
Dokumenthistorie
290
Service
290
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Kulzer Translux Wave
Kulzer 66020450
Kulzer 66037191
Kulzer 66045779
Kulzer 66057661
Kulzer 66057662
Kulzer 66057663
Kulzer cara Print LEDcure
Kulzer Dynamix speed
Kulzer HiLite power
Kulzer Categorias
Equipos Dentales
Impresoras 3D
Equipos de Laboratorio
Escáneres
Equipo Medico
Más Kulzer manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL