Hilti PR 300-HV2S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PR 300-HV2S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
PR 300-HV2S
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
hu
pl
ru
cs
sk
tr
ar
ja

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PR 300-HV2S

  • Página 1 PR 300-HV2S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. Bedienfeld PRA 300 Laserempfänger/ Fernbedie- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet "das Ge- nung 6 rät" oder "der Rotationslaser" immer den PR 300-HV2S. "Fernbedienung" bzw. "Laserempfänger" oder "Empfän- Taste Ein/Aus ger" bezeichnet immer den PRA 300.
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung Am Gerät GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Klasse 2 Laser Produkt.
  • Página 11: Laden Im Gerät

    (Hinweis gemäss FCC §15.21): Änderungen oder Mo- Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl difikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt und scharfen Kanten. wurden, kann das Recht des Anwenders einschrän- Betreiben Sie das Netzteil nie in verschmutztem ken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Página 12: Beschreibung

    3 Beschreibung 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PR 300-HV2S ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden, sichtbaren Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Der Rotationslaser kann vertikal, horizontal und für Neigungen in ein oder zwei Ebenen benutzt werden. Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln, Übertragen und Überprüfen von waagrechten Höhenverläufen, vertikalen und geneigten Ebenen und rechten Winkeln.
  • Página 13: Bedienfeld Rotationslaser

    Arbeitsschritt millimetergenau festgestellt werden, wo man sich befindet. 3.5 Automatisches Ausrichten und Überwachen Mit dem PR 300-HV2S und dem PRA 300 lässt sich eine Laserebene durch eine Person automatisch auf einen genauen Punkt ausrichten. Das Gerät erkennt die jeweilige Ausrichtung (Horizontal, Vertikal oder Neigung) und verwendet dementsprechend die Funktion Automatisches Ausrichten (Horizontal mit PRA 90 und Neigung) oder Automatisches Ausrichten mit anschliessender Überwachung der Ebene (Vertikal).
  • Página 14: Pra

    HINWEIS Zubehör finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter www.hilti.com. 3.10 Betriebszustandsanzeigen Das Gerät besitzt folgende Betriebszustandsanzeigen: LED Auto-Nivellierung, LED Akkuladezustand, LED Deaktivie- rung Schockwarnfunktion, LED Neigungsmodus, LED Überwachung und LED elektronische Neigungsausrichtung. 3.11 LED Anzeigen am PR 300‑HV2S Rotationslaser LED Auto-Nivellierung Die grüne LED blinkt.
  • Página 15: Technische Daten

    Falls nicht anders angegeben, wurde das Gerät unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) justiert bzw. kali- briert. 2 Falltest wurde vom Stativ auf flachen Beton unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) durchgeführt. PRA 300 Operationsbereich Detektion (Durchmesser) mit PR 300-HV2S typisch: 2…600 m Akustischer Signalgeber 3 Lautstärken mit der Möglichkeit zur Unterdrückung Flüssigkristall-Anzeige beidseitig Bereich der Abstandsanzeige ±...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    0,23 kg 5 Inbetriebnahme HINWEIS 5.3 Akku laden Das Gerät darf nur mit den Hilti Akkus PRA 84 oder 5.3.1 Erstes Laden eines neuen Akkus PRA 84G betrieben werden. Laden Sie die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme voll- ständig auf.
  • Página 17: Led-Anzeigen

    Führen Sie den Akku in das Gerät ein. 5.7 Batterien in den PRA 300 einsetzen 9 HINWEIS Li‑Ionen-Akkus sind zu jeder Zeit einsatz- GEFAHR bereit, auch im teilgeladenen Zustand. Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein. Bei eingeschaltetem Gerät wird der Ladefortschritt durch LEDs angezeigt.
  • Página 18: Bedienung

    Drücken Sie am Automatischen Stativ PRA 90 und Schalten Sie die gepaarten Geräte wieder ein. am Laserempfänger gleichzeitig auf die Tasten Ein/ Auf dem Display des Laserempfängers wird das und halten Sie sie für mindestens 3 Sekunden Gerät inklusive Stativ angezeigt.
  • Página 19: Gerät Einschalten

    6.3 Gerät einschalten Drücken Sie die Taste Ein/Aus HINWEIS Nach dem Einschalten startet das Gerät die automatische Nivellierung. 6.4 Arbeiten mit dem PRA 300 Laseremfänger/ Fernbedienung Der PRA 300 ist Laserempfänger und zugleich auch Fernbedienung. Die Fernbedienung erleichtert die Arbeit mit dem Rotationslaser und wird benötigt, um einige Funktionen des Gerätes nutzen zu können.
  • Página 20: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke Einheiten Systemeinrichtung Geräteeinstellung Informationen Retour Mit der Menütaste oder der Retourtaste können Sie jeder Zeit das Menü wieder verlassen. 6.5.1 Lautstärke einstellen Bei jedem Einschalten des Laserempfängers ist die Lautstärke auf "normal" eingestellt. Durch Drücken der Lautstär- kefunktion im Menü kann die Lautstärke geändert werden. Sie können zwischen den vier Optionen "Leise", "Normal", "Laut"...
  • Página 21 6.5.3.1 Ein-/ Ausblenden der Strahlenblenden Sie können den Laserstrahl des PR 300-HV2S auf einer oder mehreren Seiten des Gerätes abschalten. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie auf einer Baustelle mehrere Laser verwenden und den Empfang von mehr als einem Laser verhindern möchten.
  • Página 22 Millimeter Einheiten Inch Funkverbindung Einstellungen, die das Gerät betreffen, werden nur wirksam, wenn das Gerät eingeschaltet und über Funk verbunden ist. Mit der Retourtaste gelangen Sie wieder in das Hauptmenü. 6.5.4.1 Schockwarnfunktion deaktivieren Schalten Sie den Rotationslaser ein (siehe 6.3). Drücken Sie die Taste Deaktivierung Schockwarnfunktion Das konstante Leuchten der LED "Deaktivierung Schockwarnfunktion"...
  • Página 23 Hier kann die Softwareversion von Gerät, Empfänger und PRA 90 abge- rufen werden. Software Version Hier kann das Datum der letzten Kalibrierung abgerufen werden. Datum letzte Kalibrierung Der QR Code kann mit einem Smart Phone gescannt werden und verlinkt auf Animationsvideos, die die Bedienung des Systems erläutern. QR Code Mit der Menütaste oder der Retourtaste...
  • Página 24 Überprüfen Sie die Höheneinstellung auf dem Display. Entfernen Sie den Laserempfänger. HINWEIS Falls der automatische Ausrichtungsprozess nicht erfolgreich war, ertönen kurze Signale, und das Symbol "automatische Ausrichtung" erlischt. HINWEIS Es erscheint ausserdem eine Warnung auf dem Empfänger, dass der Empfänger sich ausserhalb des möglichen Empfangsbereichs befindet.
  • Página 25 Doppelklicken Sie die Taste Automatisches Ausrichten . Ein weiterer Doppelklick beendet die Ausrichtung. Der Ausrichtungsprozess der Laserebene wird gestartet. Währenddessen ertönt kontinuierlich ein akustisches Signal. Sie können die Richtung des Suchprozesses durch einmaliges Drücken der Taste Automatisches Ausrichten ändern. Sobald der Laserstrahl auf das Detektionsfeld des Laserempfängers trifft, wird der Strahl an die Markierungskerbe (Bezugsebene) bewegt.
  • Página 26 Hauptmenü und Ihre Eingaben werden gelöscht. 6.8.2.1 Optionale automatische elektronische Neigungsausrichtung Nach der groben Ausrichtung des Rotationslasers und Einstellung der Neigung (wie oben beschrieben) kann die Ausrichtung des PR 300-HV2S durch die von Hilti patentierte, automatische, elektronische Neigungsausrichtung optimiert werden.
  • Página 27 Ausrichtung des PR 300-HV2S durch die von Hilti patentierte manuelle, elektronische Neigungsausrichtung optimiert werden. Positionieren Sie den PRA 300 gegenüber dem PR 300-HV2S mittig am Ende der Neigungsebene. Sie können ihn entweder ruhig halten oder mit dem PRA 83 fixieren.
  • Página 28: Pflege Und Instandhaltung

    Montieren Sie den Rotationslaser auf den Neigungsadapter und richten Sie mit Hilfe der Zielkerbe am Kopf des PR 300-HV2S das Gerät einschliesslich des Neigungsadapters parallel zur Neigungsebene aus. Das Bedienfeld des PR 300-HV2S sollte sich auf der Gegenseite der Neigungsrichtung befinden.
  • Página 29: Pflege Der Li-Ion-Akkus

    HINWEIS Ein Auffrischen der Li-Ion-Akkus wie bei NiCd- oder NiMH-Akkus ist nicht nötig. 7.5 Hilti Messtechnik Service Der Hilti Messtechnik Service führt die Überprüfung und HINWEIS bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute Prü- Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beeinträchtigt die fung der Spezifikationskonformität des Gerätes durch.
  • Página 30: Fehlersuche

    2 mm sein (bei 20 m). Bei grösserer Abweichung Gerät um 180° drehen und auf den Referenzpunkt schicken Sie das Gerät an den Hilti Service zur (R) am Boden und am unteren Markierungspunkt (A) Kalibrierung. an der Wand ausrichten.
  • Página 31: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 32: Herstellergewährleistung Geräte

    Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften. 10 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PR 300-HV2S...
  • Página 33 In these operating instructions, the designation “the tool” On/off button or “the rotating laser” always refers to the PR 300-HV2S. Inclination entry key (Plus / Right or Up arrow key) “Remote control”, “laser receiver” or “receiver” always (with the PRA 90) refer to the PRA 300.
  • Página 34: General Information

    NOTE this data in your operating instructions and always refer Draws attention to an instruction or other useful informa- to it when making an enquiry to your Hilti representative tion. or service department. 1.2 Explanation of the pictograms and other...
  • Página 35 Dirty or dusty tools operate the equipment. should thus be checked at a Hilti Service Center at regular intervals, especially if used frequently h) Use of setting-up / adjusting devices and equipment for working on conductive materials.
  • Página 36: Proper Organization Of The Work Area

    3.1 Use of the product as directed The Hilti PR 300-HV2S is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The rotating laser can be used vertically, horizontally and for inclinations in one or two planes.
  • Página 37: Items Supplied

    3.5 Automatic alignment and surveillance Using the PR 300-HV2S and the PRA 300, a single person can align the laser plane automatically with a certain point with great accuracy. The tool detects the applicable alignment (horizontal, vertical or inclined) automatically and uses the automatic alignment function accordingly (horizontal with the PRA 90 plus inclination) or automatic alignment with subsequent monitoring of the plane (vertical).
  • Página 38 3.11 LED indicators on the PR 300-HV2S rotating laser Auto-leveling LED The green LED blinks. The tool is in the leveling phase. The green LED lights con- The tool has leveled itself / is operating stantly. normally. Shock warning deactivation LED...
  • Página 39: Technical Data

    2 The drop test was carried out from a tripod, dropping onto flat concrete under standard ambient conditions (MIL-STD-810G). PRA 300 Detection range (area diameter) With the PR 300-HV2S (typical): 2…600 m Signal tone generator 3 volume levels plus mute setting...
  • Página 40: Before Use

    0.23 kg 5 Before use NOTE 5.3.2 Recharging a battery The tool may be powered only by a Hilti PRA 84 or PRA Check that the outer surfaces of the battery are 84G battery. clean and dry. Insert the battery in the tool.
  • Página 41: Led Indicators

    5.8.2 Pairing the PRA 90 tripod and the receiver direction. 5.6 LED indicators See section “LED indicators on the PR 300-HV2S rotating laser” for a description. Press the on/off buttons on the PRA 90 automatic tripod and laser receiver simultaneously and keep 5.7 Inserting batteries in the PRA 300 9...
  • Página 42: Operation

    6 Operation 6.1 Overview of general symbols Overview of general symbols General symbols Activity successfully completed. Information Warning Shock warning is activated Sleep mode is activated The rotating laser is in sleep mode Inclined plane mode is activated Automatic electronic alignment is activated Manual alignment 6.2 Checking the tool Check the accuracy of the tool before using it for important tasks, especially if it has been dropped or subjected to...
  • Página 43 6.4.1 Using the PRA 300 laser receiver as a hand-held tool Press the on/off button NOTE If the receiver was switched on before the PR 300 rotating laser was started, a laser beam will not yet be shown in the receiver’s display. Hold the laser receiver with the detection area directly in the plane of the rotating laser beam.
  • Página 44: System Setup

    6.5.3.1 Activating/deactivating the beam shields The laser beam from the PR 300-HV2S can be shut off at one or more sides of the tool. This feature is useful when you are using several laser tools simultaneously on the jobsite and it is necessary to prevent reception of the beam from more than one laser tool.
  • Página 45: Tool Settings

    Activate / deactivate sleep mode by pressing the OK key NOTE All settings remain saved. 6.5.4 Tool settings High vibration, low sensitivity to shock Shock warning sensitivity Medium Percent Inclined plane mode units Degrees Thousandths Millimeters Units Inches Wireless connection Settings that affect the rotating laser only become effective when the rotating laser is switched on and a wireless connection has been established.
  • Página 46: Wireless Connection

    6.5.4.2 Inclined plane mode units Under “Inclined plane mode units” the units to be used when entering an inclination can be set to percent, degrees or thousandths. Press the “Menu” key on the PRA 300. Choose the “Settings” key Use the arrow keys to select “Inclined plane mode units” Confirm your selection by pressing the key.
  • Página 47 6.6.2 Alignment using the PRA 90 automatic tripod NOTE This function is available only with the PRA 90 automatic tripod. When used for the first time, the PRA 300 laser receiver must be paired with the tripod (see 6.9.2). With the optional PRA 90 automatic tripod you can set the height of the laser plane to the desired level manually or automatically.
  • Página 48: Manual Alignment

    Press the on/off button After the tool has leveled itself automatically, it projects a stationary laser beam vertically downwards. This projected point is a reference point (not a plumb point) and can be used to help position the tool. Align the tool so that the projected laser point coincides exactly with a reference point (e.g. nail on a batter board). Now line up the laser plane with the second reference point manually (see 6.7.1) or automatically (see 6.7.2).
  • Página 49 PR 300-HV2S can be optimized through use of Hilti’s patented automatic electronic alignment system. Position the PRA 300 laser receiver centrally opposite the PR 300-HV2S rotating laser at the end of the inclined plane on the second reference mark. It can be held still by hand or fixed in place with the aid of the PRA 83...
  • Página 50 PR 300-HV2S can be optimized through use of Hilti’s patented manual electronic alignment system. Position the PRA 300 centrally opposite the PR 300-HV2S at the end of the inclined plane. It can be held still by hand or fixed in place with the aid of the PRA 83.
  • Página 51: Care And Maintenance

    Position the tripod either at the upper edge or lower edge of the inclined plane. Mount the rotating laser on the slope adapter and, with the aid of the sights on the head of the PR 300-HV2S, adjust the tool and slope adapter so that they are parallel to the inclined plane. The control panel of the PR 300-HV2S should face away from the direction of inclination.
  • Página 52: Hilti Measuring Systems Service

    The tool should be checked by a Hilti Measuring NOTE Systems Service Center if it has been abused in any For best results, batteries should be stored fully charged way. in a cool, dry place. Storing the battery in places subject The tool should be checked by a Hilti Measuring to high ambient temperatures (e.g.
  • Página 53: Troubleshooting

    NOTE If the deviation is greater: Please return the tool to Hilti Service for calibration. 8 Troubleshooting Every item shown in the display is accompanied by either the “Information” or the “Warning” symbol (see section “Overview of general symbols”).
  • Página 54: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Página 55: Manufacturer's Warranty - Tools

    10 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 11 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 300-HV2S Generation: Year of design:...
  • Página 56 Touche Marche / Arrêt Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » ou « le laser rotatif » désigne toujours le PR 300-HV2S. « télé- Touche d'entrée de l'inclinaison Plus / Touche di- commande » resp. « récepteur laser » ou « récepteur »...
  • Página 57: Consignes Générales

    REMARQUE ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours Pour des conseils d'utilisation et autres informations s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou utiles. agence Hilti. 1.2 Explication des pictogrammes et autres Type : symboles d'avertissement Symboles Génération : 01 N°...
  • Página 58: Consignes De Sécurité

    Il y a un risque élevé de expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit choc électrique au cas où votre corps serait relié à la de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
  • Página 59: Aménagement Correct Du Poste De Travail

    être chargés ni utilisés. tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées Pour faire fonctionner l'appareil et charger l'accu, pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti utiliser uniquement le bloc d'alimentation au ré- n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences seau PUA 81, la fiche pour allume-cigare PUA 82, sur d'autres appareils (par ex.
  • Página 60: Description

    3.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PR 300-HV2S est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif visible et un faisceau de référence décalé de 90°. Le laser rotatif peut être utilisé verticalement, horizontalement et pour des inclinaisons sur un ou deux niveaux.
  • Página 61: Éléments Livrés

    Certificats du fabricant Coffret Hilti REMARQUE Les accessoires peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous www.hilti.com. 3.10 Témoins lumineux de fonctionnement L'appareil est doté des témoins lumineux de fonctionnement suivants : DEL Alignement automatique, DEL État de charge, DEL Désactivation de l'avertissement de choc, DEL Mode Inclinaison, DEL Surveillance et DEL Réglage...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    Si la DEL rouge « Activité de charge de l'accu » n'est pas allumée, le processus de charge est terminé ou le chargeur ne fournit pas de courant. 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 300-HV2S Portée réception (diamètre) avec PRA 300 typiquement : 2…600 m Portée de la télécommande (diamètre) avec PRA 300 typiquement, sur un terrain dégagé...
  • Página 63 2 L'essai de chute a été réalisé avec le trépied sur du béton plat dans des conditions environnementales standard (MIL-STD-810G). PRA 300 Détection du rayon d'action (diamètre) avec PR 300-HV2S typiquement : 2…600 m 3 intensités avec possibilité de désactivation Émetteur de signal sonore Indicateur à...
  • Página 64: Mise En Service

    REMARQUE Mettre l'appareil en marche pour afficher l'état de charge lors du processus de charge. L'appareil doit uniquement être utilisé avec les accus Hilti PRA 84 ou PRA 84G. 5.4.2 Charge de l'accu hors de l'appareil 5 5.1 Introduction de l'accu 2 Enlever l'accu (voir 5.2).
  • Página 65: Utilisation

    Ouvrir le compartiment des piles du récepteur laser. Appuyer simultanément sur les touches Marche / Arrêt de l'appareil et du récepteur laser et les Mettre en place les piles dans le récepteur laser. maintenir enfoncées pendant 3 s au moins. REMARQUE Ce faisant, tenir compte de la polarité...
  • Página 66 Laser rotatif en mode Veille Mode Inclinaison activé Alignement électronique automatique activé Alignement manuel 6.2 Vérification de l'appareil Avant de procéder à des mesures importantes, vérifier la précision de l'appareil, en particulier s'il est tombé au sol ou s'il a été exposé à des sollicitations mécaniques inhabituelles (voir 7.6). 6.3 Mise en marche de l'appareil Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt REMARQUE...
  • Página 67: Réglage Du Volume Sonore

    6.5 Options de menu sur le Récepteur laser/Télécommande PRA 300 Il est à tout moment possible d'appuyer sur la touche Menu L'affichage du menu apparaît dans la zone d'affichage. Le cas échéant, utiliser les touches directionnelles pour sélectionner les différents points de menu. REMARQUE Les touches directionnelles permettent de sélectionner des possibilités de réglage.
  • Página 68 6.5.3.2 Activation/Désactivation du mode Veille Le mode Veille permet au PR 300-HV2S d'économiser du courant. Le laser est arrêté, ce qui permet de prolonger la capacité de l'accu. Sur le PRA 300, appuyer sur la touche Menu Choisir le réglage qui convient selon la configuration du système...
  • Página 69: Configuration De L'appareil

    6.5.4 Configuration de l'appareil beaucoup de vibrations, faible sensibi- lité aux chocs moyenne Sensibilité de la fonction d'avertisse- ment de choc faible Pourcentage Unités du mode Inclinaison Degré Pour mille Millimètre Unités Pouce Connectée Liaison radio Déconnectée Les réglages qui concernent l'appareil deviennent seulement effectifs si l'appareil est mis en marche et relié par radio. La touche Retour permet de revenir au menu principal.
  • Página 70: Informations Les Options Suivantes Sont Proposées À La Sélection De Ce Point De Menu

    Choisir la touche de configuration de l'appareil À l'aide des touches directionnelles, aller jusqu'à l'option Unités du mode Inclinaison Confirmer ce point de menu à l'aide de la touche Naviguer jusqu'à l'unité qui convient et l'activer à l'aide de la touche 6.5.4.3 Unités Ce menu permet de commuter entre le système de mesure métrique et impériale/britannique.
  • Página 71 Le trépied motorisé PRA 90 disponible en option permet de régler manuellement ou automatiquement la hauteur du plan laser en fonction du niveau souhaité. Monter l'appareil sur le trépied motorisé PRA 90. Mettre le laser rotatif, le trépied motorisé et le récepteur laser en marche. Aligner ensuite manuellement la hauteur du plan laser (voir 6.6.2.1) ou automatiquement (voir 6.6.2.2).
  • Página 72: Travail En Mode Inclinaison

    Aligner ensuite manuellement le plan laser (voir 6.7.1) ou automatiquement (voir 6.7.2). Sitôt que l'alignement commence, le laser se met automatiquement en rotation. 6.7.1 Alignement manuel 6 13 Appuyer sur les touches directionnelles du récepteur laser pour aligner manuellement le plan vertical. 6.7.2 Alignement automatique et surveillance 6 14 Confirmer ou tenir le récepteur laser avec l'encoche de repère sur l'endroit selon l'alignement choisi et en direction de l'appareil.
  • Página 73 6.8.2.1 Ajustement électronique automatique de l'inclinaison en option Après avoir procédé à l'alignement approximatif du laser rotatif et au réglage de l'inclinaison (comme décrit précédemment), l'alignement du PR 300-HV2S peut être optimisé à l'aide du processus d'ajustement électronique automatique de l'inclinaison Hilti breveté.
  • Página 74 Positionner le récepteur laser PRA 300 en face du laser rotatif PR 300-HV2S au milieu, à l'extrémité du plan d'inclinaison sur la seconde référence. Il peut être maintenu immobile à la main ou fixé sur le support de récepteur PRA 83.
  • Página 75: Nettoyage Et Entretien

    Monter le laser rotatif sur l'adaptateur d'inclinaison et orienter l'appareil avec l'adaptateur d'inclinaison parallè- lement au plan d'inclinaison à l'aide de l'encoche de visée située sur la tête du PR 300-HV2S. Le panneau de commande du PR 300-HV2S doit se trouver sur la face opposée au sens de l'inclinaison.
  • Página 76: Service Hilti Techniques De Mesure

    été dépassée. gées. L'appareil n'a pas subi de dommages mécaniques pen- Charger les accus à l'aide des chargeurs Hilti ho- dant la chute (p. ex. prisme Penta cassé). mologués pour les accus Li‑ion. L'appareil génère un faisceau laser rotatif lorsqu'il est utilisé.
  • Página 77: Guide De Dépannage

    20 m). En cas d'écart plus important, l'appareil doit de référence (R) sur le sol et le point de repère être envoyé au S.A.V. Hilti pour l'étalonnage. inférieur (A) sur le mur. À l'aide du récepteur, marquer le point (C) à environ 7.6.2 Contrôle de l'axe vertical 19 20...
  • Página 78: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
  • Página 79: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur. 10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation :...
  • Página 80: Laser Rotante Pr 300-Hv2S

    ISTRUZIONI ORIGINALI Laser rotante PR 300-HV2S Carica sullo strumento 3 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Alimentatore PUA 81 Conservare sempre il presente manuale Presa di carica d'istruzioni insieme allo strumento. Carica all'esterno dello strumento 4 Se affidato a terzi, lo strumento deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
  • Página 81: Indicazioni Di Carattere Generale

    Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o 1.2 Simboli e segnali al Centro Riparazioni Hilti.
  • Página 82 Sussiste un maggior rischio di scosse espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento terra.
  • Página 83: Compatibilità Elettromagnetica

    3.1 Utilizzo conforme Il PR 300-HV2S è un laser rotante con un raggio laser rotante visibile e un raggio di riferimento disposto perpen- dicolarmente a 90°. Il laser rotante può essere utilizzato in verticale, orizzontale e per le inclinazioni su uno o due livelli.
  • Página 84 3.3 Possibilità di combinazione con il telecomando/il ricevitore laser PRA 300 Il PRA 300 è telecomando e ricevitore laser in uno. Con esso è possibile controllare il laser rotante PR 300-HV2S comodamente su grandi distanze. Inoltre, il PRA 300 serve anche da ricevitore laser e può quindi essere usato per visualizzare il raggio laser su grandi distanze.
  • Página 85: Display A Led Sul Laser Rotante Pr 300-Hv2S

    NOTA Gli accessori sono disponibili presso il centro di assistenza Hilti oppure online all'indirizzo www.hilti.com. 3.10 Visualizzazioni dello stato operativo Lo strumento ha a disposizione le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED autolivellamento, LED stato di carica della batteria, LED disattivazione funzione avviso di urto, LED modalità inclinazione, LED sorveglianza e LED allineamento elettronico inclinazione.
  • Página 86: Dati Tecnici

    2 Il test di caduta è stato eseguito dal treppiede su calcestruzzo piatto in condizioni ambientali standard (MIL-STD-810G). PRA 300 Campo operativo di rilevamento (diametro) con PR 300-HV2S tipico: 2…600 m Segnalazione acustica 3 altoparlanti con possibilità di disattivazione Display a cristalli liquidi...
  • Página 87: Messa In Funzione

    5.3 Ricarica della batteria Lo strumento può essere azionato esclusivamente con le 5.3.1 Prima carica di una batteria nuova batterie Hilti PRA 84 o PRA 84G. Caricare la batteria completamente prima della messa in funzione iniziale. 5.1 Inserimento della batteria 2 NOTA Inserire la batteria nello strumento.
  • Página 88: Inserimento Del Laser Rotante

    Introdurre la batteria nello strumento. 5.7 Inserire le batterie nel PRA 300 9 NOTA Le batterie al litio sono pronte in qualsiasi PERICOLO momento, anche se solo parzialmente cariche. Non utilizzare batterie danneggiate. Con lo strumento acceso, il livello di carica viene visualizzato mediante i LED.
  • Página 89: Netzteil Pua

    Premere sul treppiede automatico PRA 90 e sul Reinserire gli strumenti abbinati. ricevitore laser al contempo i tasti ON/OFF Sul display del ricevitore laser viene visualizzato lo tenerli premuti almeno 3 secondi. strumento con il treppiede Il corretto abbinamento viene segnalato sul ricevi- tore laser con un segnale acustico e sullo strumento con tutti i LED lampeggianti.
  • Página 90: Accensione Dello Strumento

    6.3 Accensione dello strumento Premere il tasto ON/OFF NOTA Dopo l'accensione, lo strumento inizia il livellamento automatico. 6.4 Lavorare con il PRA 300 ricevitore laser / telecomando Il PRA 300 è sia ricevitore laser che telecomando. Il telecomando facilita il lavoro con il laser rotante ed è necessario per poter utilizzare alcune funzioni dello strumento.
  • Página 91: Regolazione Del Volume

    Con il tasto del menu o il tasto indietro è possibile uscire in qualsiasi momento dal menu. 6.5.1 Regolazione del volume Ogni qualvolta si accende il ricevitore laser, il volume è impostato su "normale". Premendo la funzione volume nel menu, è possibile modificarlo. È possibile scegliere tra quattro opzioni "Silenzioso", "Normale", "Forte" e "Off". Dopo ogni selezione si ritorna automaticamente nella modalità...
  • Página 92: Attivazione/Disattivazione Della Modalità Stand-By

    NOTA Le impostazioni che interessano lo strumento diventano efficaci soltanto con lo strumento acceso e collegato via radio. 6.5.3.2 Attivazione/disattivazione della modalità stand-by In modalità stand-by, il PR 300-HV2S può risparmiare corrente. Il laser si spegne, prolungando così la capacità della batteria. Nel PRA 300 premere il tasto menu...
  • Página 93 Le impostazioni che interessano lo strumento diventano efficaci soltanto con lo strumento acceso e collegato via radio. Con il tasto indietro si torna al menu principale. 6.5.4.1 Disattivare la funzione di avviso di urto Inserire il laser rotante (vedere 6.3). Premere il tasto Disattivazione funzione di avviso di urto Il LED della "Disattivazione funzione di avviso di urto"...
  • Página 94 6.6 Lavori in orizzontale 6.6.1 Installazione Montare lo strumento come richiesto dall'applicazione, ad es. su un treppiede. In alternativa è possibile montare il laser rotante anche su supporto da parete. L'angolo di inclinazione della superficie di appoggio può essere al massimo di ±...
  • Página 95 6.7 Lavorare sul piano verticale Montare lo strumento per i lavori in verticale su un treppiede corrispondente, un adattatore per facciate o per picchetti oppure su un supporto da parete, di modo che il pannello di comando dello strumento sia orientato verso l'alto.
  • Página 96 6.8 Lavori con inclinazione NOTA Se lo strumento misura oscillazioni di temperatura di ca. 10 gradi, la rotazione laser si arresta per circa 40 secondi. In questo intervallo lo strumento corregge tutti i possibili errori dovuti alle oscillazioni della temperatura. Dopo una correzione automatica, lo strumento reimposta il piano laser sull'inclinazione precedente e il laser inizia a ruotare.
  • Página 97 PR 300-HV2S tramite il sistema di allineamento elettronico automatico brevettato Hilti. Posizionare il ricevitore laser PRA 300 rispetto al laser rotante PR 300-HV2S centralmente, all'estremità del piano inclinato sul secondo riferimento. È possibile tenerlo fermo a mano o fissarlo al supporto del ricevitore PRA 83.
  • Página 98 Montare il laser rotante sull'adattatore di inclinazione e orientare lo strumento e l'adattatore di inclinazione parallelamente al piano di inclinazione tramite la tacca di bersaglio sulla testa del PR 300-HV2S. Il pannello di comando del PR 300-HV2S deve trovarsi sulla parte opposta della direzione di inclinazione.
  • Página 99: Cura E Manutenzione

    7.5 Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il processo di ricarica può essere avviato in qualunque Il Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura esegue momento, senza pregiudicare la durata della batteria. il controllo e in caso di differenze, ripristina e ricontrolla L'effetto memoria, tipico delle batterie al NiCd o al NiMH, la conformità...
  • Página 100: Problemi E Soluzioni

    La caduta è avvenuta da un'altezza non superiore a quella 2 mm (a 20 m). In caso di differenze maggiori, indicata nei Dati tecnici. inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per la Lo strumento non è stato danneggiato meccanicamente calibrazione.
  • Página 101 Indicatore Problema Possibile causa Soluzione La batteria del ricevitore è La batteria del ricevitore è Caricare presto la batte- quasi scarica. quasi scarica. ria. Simbolo batteria ricevitore La batteria del laser ro- La batteria del laser ro- Caricare presto la batte- tante è...
  • Página 102: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 103 En este manual de instrucciones, los términos «la herra- PRA 300 6 mienta» o «el láser rotatorio» se refieren siempre al PR 300-HV2S. «Control a distancia» y «receptor láser» o Tecla de encendido/apagado «receptor» se refieren siempre al PRA 300.
  • Página 104: Indicaciones Generales

    1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y su significado En la herramienta PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Producto láser clase 2.
  • Página 105 Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- dicamente al Departamento de Servicio Técnico pruebe si las piezas móviles de la herramienta de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se funcionan correctamente y sin atascarse, y si ha usado con frecuencia para cortar materiales existen piezas rotas o deterioradas que pudieran conductivos.
  • Página 106: Compatibilidad Electromagnética

    3.1 Uso conforme a las prescripciones El PR 300-HV2S es un láser rotatorio con rayo láser visible y giratorio y rayo de referencia desplazado 90°. El láser rotatorio se puede utilizar en vertical, en horizontal e inclinado en uno o dos planos.
  • Página 107 3.5 Supervisión y alineación automática Con el PR 300-HV2S y el PRA 300 una persona puede alinear de forma automática un plano del láser sobre un punto preciso. La herramienta reconoce la alineación correspondiente (horizontal, vertical o inclinada) y utiliza, en cada caso, la función de Alineación automática (horizontal con el PRA 90 e inclinada) o Alineación automática con...
  • Página 108: Indicadores Del Estado De Funcionamiento

    3.10 Indicadores del estado de funcionamiento La herramienta dispone de los siguientes indicadores del estado de funcionamiento: LED de autonivelación, LED del estado de carga de la batería, LED de desactivación de la función de advertencia de choque, LED del modo de inclinación, LED de supervisión y LED de alineación electrónica de la inclinación.
  • Página 109: Datos Técnicos

    2 La prueba de caída se ha llevado a cabo desde el trípode sobre hormigón plano en condiciones del entorno normales (MIL-STD- 810G). PRA 300 Detección de la zona de operación (diámetro) normalmente con PR 300-HV2S: 2…600 m Emisor de señal acústica 3 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar Pantalla de cristal líquido...
  • Página 110: Puesta En Servicio

    5.3 Carga de la batería En la herramienta se deben utilizar únicamente las bate- 5.3.1 Primera carga de una batería nueva rías Hilti PRA 84 o PRA 84G. Cargue por completo las baterías antes de la primera puesta en servicio.
  • Página 111: Opciones Para La Carga De La Batería

    Introduzca la batería en la herramienta. 5.7 Colocación de pilas en el PRA 300 9 INDICACIÓN Las baterías de Ion-Litio están listas PELIGRO para funcionar en cualquier momento, incluso con No utilice pilas deterioradas. un estado de carga parcial. Con la herramienta encendida, el progreso de la PELIGRO carga se indica por medio de los LED.
  • Página 112: Manejo

    Pulse las teclas de encendido/apagado del trí- Encienda de nuevo las herramientas emparejadas. pode automático PRA 90 y del receptor láser si- En la pantalla del receptor láser se muestra la herra- multáneamente y manténgalas pulsadas durante al mienta con el trípode menos 3 s.
  • Página 113: Conexión De La Herramienta

    6.3 Conexión de la herramienta Pulse la tecla de encendido/apagado INDICACIÓN Tras el encendido, la herramienta comienza la nivelación automática. 6.4 Procedimiento de trabajo con el receptor de láser/control a distancia PRA 300 El PRA 300 comprende el receptor láser y, al mismo tiempo, el control a distancia. El control a distancia facilita el trabajo con el láser rotatorio y desde él pueden emplearse ciertas funciones de la herramienta.
  • Página 114: Configuración Del Volumen

    Volumen Unidades Ajuste del sistema Configuración de la herramienta Información Retorno Con la tecla de menú o la tecla de retorno puede salir en cualquier momento del menú. 6.5.1 Configuración del volumen Cada vez que se enciende el receptor láser, el volumen está ajustado a «normal». Para modificar el volumen basta con presionar la función de volumen en el menú.
  • Página 115: Configuración Del Ajuste Del Sistema

    6.5.3.2 Activación/desactivación del modo de reposo El PR 300-HV2S puede ahorrar energía en el modo de reposo. El láser se apaga, por lo que se alarga la capacidad de la batería. Pulse en el PRA 300 la tecla Menú...
  • Página 116: Desactivación De La Función De Advertencia De Choque

    Milímetros Unidades Pulgadas Comunicación por radio Los ajustes que conciernen a la herramienta solo se ponen en marcha si la herramienta está encendida y conectada por radiocomunicación. Con la tecla de retorno se regresa al menú principal. 6.5.4.1 Desactivación de la función de advertencia de choque Encienda el láser rotatorio (véase 6.3).
  • Página 117: Procedimiento De Trabajo En Horizontal

    Aquí puede consultar la versión del software de la herramienta, del re- ceptor y del PRA 90. Versión del software Aquí puede consultar la fecha de la última calibración. Fecha de la última calibración El código QR puede escanearse con un smartphone y enlaza a vídeos de animación que explican el manejo del sistema.
  • Página 118: Procedimiento De Trabajo En Vertical

    Compruebe el ajuste de la altura en la pantalla. Retire el receptor láser. INDICACIÓN En caso de que el proceso de alineación no salga bien, suenan señales cortas y desaparece el símbolo de «Alineación automática» INDICACIÓN Además, aparece una advertencia en el receptor indicando que dicho receptor se encuentra fuera del área de recepción posible.
  • Página 119: Procedimiento De Trabajo Con Inclinación

    Haga doble clic en la tecla de Alineación automática . Al hacer doble clic nuevamente se finaliza la alineación. Se inicia el proceso de alineación del plano del láser. Mientras tiene lugar, suena constantemente una señal acústica. Puede modificar la dirección del proceso de búsqueda pulsando una única vez la tecla de Alineación automática En el momento en que el rayo láser se encuentra con el receptor láser en el campo de detección, el rayo se mueve hacia la muesca de marcado (plano de referencia).
  • Página 120: Emplazamiento

    6.8.2.1 Alineación electrónica automática opcional de la inclinación Tras alinear de manera aproximada el láser rotatorio y ajustar la inclinación (tal como se describe más arriba) es posible optimizar la alineación del PR 300-HV2S mediante la alineación electrónica automática de la inclinación patentada por Hilti.
  • Página 121: Alineación Electrónica Manual Opcional De La Inclinación

    6.8.2.2 Alineación electrónica manual opcional de la inclinación Tras alinear de manera aproximada el láser rotatorio y ajustar la inclinación (tal como se describe más arriba) es posible optimizar la alineación del PR 300-HV2S mediante la alineación electrónica manual de la inclinación patentada por Hilti.
  • Página 122: Acceso De Nuevo Al Último Valor

    Ajuste el ángulo de inclinación deseado en el adaptador de inclinación. INDICACIÓN Con el ajuste manual de la inclinación, el PR 300-HV2S nivela una vez el plano del láser y a continuación lo fija. Las vibraciones, las modificaciones de temperatura u otros efectos que puedan producirse a lo largo de la jornada pueden afectar a la posición del plano del láser.
  • Página 123: Cuidado De La Batería De Ion-Litio

    Una interrupción del proceso de carga no reduce la vida 7.5 Servicio Técnico de Medición de Hilti útil de la batería. El Servicio Técnico de Medición de Hilti realiza las com- probaciones y, en caso de haber desviaciones, las resta- INDICACIÓN...
  • Página 124: Localización De Averías

    (en 20 m). Si la distancia es mayor, envíe la herra- altura aproximada de 10 m. mienta al servicio técnico de Hilti para su calibración. Compruebe si se ha procedido correctamente y si la distancia horizontal entre ambos puntos marcados (B) y (C) a una altura de diez metros es inferior a 1 mm (en 10 m).
  • Página 125 Indicador Fallo Posible causa Solución La batería del láser rotato- Batería del láser rotatorio Cargue pronto la batería. rio está casi descargada. casi descargada. Símbolo de batería del láser rotatorio La batería del trípode está Batería del trípode casi Cargue pronto la batería. casi descargada.
  • Página 126: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea.
  • Página 127: Manual Original

    Neste manual de instruções, a palavra "ferramenta" ou Tecla Ligar/Desligar "laser rotativo" refere-se sempre ao PR 300-HV2S. A Tecla "Mais" de introdução da inclinação/Tecla palavra "controlo remoto", "receptor laser" ou "receptor" de direcção "Para a direita" ou "Para cima" (com refere-se sempre ao PRA 300.
  • Página 128: Informações Gerais

    1 Informações gerais 1.1 Indicações de perigo e seu significado Na ferramenta PERIGO Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes- soais graves ou até mesmo fatais. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO Produto laser da classe 2.
  • Página 129 Não exponha o cabo de alimentação a calor, óleo ou modificações à ferramenta que não sejam expres- ou arestas afiadas. samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito Nunca utilize o módulo de rede se este estiver hú- do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Página 130: Compatibilidade Electromagnética

    3.1 Utilização correcta O PR 300-HV2S é um laser rotativo constituído por um raio laser visível em rotação e um raio de referência perpendicular àquele. O laser rotativo pode ser utilizado na vertical, na horizontal e para inclinações em um ou dois níveis.
  • Página 131 3.3 Possibilidade de combinação com a unidade de controlo remoto/o receptor laser PRA 300 O PRA 300 é controlo remoto e receptor laser em um. Permite operar o laser rotativo PR 300-HV2S de forma confortável a grandes distâncias. Para além disso, o PRA 300 também serve como receptor laser e, por isso, pode ser utilizado para visualizar o raio laser a grande distância.
  • Página 132: Indicadores Do Estado De Funcionamento

    NOTA Pode encontrar acessórios no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em www.hilti.com. 3.10 Indicadores do estado de funcionamento A ferramenta possui os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED para auto-nivelamento, LED para estado de carga da bateria, LED para desactivação da função de aviso de choque, LED para modo de inclinação, LED para monitorização e LED para alinhamento electrónico da inclinação.
  • Página 133: Características Técnicas

    2 O ensaio de queda foi realizado a partir do tripé sobre betão plano, sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G). PRA 300 Faixa de utilização da detecção (diâmetro) com PR 300-HV2S, tipicamente: 2…600 m Emissor de sinais acústicos 3 volumes com possibilidade de supressão Visor de cristal líquido...
  • Página 134: Antes De Iniciar A Utilização

    5 Antes de iniciar a utilização NOTA 5.3 Carregar a bateria A ferramenta só pode ser operada com as baterias Hilti 5.3.1 Primeiro carregamento de uma bateria nova PRA 84 ou PRA 84G. As baterias devem ser completamente carregadas antes da primeira utilização.
  • Página 135: Ligar O Laser Rotativo

    Introduza a bateria na ferramenta. 5.7 Colocar as pilhas no PRA 300 9 NOTA As baterias de iões de lítio estão sempre ope- PERIGO racionais, mesmo quando parcialmente carregadas. Não utilize pilhas danificadas. Na ferramenta ligada, o progresso de carregamento é...
  • Página 136: Utilização

    Prima simultaneamente as teclas Ligar/Desligar Volte a ligar as ferramentas emparelhadas. do tripé automático PRA 90 e do receptor laser No visor do receptor laser, é exibida a ferramenta, durante, pelo menos, 3 segundos. incluindo tripé O emparelhamento bem sucedido é sinalizado acus- ticamente no receptor laser e com um piscar de to- dos os LED na ferramenta.
  • Página 137: Trabalhar Com O Receptor Laser Pra 300 Como Ferramenta Manual

    6.3 Ligar a ferramenta Prima a tecla Ligar/Desligar NOTA A ferramenta inicia o nivelamento automático depois de ter sido ligada. 6.4 Trabalhar com o receptor laser/controlo remoto PRA 300 O PRA 300 é receptor laser e controlo remoto num só. O controlo remoto simplifica o trabalho com o laser rotativo e é...
  • Página 138: Ajustar O Volume

    Volume Unidades Configuração do sistema Ajuste da ferramenta Informações Retorno Com a tecla de menu ou a tecla de retorno , pode sair novamente do menu, em qualquer momento. 6.5.1 Ajustar o volume Sempre que liga o receptor laser, o volume está ajustado para "normal". O volume pode ser alterado premindo a função de volume no menu.
  • Página 139: Activar/Desactivar O Modo De Descanso

    6.5.3.1 Abertura/fecho dos diafragmas Poderá desligar o raio laser do PR 300-HV2S em um ou vários lados da ferramenta. Esta função é útil quando utiliza vários laser numa obra e pretender impedir a recepção de mais do que um laser. O plano do raio encontra-se subdividido em quatro quadrantes.
  • Página 140: Desactivar A Função De Aviso De Choque

    Milímetros Unidades Polegadas Ligado Ligação rádio Desligado Os ajustes que se refiram à ferramenta só se tornam eficazes quando esta estiver ligada e conectada através de rádio. Com a tecla de retorno , acede novamente ao menu principal. 6.5.4.1 Desactivar a função de aviso de choque Ligue o laser rotativo (consultar 6.3).
  • Página 141 Aqui, é possível chamar a versão de software da ferramenta, receptor e PRA 90. Versão do software Aqui, é possível chamar-se a data da última calibração. Data da última calibração O código QR pode ser lido com um "smartphone", estabelecendo liga- ções a vídeos de animação que explicam a operação do sistema.
  • Página 142 Verifique o ajuste da altura no visor. Retire o receptor laser. NOTA Caso o processo de alinhamento automático não tenha sido bem sucedido, soam sinais acústicos curtos e apaga-se o símbolo "alinhamento automático" NOTA Além disso, surge um aviso no receptor, indicando que o receptor se encontra fora da área de detecção possível.
  • Página 143 Faça duplo clique na tecla de alinhamento automático . Um segundo duplo clique termina o alinhamento. O processo de alinhamento dos planos do laser é iniciado. Ao mesmo tempo soa um sinal acústico contínuo. Pode alterar a direcção do processo de busca premindo uma vez a tecla de alinhamento automático Assim que o raio laser incide no campo de detecção do receptor laser, o raio é...
  • Página 144 PR 300-HV2S pode ser optimizado através do alinhamento automático electrónico patenteado pela Hilti. Posicione o receptor laser PRA 300 centrado na extremidade do plano inclinado, na segunda referência, frente ao laser rotativo PR 300-HV2S. Pode, simplesmente, segurá-lo ou fixá-lo com o suporte de receptor PRA 83.
  • Página 145 Se a seta esquerda acender, alinhe o PR 300-HV2S no sentido dos ponteiros do relógio. Se a seta direita acender, alinhe o PR 300-HV2S no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se acenderem ambas as setas, o alinhamento no PRA 300 está correcto.
  • Página 146: Regressar Ao Modo Predefinido

    Monte o laser rotativo no adaptador de inclinação e alinhe a ferramenta, incluindo o adaptador de inclinação, paralelamente ao plano inclinado com ajuda do entalhe de mira na cabeça do PR 300-HV2S. O painel de controlo do PR 300-HV2S deve encontrar-se do lado contrário do sentido da inclinação.
  • Página 147 7.2 Conservação das baterias de iões de lítio 7.4 Transportar NOTA Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não é necessário efectuar um condicionamento das ba- CUIDADO terias de iões de lítio, como acontece nas baterias NiCd ou NiMH.
  • Página 148: Avarias Possíveis

    (C) marcados a uma altura de dez metros deve ser inferior a 1 mm (a 10 m). NOTA Se o desvio for superior: enviar a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja calibrada. 8 Avarias possíveis Cada indicação surge em conjunto com o símbolo "Informação"...
  • Página 149: Reciclagem

    Falha Solução Lâmpada piloto Causa possível A bateria do laser rotativo Bateria do laser rotativo Carregar a bateria em está quase descarregada. quase descarregada. breve. Símbolo de bateria, laser rotativo A bateria do tripé está Bateria do tripé quase Carregar a bateria em quase descarregada.
  • Página 150: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 151 Bedieningspaneel laserontvan- In de tekst van deze handleiding wordt met "het apparaat" ger/afstandsbediening 6 of "de rotatielaser" altijd de rotatielaser PR 300-HV2S bedoeld. Met "afstandsbediening" resp. "laserontvanger" Aan/uit-toets of "ontvanger" wordt altijd de laserontvanger PRA 300 Hellingshoekinvoertoets Plus / richtingstoets Rechts bedoeld.
  • Página 152: Algemene Opmerkingen

    1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis Op het apparaat GEVAAR Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt. WAARSCHUWING Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of tot de dood kan leiden. ATTENTIE Klasse 2 laserproduct.
  • Página 153 (Aanwijzing volgens FCC §15.21): Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti toege- Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe randen. staan zijn, kunnen het recht van de gebruiker beper- ken om het apparaat in bedrijf te nemen.
  • Página 154: Correcte Inrichting Van Het Werkgebied

    3.1 Gebruik volgens de voorschriften De PR 300-HV2S is een rotatielaser met een roterende, zichtbare laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. De rotatielaser kan verticaal, horizontaal en voor schuine hoeken in één of twee vlakken worden gebruikt.
  • Página 155 3.5 Automatisch uitrichten en controleren Met de PR 300-HV2S en de PRA 300 kan één persoon eenvoudig een laservlak op een punt uitrichten. Het apparaat herkent de betreffende uitrichting (horizontaal, verticaal of neiging) en gebruikt vervolgens de functie automatisch uitrichten (horizontaal met PRA 90 en neiging) of automatisch uitrichten met aansluitende bewaking van het vlak (verticaal).
  • Página 156: Led-Weergaven Op De Pr 300-Hv2S Rotatielaser

    3.10 Indicatoren van de bedrijfsstatus Het apparaat heeft de volgende statusaanduidingen: LED automatische nivellering, LED acculaadtoestand, LED deactivering schokwaarschuwingsfunctie, LED hellingshoekmodus, LED bewaking en LED elektronische hellings- hoekuitrichting. 3.11 LED-weergaven op de PR 300‑HV2S rotatielaser LED automatische nivellering De groene LED knippert. Het apparaat is bezig waterpas te stel- len.
  • Página 157: Technische Gegevens

    2 De valtest is van het statief op een vlakke betonnen vloer onder standaard omgevingsomstandigheden (MIL-STD-810G) uitgevoerd. PRA 300 Werkingsgebied detectie (diameter) Met PR 300-HV2S typisch: 2…600 m Zoemer 3 volumes met de mogelijkheid om deze te onderdruk- LCD-display...
  • Página 158: Inbedrijfneming

    0,23 kg 5 Inbedrijfneming AANWIJZING Voer de accu in het apparaat in. Het apparaat mag alleen met de Hilti accu PRA 84 of AANWIJZING Li‑ion-accu's zijn altijd gebruiksklaar, PRA 84G worden gebruikt. ook wanneer ze ten dele zijn opgeladen. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, wordt de voortgang van het opladen aangegeven door LED's.
  • Página 159 5.4.2 Opladen van de accu buiten het apparaat 5 5.8 Pairen Verwijder de accu (zie 5.2). Het apparaat en de afstandsbediening/de laserontvanger Verbind de stekker van de netvoeding of het worden gepaird geleverd. Andere laserontvangers van auto‑laadsnoer met de accu. hetzelfde type of het automatische statief PRA 90 zijn zonder pairing niet klaar voor gebruik.
  • Página 160: Bediening

    6 Bediening 6.1 Overzicht van de algemene symbolen Overzicht van de algemene symbolen Algemene symbolen Werkzaamheden succesvol afgesloten. Informatie Waarschuwing Schokwaarschuwing geactiveerd Slaapmodus geactiveerd Rotatielaser in slaapmodus Hellingshoekmodus geactiveerd Automatisch elektronisch uitlijnen is geactiveerd Handmatig uitlijnen 6.2 Apparaat controleren Controleer voor belangrijke metingen de nauwkeurigheid van het apparaat, met name nadat het op de grond is gevallen of aan ongebruikelijke mechanische invloeden blootgesteld is geweest (zie 7.6).
  • Página 161: Volume Instellen

    6.4.1 Werken met de PRA 300 laserontvanger als los apparaat Druk op de aan/uit-toets AANWIJZING Als de ontvanger voor de PR 300 rotatielaser is gestart, is op het display van de ontvanger nog geen laserstraal afgebeeld. Houd de laserontvanger met het detectievenster direct in het vlak van de roterende laserstraal. 6.4.2 Werken met de laserontvanger in de ontvangerhouder PRA 83 10 Druk de ontvanger schuin in de rubber behuizing van de PRA 83, tot deze de ontvanger volledig omsluit.
  • Página 162 6.5.3.1 In-/uitschakelen van de straaldiafragma's U kunt de laserstraal van de PR 300-HV2S aan één of meerdere kanten van het apparaat uitschakelen. Deze functie is nuttig wanneer u op een bouwplaats meerdere lasers gebruikt en de ontvangst van meer dan één laser wilt voorkomen.
  • Página 163 Druk bij de PRA 300 op de toets menu Selecteer de voor de inrichting van het systeem relevante instelling Navigeer met de richtingstoetsen naar de optie "Slaapmodus" Bevestig dit menupunt met de OK-toets Activeer/deactiveer met de bevestigingstoets de slaaptoestand. AANWIJZING Alle instellingen blijven opgeslagen. 6.5.4 Apparaatinstellingen Veel trillingen, lage gevoeligheid bij schokken...
  • Página 164 Druk op de toets voor deactivering van de schokwaarschuwingsfunctie Het constant branden van de LED "Deactivering schokwaarschuwingsfunctie" geeft aan dat de functie gedeacti- veerd is. Als de schokwaarschuwingsfunctie gedeactiveerd is, reageert het apparaat niet meer op schokken. Om terug te keren naar de standaardmodus, het apparaat uitschakelen en opnieuw starten. 6.5.4.2 Eenheden hellingshoekmodus Bij Eenheden hellingshoekmodus kunnen procenten, graden of promilles worden ingesteld voor het invoeren van de hellingshoek.
  • Página 165 Druk op de aan/uit-toets De LED "Automatisch waterpas stellen" knippert groen en de nivelleringstatus wordt weergegeven op het bedieningspaneel van de laserontvanger. Zodra de nivellering is voltooid, wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert hij en brandt de LED "Automatische nivellering" constant. 6.6.2 Uitrichten met het automatische statief PRA 90 AANWIJZING Deze functie is alleen beschikbaar met het automatische statief PRA 90.
  • Página 166 6.7 Verticaal werken Plaats het apparaat voor verticaal werken op een passend statief, geveladapter of bouwplankadapter of wandhouder, zodat het bedieningspaneel van het apparaat naar boven gericht is. Als alternatief kunt u het apparaat ook op de rubbervoeten van de achterste handgrepen leggen. AANWIJZING De beste radiografische verbinding met de PRA 300 biedt de zijde van het apparaat die rechts op het bedieningspaneel aansluit.
  • Página 167 6.8 Werken met hellingen AANWIJZING Als het apparaat temperatuurveranderingen van ongeveer 10 graden meet, stopt de laserrotatie gedurende circa 40 seconden. Gedurende deze tijd corrigeert het apparaat alle mogelijke storingen als gevolg van de temperatuurveran- dering. Na de automatische correctie stelt het apparaat het laservlak weer op de vorige hellingshoek in en begint de laser te draaien.
  • Página 168 PR 300-HV2S door de door Hilti gepatenteerde, handmatige elektronische hellingshoekuitrichting worden geoptimaliseerd. Positioneer de PRA 300 centraal aan het einde van het hellend vlak tegenover de PR 300-HV2S. U kunt hem zelf vasthouden of met de PRA 83 fixeren.
  • Página 169: Naar De Standaardmodus Terugkeren

    Monteer de rotatielaser op de hellingshoekadapter en richt het apparaat met behulp van de doelkerf op de kop van de PR 300-HV2S inclusief de hellingshoekadapter parallel aan het hellende vlak uit. Het bedieningspaneel van de PR 300-HV2S moet zich aan de tegenovergestelde zijde van de hellingshoekrichting bevinden.
  • Página 170: Verzorging En Onderhoud

    Wanneer het laden wordt onderbroken, beïnvloedt dit de 7.5 Hilti meettechniek service levensduur van de accu's niet. De Hilti meettechniek service voert de controle uit en zorgt bij een afwijking tevens voor de reparatie en de her- AANWIJZING nieuwde controle van de specificatie-overeenstemming Het laden kan op ieder moment worden gestart zonder van het apparaat.
  • Página 171: Foutopsporing

    (B) en (C) kleiner dan 1 mm zijn (bij 10 m). AANWIJZING Bij een grotere afwijking: Het appa- raat voor kalibratie naar de Hilti-service zenden. 8 Foutopsporing Iedere weergave komt verschijnt samen met het symbool "Informatie" of "Waarschuwing" (zie het hoofdstuk "Overzicht van de algemene symbolen").
  • Página 172: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Aanduiding Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Accu van ontvanger is Accu van ontvanger is Accu spoedig opladen. bijna leeg. bijna leeg. Accusymbool ontvanger Accu van rotatielaser is Accu van rotatielaser bijna Accu spoedig opladen. bijna leeg. leeg. Accusymbool rotatielaser Accu van statief is bijna Accu van statief bijna Accu spoedig opladen.
  • Página 173: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 174: Display

    Betjeningspanel lasermodta- I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« eller »ro- ger/fjernbetjening 6 tationslaseren« altid PR 300-HV2S. "Fjernbetjening" eller "lasermodtager" eller "modtager" betegner altid PRA 300. Tænd/sluk-tast Tast til hældningsangivelse Plus / piletast Højre el- Rotationslaser 1 ler Op (med PRA 90) Bekræftelsestast (OK)
  • Página 175: Generelle Anvisninger

    1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning På instrumentet FARE Står ved en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage alvorlige personskader eller døden. FORSIGTIG Klasse 2-laserprodukt. Undgå at se ind i laseren. Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage lettere personskader eller materielle skader.
  • Página 176: Formålstjenlig Indretning Af Arbejdspladserne

    (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som trisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende snavsede instrumenter, især hvis de ofte bruges i overensstemmelse med gældende regler, kan be- til at save i elektrisk ledende materialer.
  • Página 177: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    3 Beskrivelse 3.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse PR 300-HV2S er en rotationslaser med en roterende, synlig laserstråle og en referencestråle, der er forskudt 90°. Rotationslaseren kan anvendes lodret, vandret og til hældninger i et eller to plan. Instrumentet er beregnet til beregning, overførsel og kontrol af vandrette højdeforløb, lodrette og hældende flader samt rette vinkler.
  • Página 178: Automatisk Slukning

    3.6 Digital hældningsvisning med patenteret automatisk elektronisk hældningsjustering Den digitale hældningsvisning kan vise en hældning på op til 25 %, når PR 300-HV2S befinder sig i fremadhældende tilstand. På den måde er det muligt at oprette og kontrollere hældninger uden kalkulationer. Med den automatiske elektroniske hældningsjustering er det muligt at optimere nøjagtigheden af en hældningsjustering.
  • Página 179 3.11 Lysdiodevisninger på PR 300‑HV2S rotationslaser Lysdiode for automatisk nivellering Den grønne lysdiode blinker. Instrumentet befinder sig i nivellerings- fasen. Den grønne lysdiode lyser Instrumentet er nivelleret / korrekt i drift. konstant. Lysdiode for deaktivering af stødvar- Den orange lysdiode lyser Stødvarselsfunktionen er deaktiveret.
  • Página 180: Tekniske Specifikationer

    (MIL-STD-810G). 2 Faldtesten blev udført fra stativ ned på flad beton under almindelige omgivende betingelser (MIL-STD-810G). PRA 300 Med PR 300-HV2S typisk: 2…600 m Funktionsområde ved detektering (diameter) Akustisk signalgiver 3 lydstyrker med mulighed for undertrykkelse...
  • Página 181: Ibrugtagning

    0,23 kg 5 Ibrugtagning BEMÆRK Før batteriet ind i instrumentet. Instrumentet må kun anvendes sammen med Hilti batte- BEMÆRK Lithium-ion-batterier er altid klar til brug, rierne PRA 84 eller PRA 84G. også når de kun er delvist opladet. Når instrumentet er tændt, vises opladningens forløb med lysdioder.
  • Página 182 Åbn lasermodtagerens batterirum. 5.4.2 Opladning af batteriet uden for instrumentet 5 Sæt batterierne i lasermodtageren. BEMÆRK Vær opmærksom på batteriernes polari- Tag batteriet ud (se) 5.2. tet ved isætning! Sæt stikket fra strømforsyningen eller billaderen i Luk batterirummet igen. batteriet. Den røde lysdiode på...
  • Página 183: Betjening

    6 Betjening 6.1 Oversigt over generelle symboler Oversigt over generelle symboler Generelle symboler Aktivitet udført. Information Advarsel Stødvarsel aktiveret Sleep-funktion aktiveret Rotationslaser i dvale Hældningstilstand aktiveret Automatisk elektronisk justering er aktiveret Manuel justering 6.2 Kontrol af instrument Kontrollér instrumentets nøjagtighed før vigtige målinger, hvis det har været udsat for et fald, eller hvis det har været udsat for usædvanlige mekaniske påvirkninger (se 7.6).
  • Página 184: Indstilling Af Lydstyrke

    6.4.1 Arbejde med PRA 300 lasermodtager som håndholdt instrument Tryk på tænd/sluk-tasten BEMÆRK Hvis modtageren blev startet før PR 300 rotationslaser, vises endnu ikke nogen laserstråle på modtagerens display. Hold modtageren, så detektionsfeltet befinder sig direkte i den roterende laserstråles plan. 6.4.2 Arbejde med lasermodtageren i modtagerholderen PRA 83 10 Tryk modtageren skråt ind i gummikappen på...
  • Página 185 6.5.3.1 Aktivering/deaktivering af stråleblænder Du kan deaktivere laserstrålen på PR 300-HV2S på én eller flere sider af instrumentet. Denne funktion kan med fordel anvendes, når du bruger flere lasere på samme byggeplads og vil forhindre modtagelse af mere end én laser.
  • Página 186 Aktivér/deaktiver sleep-funktionen med bekræftelsestasten BEMÆRK Alle indstillinger gemmes. 6.5.4 Instrumentindstillinger Mange vibrationer, lav følsomhed ved stød Følsomhed for stødvarselsfunktion Mellem Procent Enheder for hældningstilstand Grader Promille Millimeter Enheder Tommer (Inch) Trådløs forbindelse Indstillinger, som vedrører instrumentet, er kun aktive, når instrumentet er tændt og forbundet via den trådløse forbindelse.
  • Página 187: Trådløs Forbindelse

    6.5.4.2 Enheder for hældningstilstand Under Enheder for hældningstilstand kan du vælge Procent, Grader eller Promille for hældningsangivelse. Tryk på tasten Menu på PRA 300. Vælg tasten for instrumentindstilling Naviger til menupunktet Enheder for hældningstilstand med piletasterne. Bekræft dette menupunkt med tasten Naviger til den rigtige enhed, og aktivér denne med tasten 6.5.4.3 Enheder Du kan skifte fra Metrisk til Imperial under menupunktet Enheder.
  • Página 188 6.6.2 Justering med det automatiske stativ PRA 90 BEMÆRK Denne funktion er kun til rådighed med det automatiske stativ PRA 90. Ved første ibrugtagning skal lasermodtageren PRA 300 parres med stativet (se 6.9.2). Med det automatiske stativ PRA 90, der fås som ekstratilbehør, kan du indstille højden af laserplanet manuelt eller automatisk til det ønskede niveau.
  • Página 189 Juster nu instrumentet, så det projicerede laserpunkt er justeret præcist på et referencepunkt (f.eks. søm i galgen). Juster nu laserplanet manuelt (se 6.7.1) eller automatisk (se 6.7.2) til det valgte andet referencepunkt. Så snart du begynder justeringen, starter laseren automatisk at rotere. 6.7.1 Manuel justering 6 13 Tryk på...
  • Página 190 PR 300-HV2S optimeres med den af Hilti patenterede automatiske elektroniske hældningsjustering. Placer lasermodtageren PRA 300 over for rotationslaseren PR 300-HV2S centreret for enden af hældningsplanet på andet referencepunkt. Du kan enten holde den stille eller fiksere den med modtagerholderen PRA 83.
  • Página 191 Efter den grove justering af rotationslaseren og indstilling af hældningen (som beskrevet ovenfor) kan justeringen af PR 300-HV2S optimeres med den af Hilti patenterede manuelle elektroniske hældningsjustering. Placer PRA 300 over for PR 300-HV2S centreret for enden af hældningsplanet. Du kan enten holde den stille eller fiksere den med PRA 83.
  • Página 192: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Positionér stativet enten på hældningsplanets øverste kant eller nederste kant. Monter rotationslaseren på hældningsadapteren, og indstil ved hjælp af målmærket på hovedet af PR 300-HV2S instrumentet inklusive hældningsadapteren parallelt med hældningsplanet. Betjeningspanelet på PR 300-HV2S bør være placeret modsat hældningsretningen.
  • Página 193 Under følgende betingelser kan man gå ud fra, at et tager skade, og instrumentet slukkes. instrument efter et fald er fejlfrit og arbejder med samme Oplad batterierne med de godkendte Hilti ladere til nøjagtighed som før faldet: lithium-ion-batterier. Den angivne faldhøjde i de tekniske data blev ikke over- skredet ved faldet.
  • Página 194: Fejlsøgning

    Dreje instrumentet 180°, og juster det efter refe- Kontroller - hvis processen er udført omhyggeligt - rencepunktet (R) på jorden og efter det nederste om den vandrette afstand mellem de to punkter (B) markeringspunkt (A) på væggen. og (C) i ti meters højde er mindre end 1 mm (ved 10 Marker punktet (C) i ca.
  • Página 195: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 196: Producentgaranti - Produkter

    10 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PR 300-HV2S Generation: 2014 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i...
  • Página 197: Håndtag

    Kontrollpanel PRA 300 lasermottagare/fjärrkontroll 6 av bruksanvisningen. I denna bruksanvisning syftar ”instrumentet” eller ”rota- På/av-knapp tionslasern” alltid på PR 300-HV2S. ”Fjärrkontroll”, ”la- Lutningsinmatningsknapp plus/pilknapp höger resp. sermottagare” eller ”mottagare” syftar alltid på PRA 300. upp (med PRA 90) Bekräftelseknapp (OK)
  • Página 198: Allmän Information

    överstiga klass anvisnings- och varningsskyltarna får inte tas 2 respektive 3. Låt endast auktoriserad personal bort. från Hilti-service reparera instrumentet. b) Instrumentet får inte ändras eller byggas om på Använd inte elverktyget i omgivningar med explo- något sätt.
  • Página 199: Åtgärder För Att Göra Arbetsplatsen Säker

    ångor. batteridrivna verktyg/instrument g) (Anvisning enligt FCC §15.21): Ändringar som inte a) Håll batterierna borta från höga temperaturer och har godkänts av Hilti kan begränsa användarens rätt eld. Explosionsrisk föreligger att använda utrustningen. b) Batterier får inte demonteras, klämmas, hettas h) Om andra manöver- och justeringsanordningar an-...
  • Página 200: Beskrivning

    3.5 Automatisk riktning och övervakning Med PR 300-HV2S och PRA 300 kan en person automatiskt rikta in en lasernivå på en exakt punkt. Instrumentet känner av inriktningen (horisontal, vertikal och lutning) och använder funktionen för automatisk inriktning (horisontal med PRA 90 och lutning) eller automatisk inriktning med övervakning av nivån (vertikal).
  • Página 201: Automatisk Avstängning

    3.6 Digital lutningsindikering med patenterad elektronisk lutningsinriktning Den digitala lutningsindikeringen kan visa en lutning på upp till 25 % om PR 300-HV2S befinner sig i framåtlutat läge. På så sätt kan lutningar genereras och kontrolleras utan beräkningar. Med elektrisk lutningsinriktning kan du optimera precisionen för en lutningsriktning.
  • Página 202: Teknisk Information

    Om den röda lysdioden för batteriladdning inte lyser betyder det antingen att laddningen är klar eller att batteriladdaren inte levererar någon ström. 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! PR 300-HV2S Mottagningsräckvidd (diameter) vanligtvis med PRA 300: 2…600 m Fjärrkontrollens räckvidd (diameter) vanligtvis med PRA 300, i öppet område utan yttre på-...
  • Página 203 (MIL-STD-810G). 2 Falltest har utförts från stativ på platt betong under standardmässiga omgivningsförhållanden (MIL-STD-810G). PRA 300 vanligtvis med PR 300-HV2S: 2…600 m Arbetsområde för detektering (diameter) Akustisk signalgivare 3 ljudvolymer med möjlighet till dämpning LCD-display båda sidor...
  • Página 204: Före Start

    Anslut nätdelens stickkontakt eller auto- batterikontakten till batteriet. Instrumentet får endast användas med Hilti-batterierna PRA 84 eller PRA 84G. Batteriet laddas. Om du vill se laddningsstatus medan laddning pågår kan du koppla till instrumentet. 5.1 Sätta i batteriet 2 Sätt i batteriet i instrumentet.
  • Página 205: Drift

    Tryck samtidigt på knapparna på/av på instru- OBSERVERA mentet och på lasermottagaren och håll dem in- PRA 300 får endast användas med batterier som har tryckta i minst tre sekunder. tillverkats enligt internationell standard. Att sammankopplingen har utförts bekräftas genom en ljudsignal och genom att alla lysdioder instrumen- Öppna lasermottagarens batterifack.
  • Página 206 Rotationslaser i viloläge Lutningsläge aktiverat Automatisk elektronisk inriktning är aktiverad Manuell inriktning 6.2 Kontrollera instrumentet Före viktiga mätningar bör du kontrollera instrumentets precision, särskilt efter fall till golvet eller annan ovanlig mekanisk påverkan (se 7.6). 6.3 Koppla in instrumentet Tryck in på/av-knappen OBSERVERA Instrumentet startar den automatiska nivelleringen efter inkoppling.
  • Página 207: Ställa In Ljudvolym

    6.5 Menyalternativ på lasermottagare/fjärrkontroll PRA 300 Menyknappen kan tryckas in när som helst under användningen Menyn visas i displayfältet. Välj vid behov ut menypunkter med pilknapparna eller OBSERVERA Pilknapparna kan användas för att välja inställningsmöjligheter. Spara valet med knappen Ljudvolym Enheter Systeminriktning Instrumentinställning...
  • Página 208 6.5.3.1 Visa/dölj strålavskärmningen Du kan koppla från laserstrålen på PR 300-HV2S på en eller flera av instrumentets sidor. Denna funktion är användbar om du använder flera lasrar på en byggnadsplats och vill förhindra mottagning från mer än en laser. Strålnivån är indelad i fyra kvadranter.
  • Página 209 Promille Enheter lutningsläge millimeter Enheter På Radiokommunikation Inställningar som påverkar instrumentet gäller endast när instrumentet är tillkopplat och anslutet via radiosignal. Använd returknappen för att komma tillbaka till huvudmenyn. 6.5.4.1 Avaktivera stötvarningsfunktion Koppla till rotationslasern (se 6.3). Tryck på knappen för avaktivering av stötvarningsfunktionen Om lysdioden för ”Avaktivering av stötvarningsfunktion”...
  • Página 210 6.5.5 Information När det här menyalternativet väljs har ni följande alternativ: Här kan programvaruversionen för instrumentet, mottagare och PRA 90 hämtas. Programvaruversion Här kan datumet för den senaste kalibreringen hämtas. Datum för senaste kalibreringen QR Code kan skannas med en smart mobiltelefon och länkas till anima- tioner som förklarar hur systemet fungerar.
  • Página 211 Kontrollera höjdinställningen på displayen. Avlägsna lasermottagaren. OBSERVERA Om den automatiska inriktningen inte kunde genomföras ljuder korta signaler och symbolen ”Automatisk inriktning” släcks. OBSERVERA Dessutom visas en varning på mottagaren om att mottagaren befinner sig utanför det möjliga mottagningsområdet. 6.7 Vertikalt arbete För vertikala arbetsuppgifter kan du montera instrumentet på...
  • Página 212 När den automatiska inriktningsprocessen är avslutad och mottagaren inte ska vara positionerad utan användas som mottagare kan övervakningsläget avslutas med hjälp av knappen för automatisk inriktning 6.8 Arbete med lutning OBSERVERA Om instrumentet registrerar temperaturändringar på cirka 10 grader stannar laserns rotation i cirka 40 sekunder. Under denna tid korrigerar instrumentet eventuella fel som har uppstått pga.
  • Página 213 Efter grovinriktning av rotationslasern och inställning av lutningen (se beskrivningen ovan) kan inriktningen av PR 300- HV2S optimeras genom Hiltis patenterade, manuella elektroniska lutningsinriktning. Placera PRA 300 mitt emot PR 300-HV2S i mitten mot slutet av lutningsplanet. Du kan hålla den stilla eller fixera den med PRA 83.
  • Página 214 Montera vid behov lutningsadaptern PRA 79 på ett stativ. Placera stativet antingen på den övre eller undre kanten på lutningsplanet. Montera rotationslasern på lutningsadaptern och rikta med hjälp av målskåran på huvudet på PR 300-HV2S in instrumentet inklusive lutningsadaptern parallellt mot lutningsplanet. Kontrollpanelen för PR 300-HV2S ska vara på...
  • Página 215: Skötsel Och Underhåll

    OBSERVERA Rengöring med alltför sträva material skadas, och instrumentet stängs av. kan komma att repa glaset och därmed försämra Batterierna ska endast laddas med godkända Hilti- instrumentets precision. batteriladdare avsedda för litiumjonbatterier. OBSERVERA Använd inga andra vätskor. Det kan skada plastdelarna.
  • Página 216: Felsökning

    Instrumentets höjd får inte ändras. tet före viktiga arbeten. Fånga in en andra punkt (punkt 2) med mottagaren Den kontroll som utförs av Hilti-service för mätteknik och markera den på väggen. befriar inte användaren från ansvaret att kontrollera Upprepa steg 4 och 5 två gånger till och fånga in instrumentet före och under pågående arbete.
  • Página 217 Indikering Möjlig orsak Lösning Mottagarens batteri är Mottagarens batteri är Ladda batteriet inom kort. nästan tomt. nästan tomt. Batterisymbol mottagare Rotationslaserns batteri är Rotationslaserns batteri är Ladda batteriet inom kort. nästan tomt. nästan tomt. Batterisymbol rotationsla- Stativets batteri är nästan Stativets batteri är nästan Ladda batteriet inom kort.
  • Página 218: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 219: Auto-Batterikontakt Pua 82

    1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står helt foran i bruksanvisningen. mottaker/fjernkontroll 6 I teksten i denne bruksanvisningen betegner "apparatet" og "rotasjonslaseren" alltid PR 300-HV2S. "Fjernkontroll", AV/PÅ-tast "Lasermottaker" og "Mottaker" betyr alltid PRA 300. Knapp for angivelse av positivt skråplan/pilknapp for høyre eller opp (med PRA 90)
  • Página 220: Generell Informasjon

    1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning På apparatet FARE Dette ordet brukes om en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farlige situasjoner, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
  • Página 221: Riktig Oppstilt Og Organisert Arbeidsplass

    Unngå å berøre kontaktene. g) (Merknad i henhold til FCC §15.21): Forandringer eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan 2.2.1 Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet.
  • Página 222: Beskrivelse

    3.3 Kombinasjonsmulighet med fjernkontrollen/lasermottakeren PRA 300 PRA 300 er fjernkontroll og lasermottaker i én enhet. Med denne er det mulig å betjene rotasjonslaseren PR 300-HV2S over større avstander på en praktisk måte. I tillegg fungerer PRA 300 også som lasermottaker og kan derfor også...
  • Página 223: Dette Følger Med

    3.6 Digital skråplanindikator med patentert automatisk elektronisk skråplannivellering Den digitale skråplanindikatoren kan vise en helling på inntil 25 % når PR 300-HV2S befinner seg i hellende tilstand. Det medfører at man kan lage skråplan uten å gjennomføre og kontrollere beregninger. Med den automatiske, elektroniske skråplannivelleringen kan man optimere nøyaktigheten til en hellingsretning.
  • Página 224: Tekniske Data

    Hvis den røde LED-en lyser konstant, blir batteriet ladet. Hvis den røde LED-en for batterilading ikke lyser, er ladeprosessen avsluttet eller laderen leverer ikke strøm. 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! PR 300-HV2S Rekkevidde mottak (diameter) Med PRA 300, typisk: 2…600 m Rekkevidde fjernkontroll (diameter) Med PRA 300, typisk, I åpent landskap uten ytre...
  • Página 225 (MIL-STD-810G). 2 Falltesten ble gjennomført fra stativet på flat betong under standard omgivelsesbetingelser (MIL-STD-810G). PRA 300 Med PR 300-HV2S, typisk: 2…600 m Operasjonsområde for detektering (diameter) Akustisk signalgiver 3 lydstyrker med mulighet for å slå av lyden Flytende krystall-display På...
  • Página 226: Ta Maskinen I Bruk

    5 Ta maskinen i bruk INFORMASJON For å vise ladenivået under ladingen slår du på apparatet. Apparatet skal bare brukes med Hilti-batteriene PRA 84 eller PRA 84G. 5.4.2 Lading av batteriet utenfor apparatet 5 5.1 Sette inn batteri 2 Ta ut batteriet (se 5.2).
  • Página 227: Betjening

    Trykk samtidig på av/på-knappen på apparatet Åpne batterirommet på lasermottakeren. og lasermottakeren, og hold knappene inne i minst Sett batteriene inn i lasermottakeren. 3 sekunder. INFORMASJON Pass på riktig polaritet når du setter Vellykket synkronisering signaliseres på i batteriene! lasermottakeren med et lydsignal og på apparatet Lukk batterirommet.
  • Página 228 Skråplanmodus aktivert Automatisk elektronisk nivellering er aktivert Manuell nivellering 6.2 Kontrollere maskinen Kontroller apparatets nøyaktighet før viktige målinger, særlig etter at det har falt i bakken eller har vært utsatt for uvanlig mekanisk påvirkning (se 7.6). 6.3 Slå på apparatet Trykk på...
  • Página 229: Stille Inn Lydstyrke

    Lydstyrke Enheter Systemoppsett Apparatinnstilling Informasjon Tilbake Med menyknappen eller tilbakeknappen kan du når som helst gå ut av menyen igjen. 6.5.1 Stille inn lydstyrke Når apparatet slås på, er lydstyrken alltid innstilt på "normal". Du kan endre lydstyrken ved å trykke på lydstyrke- funksjonen i menyen.
  • Página 230 6.5.3.1 Vise/skjule lysstråler Du kan slå av laserstrålen i PR 300-HV2S på en eller flere sider av apparatet. Denne funksjonen er nyttig hvis du bruker flere lasere på en byggeplass og du vil forhindre mottaket av mer enn en laser. Stråleplanet er delt inn i fire kvadranter.
  • Página 231 Millimeter Enheter Inch På Radioforbindelse Innstillinger som gjelder apparatet, er bare aktive når apparatet er slått på og tilkoblet via radio. Med tilbakeknappen kommer du tilbake i hovedmenyen. 6.5.4.1 Deaktivere støtvarslingsfunksjonen Slå på rotasjonslaseren (se 6.3). Trykk på knappen for deaktivering av støtvarslingsfunksjonen Konstant lys i LED-en for deaktivering av støtvarslingsfunksjonen indikerer at funksjonen er deaktivert.
  • Página 232 Her kan du hente fram programvareversjonen for apparat, mottaker og PRA 90. Programvareversjon Her kan datoen for siste kalibrering hentes fram. Dato for siste kalibrering QR-koden kan skannes med en smarttelefon og kobles til animasjons- videoer som forklarer betjeningen av systemet. QR-kode Med menyknappen eller tilbakeknappen...
  • Página 233 Kontroller høydeinnstillingen på displayet. Fjern lasermottakeren. INFORMASJON Hvis den automatiske nivelleringsprosessen ikke var vellykket, høres korte signaler, og symbolet for automatisk nivellering slukner. INFORMASJON Dessuten vises en advarsel på mottakeren om at mottakeren befinner seg utenfor det mulige mottaksområdet. 6.7 Arbeide vertikalt Monter apparatet på...
  • Página 234 Når den automatiske nivelleringsprosessen er avsluttet og du ikke vil la mottakeren posisjoneres, men heller bruke den som mottaker, kan du gå ut av overvåkingsmodus ved å dobbeltklikke på knappen for automatisk nivellering 6.8 Arbeid med skråplan INFORMASJON Hvis apparatet måler temperaturendringer på ca. 10 grader, stopper laserrotasjonen i ca. 40 sekunder. I løpet av denne tiden korrigerer apparatet alle mulige feil som kan ha oppstått på...
  • Página 235 Etter grovnivellering av rotasjonslaseren og innstilling av hellingen (som beskrevet ovenfor) kan nivelleringen av PR 300-HV2S optimeres ved hjelp av Hiltis patenterte manuelle elektroniske skråplannivellering. Plasser PRA 300 mot PR 300-HV2S midt på enden av skråplanet. Du kan enten holde den rolig eller fiksere den med PRA 83.
  • Página 236 Plasser stativet enten på øvre eller nede kant av skråplanet. Monter rotasjonslaseren på skråplanadapteren, og niveller apparatet med skråplanadapteren til skråplanet ved hjelp av målsporet på hodet til PR 300-HV2S. Kontrollpanelet for PR 300-HV2S skal befinne seg på motsatt side av hellingsretningen.
  • Página 237: Service Og Vedlikehold

    INFORMASJON For sterke rengjøringsmidler kan skader på battericellene, og apparatet slår seg av. lage riper i glasset og dermed påvirke apparatets Lad batteriene med Hilti-ladere som er godkjent for nøyaktighet. Li-Ion-batterier. INFORMASJON Ikke bruk andre væsker, siden dette kan angripe plastdelene.
  • Página 238: Feilsøking

    (minst før hver lengre være < 2 mm (ved 20 meter). Ved større avvik skal arbeidsperiode)! apparatet sendes til Hilti service for kalibrering. INFORMASJON 7.6.2 Kontroll av den vertikale aksen 19 20 Under følgende betingelser kan man gå ut fra at et apparat Plasser apparatet vertikalt på...
  • Página 239 Visning Feil Mulig årsak Løsning Batteriet i mottakeren er Batteri i mottaker nesten Lad batteriet snart. nesten tomt. tomt. Batterisymbol mottaker Batteriet i rotasjons- Batteri i rotasjonslaser Lad batteriet snart. laseren er nesten nesten tomt. tomt. Batterisymbol rotasjons- laser Batteriet i stativet er Batteri i stativ nesten Lad batteriet snart.
  • Página 240: Avhending

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Página 241: Alkuperäiset Ohjeet

    1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen alusta. Käyttökenttä PRA 300 lasersäteensieppaaja / kauko- Tässä käyttöohjeessa sana »laite« tai »tasolaser« tarkoit- ohjain 6 taa aina laitetta PR 300-HV2S. "Kauko-ohjain" tai "laser- säteensieppaaja" tai "säteensieppaaja" tarkoittavat aina Käyttökytkin laitetta PRA 300. Kallistuksen plus-syöttöpainike / suuntapainike oi- kealle tai ylös (PRA 90:n kanssa)
  • Página 242: Yleisiä Ohjeita

    HUOMAUTUS tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöoh- Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. jeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Tyyppi: Symbolit Sukupolvi: 01 Sarjanumero: Yleinen...
  • Página 243: Työpaikan Asianmukaiset Olosuhteet

    Tarkastuta likaantunut laite sään- d) Varmista, että pystytät laitteen vakaalle alustalle nöllisin välein Hilti-huollossa, etenkin jos usein (tärinättömälle alustalle!). työstät sähköä johtavia materiaaleja.
  • Página 244: Kuvaus

    3 Kuvaus 3.1 Määräystenmukainen käyttö PR 300-HV2S on tasolaser, jossa on pyörivä näkyvä lasersäde ja 90°:n kulmassa oleva vertailusäde. Pyörivä tasolaser soveltuu pysty-, vaaka- ja kallistussuuntaisiin työtehtäviin yhdessä tai kahdessa tasossa. Tämä laite on tarkoitettu vaakasuorien korkeuslinjojen, pystysuorien tai kallistettujen tasojen ja suorien kulmien määrittämiseen, siirtämiseen ja tarkastamiseen.
  • Página 245: Toimituksen Sisältö

    3.6 Digitaalinen kallistusnäyttö ja patentoitu automaattinen elektroninen kallistussuuntaus Digitaalinen kallistusnäyttö voi näyttää kallistuksen enintään 25 %:iin saakka, jos PR 300-HV2S on esikallistetussa tilassa. Siten kallistukset voi tehdä ja tarkastaa ilman laskutoimituksia. Automaattisen elektronisen kallistussuuntauksen avulla kallistussuunnan tarkkuus optimoituu. 3.7 Tärähdysvaroitustoiminto Tärähdysvaroitustoiminto aktivoituu laitteen päälle kytkemisen jälkeen vasta, kun vaaittumisesta on kulunut kaksi...
  • Página 246: Tekniset Tiedot

    Jos punainen LED palaa jatkuvasti, akkua ladataan. Jos akun lataamisen punainen LED ei pala, lataus on päättynyt tai laturi ei lataa. 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! PR 300-HV2S Vastaanoton toimintaetäisyys (halkaisija) PRA 300:lla tyypillisesti: 2…600 m Kauko-ohjaimen toiminta-alue (halkaisija) PRA 300:lla tyypillisesti, Avoimella alueella ilman ulkoi- sia tekijöitä: 0…240 m...
  • Página 247 1 Eri tekijät kuten suuret lämpötilavaihtelut, kosteus, tärähdys, putoaminen jne. voivat vaikuttaa tarkkuuteen. Ellei muuta ole ilmoi- tettu, laite on hienosäädetty tai kalibroitu standardiolosuhteissa (MIL-STD-810G). 2 Putoamistesti on tehty jalustasta sileälle betonipinnalle standardiolosuhteissa (MIL-STD-810G). PRA 300 Tunnistuksen toiminta-alue (halkaisija) Laitteella PR 300-HV2S tyypillisesti: 2…600 m Akustinen merkkiäänianturi 3 äänenvoimakkuutta, mahdollisuus hiljentää kokonaan Nestekidenäyttö Molemmilla puolilla Etäisyysnäytön alue...
  • Página 248: Käyttöönotto

    -25…+60 °C Paino 0,23 kg 5 Käyttöönotto HUOMAUTUS Liitä verkkolaitteen tai autolaturin pistoke akkuun. Laitteessa saa käyttää vain Hilti-akkuja PRA 84 tai Akkua ladataan. PRA 84G. Jotta näet lataustilan lataamisen aikana, kytke laite päälle. 5.1 Akun kiinnitys 2 5.4.2 Akun lataaminen laitteen ulkopuolella 5 Työnnä...
  • Página 249: Käyttö

    Paina laitteen ja lasersäteensieppaajan käyttökytki- HUOMAUTUS miä yhtä aikaa ja pidä käyttökytkimet painettuina PRA 300:ssa saa käyttää vain paristoja, jotka on valmis- vähintään 3 sekunnin ajan. tettu kansainvälisten standardien mukaisesti. Parittamisen onnistumisen merkkinä lasersäteen- sieppaaja antaa merkkiäänen ja laitteen kaikki LED- Avaa lasersäteensieppaajan paristolokero.
  • Página 250 Tasolaser Sleep-tilassa Kallistustila aktivoitu Automaattinen elektroninen suuntaus on aktivoitu Manuaalinen suuntaaminen 6.2 Laitteen tarkastus Aina ennen tärkeitä mittauksia tarkasta laitteen tarkkuus, erityisesti jos laite on pudonnut tai siihen on kohdistunut epätavallisen voimakas mekaaninen vaikutus (ks. 7.6). 6.3 Laitteen kytkeminen päälle Paina käyttökytkintä...
  • Página 251: Äänenvoimakkuuden Säätö

    6.5 Valikkovaihtoehdot lasersäteensieppaajassa/kauko-ohjaimessa PRA 300 Voit painaa milloin tahansa käytön aikana valikkopainiketta Näyttöön ilmestyy valikkonäyttö. Valitse suuntapainikkeilla tarpeen mukaan eri valikkokohtia. HUOMAUTUS Suuntapainikkeilla voit valita asetusvaihtoehtoja. Painikkeella tallennat valintasi muistiin. Äänenvoimakkuus Yksiköt Järjestelmälaite Laitteen asetus Informaatiot Takaisin Valikkopainikkeella tai Takaisin-painikkeella voit poistua valikosta milloin tahansa.
  • Página 252 Sleep-tila 6.5.3.1 Sädelevyjen haku näyttöön / poistaminen näytöstä Voit kytkeä laitteen PR 300-HV2S lasersäteen pois päältä laitteen yhdeltä tai useammalta sivulta. Tämä toiminto on kätevä, jos samalla työmaalla käytetään useampaa laseria, ja haluat estää useamman kuin yhden lasersäteen vastaanoton. Sädetaso on jaettu neljään neljännekseen. Ne on merkitty koteloon ja ne voidaan määrittää seuraavasti.
  • Página 253 Promille Kallistustilan yksiköt Millimetri Yksiköt Tuuma Päälle Radiotaajuusyhteys Pois Ne asetukset, jotka koskevat laitetta, tulevat käyttöön vain, kun laite on kytketty päälle ja radiotaajuusyhteys on olemassa. Takaisin-painikkeella pääset takaisin päävalikkoon. 6.5.4.1 Tärähdysvaroitustoiminnon deaktivointi Kytke tasolaser päälle (ks. 6.3). Paina tärähdysvaroituksen deaktivoinnin painiketta Tärähdysvaroituksen deaktivoinnin LED-merkkivalon jatkuva palaminen ilmaisee, että...
  • Página 254 6.5.5 Informaatiot Tämän valikkokohdan valinnassa sinulla on seuraavat vaihtoehdot: Tästä voidaan hakea näyttöön laitteen, säteensieppaajan ja PRA 90:n ohjelmaversio. Ohjelmaversio Viimeisimmän kalibroinnin päiväys voidaan hakea näyttöön tästä. Viimeisimmän kalibroinnin päiväys QR-koodi voidaan skannata älypuhelimella, ja se on linkitetty animaatio- videoihin, jotka valaisevat järjestelmän käyttöä. QR-koodi Valikkopainikkeella tai Takaisin-painikkeella...
  • Página 255 Tarkasta korkeusasetus näytöstä. Poista lasersäteensieppaaja. HUOMAUTUS Jos automaattinen suuntausvaihe ei onnistunut, kuuluu lyhyitä merkkiääniä, ja automaattisen suuntauksen symboli katoaa näytöstä. HUOMAUTUS Lisäksi säteensieppaajaan ilmestyy varoitus, että säteensieppaaja ei ole mahdollisen sieppausa- lueen rajoissa. 6.7 Pystysuuntainen työskentely Pystysuuntaisen työn tekemistä varten aseta laite jalustalle, julkisivu- tai telineadapteriin tai seinätelineeseen siten, että...
  • Página 256 Kun automaattinen suuntausvaihe on päättynyt, mutta et halua jättää säteensieppaajaa paikalleen vaan käyttää sitä säteensieppaajana, voit poistua jälleen valvontatilasta kaksoisnapsauttamalla automaattisen suuntauksen painiketta 6.8 Käyttäminen kallistukseen HUOMAUTUS Jos laite mittaa noin 10 asteen lämpötilamuutoksen, laser lakkaa pyörimästä noin 40 sekunnin ajaksi. Tämän ajan kuluessa laite korjaa lämpötilamuutoksen mahdollisesti aiheuttamat virheet.
  • Página 257 Tasolaserin karkean suuntauksen ja kallistuksen säätämisen (kuten edellä on selostettu) jälkeen PR 300-HV2S:n suuntaus voidaan optimoida Hiltin patentoimalla manuaalisella elektronisella kallistussuuntauksella. Sijoita PRA 300 vastapäätä PR 300-HV2S:ää kallistustason päähän keskelle. Voit pitää sitä rauhallisesti paikallaan tai kiinnittää sen PRA 83:lla.
  • Página 258 Kiinnitä työtehtäväsi mukaisesti kallistusadapteri PRA 79 esimerkiksi jalustaan. Aseta jalusta joko kallistustason yläreunaan tai kallistustason alareunaan. Kiinnitä tasolaser kallistusadapteriin ja suuntaa laite sekä kallistusadapteri PR 300-HV2S:n päässä olevaa tähtäinuraa käyttäen samansuuntaiseksi kallistustason kanssa. Laitteen PR 300-HV2S käyttökentän pitää olla kallistussuunnan vastakkaisella puolella.
  • Página 259: Huolto Ja Kunnossapito

    Lataamisen keskeyttäminen ei vaikuta akun kestoikään. 7.4 Kuljettaminen HUOMAUTUS Voit myös aloittaa lataamisen milloin vain ilman että akun Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai kestoikä siitä kärsii. NiCd- tai NiMH-akuista tuttua lataus- muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. tason muistamisilmiötä ei esiinny.
  • Página 260: Vianmääritys

    Kiinnitä laite jalustaan ja suuntaa laitteen pää täh- den pitää olla alle 1 mm (kun matka oli 10 m). täinuran avulla seinään. HUOMAUTUS Jos poikkeama on suurempi: Lähetä laite Hilti-huoltoon kalibroitavaksi. 8 Vianmääritys Jokaisen näytön kanssa tulee näkyviin symboli "Informaatio" tai "Varoitus" (ks. kappale "Yleisten symboleiden yhteenveto").
  • Página 261 Näyttö Vika Mahdollinen syy Korjaus Säteensieppaajan akku on Säteensieppaajan akku Lataa akku pian. lähes tyhjä. lähes tyhjä. Säteensieppaajan akun symboli Tasolaserin akku on lähes Tasolaserin akku lähes Lataa akku pian. tyhjä. tyhjä. Tasolaserin akun symboli Jalustan akku on lähes Jalustan akku lähes tyhjä. Lataa akku pian.
  • Página 262: Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Página 263 ábrák a használati utasítás elején találhatók. PRA 300 lézervevő/távirányító kezelőmezője 6 A használati utasítás szövegében a „készülék" vagy a „forgólézer” szó mindig a PR 300-HV2S forgólézert je- Be-/kikapcsoló gomb lenti. A „távvezérlő”, ill. a „lézervevő” vagy a „vevőegy- Dőlésbeviteli gomb plusz / jobb, ill. fel irányjelző...
  • Página 264: Általános Információk

    Ezen adatokat jegyezze be a hasz- léshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez nálati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a vezethet. Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. TUDNIVALÓ Típus: Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra.
  • Página 265 3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- közben megsérül. A csatlakozódugót húzza ki az het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. aljzatból. Sérült csatlakozóvezeték és hosszabbító- Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal kábel esetén fennáll az áramütés veszélyese.
  • Página 266: Gép Leírása

    3 A gép leírása 3.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PR 300-HV2S egy forgólézer, amely látható forgó lézersugárral és egy ehhez képest 90°-kal eltolt referenciasugárral rendelkezik. A forgólézer függőlegesen, vízszintesen és dőlésszögekhez használható, egy vagy két szinten. A készüléket vízszintes magasságvonalak, függőleges és dőlt síkok, valamint derékszögek meghatározására, to- vábbítására és ellenőrzésére tervezték.
  • Página 267: Automatikus Kikapcsolás

    3.6 Digitális dőléskijelző szabadalmaztatott automatikus elektronikus dőlésbeállítással A digitális dőlésszög kijelző max. 25%-os dőlést jelez ki, ha a PR 300-HV2S készülék előredöntött állapotban van. Így számítások végzése nélkül hozhatók létre és ellenőrizhetők a dőlések. Az automatikus elektronikus dőlésbeállítással optimalizálható...
  • Página 268 A készülék a következő üzemmódkijelzőkkel rendelkezik: önszintezés LED, akkumulátor töltöttségi szint LED, ütésfi- gyelmeztetési funkció kikapcsolása LED, dőlés üzemmód LED, ellenőrzés LED és elektronikus dőlésbeállítás LED. 3.11 LED kijelzők a PR 300-HV2S forgólézeren A zöld színű LED villog. A készülék szintezési fázisban.
  • Página 269: Műszaki Adatok

    Ha másképp nincs megadva, akkor a készülék szintezése, ill. kalibrálása normál környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett történt. 2 Az eséstesztet az állványról végeztük el, sík betonon, standard környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett. PRA 300 Detektálás műveleti tartománya (átmérő) PR 300-HV2S készülék jellemzői: 2…600 m Akusztikus jeladó 3 hangerőfokozat az elnémítás lehetőségével Mindkét oldalon Folyadékkristályos kijelző...
  • Página 270: Üzembe Helyezés

    Súly 0,23 kg 5 Üzembe helyezés TUDNIVALÓ 5.3.2 Akku újbóli töltése A készülék csak a Hilti PRA 84 vagy PRA 84G akkuval Győződjön meg arról, hogy az akku külső felületei működtethető. tiszták és szárazak. Helyezze be az akkut a gépbe.
  • Página 271 és a lézervevő automatikusan kikapcsol. Kapcsolja be újra a társított készülékeket. 5.6 LED kijelzők 5.8.2 A PRA 90 állvány és a vevőegység társítása Lásd a „LED kijelzők a PR 300-HV2S forgólézeren” c. fejezetet. 5.7 Elemek behelyezése a PRA 300 készülékbe 9 VESZÉLY Az automatikus PRA 90 állványon és a lézervevőn...
  • Página 272: Üzemeltetés

    6 Üzemeltetés 6.1 Általános szimbólumok áttekintése Általános szimbólumok áttekintése Általános szimbólumok Művelet sikeresen befejezve. Információ Karbantartás Ütésfigyelmeztetés aktiválva Alvó üzemmód aktiválva Forgólézer alvó üzemmódban Dőlés üzemmód aktiválva Automatikus elektronikus beigazítás aktiválva Manuális beigazítás 6.2 Készülék ellenőrzése Fontos mérések előtt ellenőrizze a készülék pontosságát, különösen, ha az leesett a talajra vagy szokatlan mechanikai hatásoknak volt kitéve (lásd: 7.6).
  • Página 273 6.4.1 Munkavégzés a PRA 300 lézervevővel kéziszerszámként Nyomja meg a Be/Ki gombot TUDNIVALÓ Ha a vevőegységet a PR 300 forgólézer előtt indították el, akkor a vevőegység kijelzőjén még nem jelenik meg a lézersugár szimbóluma. Tartsa a lézervevőt az érzékelőmezővel együtt közvetlenül a forgó lézersugár szintjébe. 6.4.2 Munkavégzés a PRA 83 lézervevőtartóba szerelt lézervevővel 10 Nyomja be ferdén a lézervevőt a PRA 83 gumitokjába, míg az teljesen körbe nem veszi a vevőegységet.
  • Página 274 üzemmód 6.5.3.1 Lézersugárblendék elrejtése és megjelenítése A PR 300-HV2S lézersugarát a készülék egy vagy több oldalán lekapcsolhatja. Ez a funkció akkor hasznos, ha az építkezésen több lézert használnak és ha szeretné megakadályozni, hogy a készülék egynél több lézert fogadjon. A lézersugárszint négy körnegyedre van osztva.
  • Página 275 A PRA 300 készüléken nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Rendszerbeállítás gombot és irányjelző gombokkal navigáljon az „Alvó üzemmód" opcióra. Nyugtázza ezt a menüpontot az OK gombbal. A nyugtázó gombbal kapcsolja be, ill. kapcsolja ki a készülék alvó állapotát. TUDNIVALÓ...
  • Página 276 A standard üzemmódba a készülék kikapcsolásával, majd újbóli bekapcsolásával térhet vissza. 6.5.4.2 Dőlés üzemmód mértékegységei A dőlés üzemmód mértékegységei menüpontban a százalék, a fok vagy az ezrelék állítható be a dőlésbevitelhez. A PRA 300 készüléken nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Készülék beállítása gombot Az irányjelző...
  • Página 277 6.6.2 Beigazítás az automatikus PRA 90 állvánnyal TUDNIVALÓ Ez a funkció csak az automatikus PRA 90 állvánnyal áll rendelkezésre. Első használat során a PRA 300 lézervevőt és az állványt társítani kell egymással (lásd a 6.9.2 fejezetet) Az opcionális automatikus PRA 90 állvánnyal manuálisan vagy automatikusan a kívánt szintre állítható be a lézerszint magassága.
  • Página 278 Nyomja meg a Be/Ki gombot A szintezést követően a készülék egy álló, függőlegesen lefelé vetítő forgó lézersugárral indítja el a lézer üzemmódot. A vetített pont referenciapont (nem a függő metszéspontja), és a készülék pozicionálására szolgál. Most igazítsa be úgy a készüléket, hogy a vetített lézerpont pontosan egy referenciapontra (pl. a zsinórállvány szögére) legyen beállítva.
  • Página 279 és törli a beírt adatokat. 6.8.2.1 Opcionális automatikus elektromos dőlésszög-beállítás A forgólézer durva beigazítása és a dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 300-HV2S beigazítása a Hilti által szabadalmaztatott automatikus elektronikus dőlésszög-beállítás funkcióval optimalizálható. Helyezze a PRA 300 lézervevőt a PR 300-HV2S készülékkel szembe, a dőléssík végének közepére, a második...
  • Página 280 6.8.2.2 Opcionális manuális elektronikus dőlésbeállítás A forgólézer durva beigazítása és a dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 300-HV2S beigazítása a Hilti által szabadalmaztatott manuális elektronikus dőlésszög-beállítás funkcióval optimalizálható. Helyezze a PRA 300 készüléket a PR 300-HV2S készülékkel szembe, a dőléssík végének közepére. Tartsa nyugodtan a készüléket vagy rögzítse a PRA 83 készülékkel.
  • Página 281: Ápolás És Karbantartás

    Helyezze az állványt a dőlésszint felső vagy alsó szélére. Szerelje fel a forgólézert a dőlésadapterre, és a PR 300-HV2S készülék fején található irányzó rovátkájával igazítsa be a készüléket a dőlésadapterrel együtt a dőléssíkkal párhuzamosan. A PR 300-HV2S kezelőfelülete legyen a dőlésiránnyal ellentétes oldalon.
  • Página 282 < 2 mm-nek kell lennie. Ettől nagyobb eltérés esetén küldje el a készüléket kalibrálásra a Hilti Szervizbe. 7.5 Hilti Méréstechnikai Szerviz A Hilti Méréstechnikai Szerviz elvégzi a készülék ellenőr- 7.6.2 A vertikális tengely ellenőrzése 19 20 zését és eltérés esetén visszaállítja és ismét bevizsgálja,...
  • Página 283: Hibakeresés

    8 Hibakeresés Minden kijelző az „Információ’ vagy „Figyelmeztetés” szimbólummal együtt jelenik meg (lásd az „Általános szimbólumok áttekintése” c. fejezetet). Kijelző Hiba Lehetséges ok Elhárítás A készülék nem képes el- A dőlésszög túl nagy. Pozicionálja újra a készü- érni a megadott dőlésszö- léket, hogy a készülék get.
  • Página 284: Hulladékkezelés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Página 285: Készülékek Gyártói Szavatossága

    10 Készülékek gyártói szavatossága Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel for- duljon helyi Hilti partneréhez. 11 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: forgólézer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PR 300-HV2S Generáció: Konstrukciós év: 2014 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Edward Przybylowicz ez a termék megfelel a következő...
  • Página 286: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Niwelator laserowy PR 300-HV2S Ładowanie w urządzeniu 3 Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać koniecznie tę instrukcję obsługi. Zasilacz PUA 81 Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze Gniazdo ładowania wraz z urządzeniem. Ładowanie poza urządzeniem 4 Urządzenie przekazywać innym osobom wy- łącznie wraz z instrukcją...
  • Página 287: Wskazówki Ogólne

    1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie Na urządzeniu ZAGROŻENIE Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może pro- wadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Produkt z laserem klasy 2.
  • Página 288: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego powierzchni zasilacza sieciowego pył, w szcze- użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, gólności od zwiercin materiałów przewodzących, oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu jak również wilgoć, mogą przy niekorzystnych naprawy. warunkach prowadzić do porażenia prądem elek- Urządzenie należy starannie konserwować.
  • Página 289: Prawidłowa Organizacja Miejsca Pracy

    To urządzenie należy stosować tylko w wyszcze- skóry lub oparzeń. gólnionych granicach zastosowania. e) Należy stosować akumulatory przeznaczone dla Należy sprawdzić, czy urządzenie PR 300-HV2S określonego urządzenia. W przypadku stosowania współpracuje wyłącznie z PRA 300 i nie reaguje na innych akumulatorów lub wykorzystywania akumu- inne urządzenia PRA 300, z których korzysta się...
  • Página 290: Opis

    PRA 300 to pilot zdalnego sterowania i detektor promienia w jednym. Dzięki niemu możliwa jest wygodna obsługa niwelatora laserowego PR 300-HV2S na dużą odległość. Poza tym PRA 300 służy również za detektor promienia i może być wykorzystywany do wykrywania promienia lasera na duże odległości.
  • Página 291: Zakres Dostawy

    Certyfikaty producenta Walizka Hilti WSKAZÓWKA Inne akcesoria można znaleźć w lokalnym centrum Hilti lub w Internecie pod adresem www.hilti.com. 3.10 Wskazania stanu roboczego Urządzenie posiada następujące wskazania stanu roboczego: Dioda LED autopoziomowania, dioda LED poziomu naładowania akumulatora, dioda LED dezaktywacji funkcji ostrzeżenia o wstrząsach, dioda LED trybu nachylenia, dioda LED nadzoru oraz dioda LED elektronicznego ustawiania nachylenia.
  • Página 292: Dane Techniczne

    Jeśli czerwona dioda LED ładowania akumulatora nie świeci się, proces ładowania jest zakończony lub prostownik nie dostarcza prądu. 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! PR 300-HV2S Zasięg odbioru (średnica) Z PRA 300 typowo: 2…600 m Zasięg pilota zdalnego sterowana (średnica) Z PRA 300 typowo, na otwartym terenie bez czynników...
  • Página 293 (MIL-STD-810G). 2 Test odporności na upadek ze statywu został przeprowadzony na płaskim betonie w standardowych warunkach otoczenia (MIL- STD-810G). PRA 300 Z PR 300-HV2S typowo: 2…600 m Zakres operacyjny detekcji (średnica) Nadajnik sygnału akustycznego 3 głośności z możliwością wyłączenia Wyświetlacz ciekłokrystaliczny...
  • Página 294: Przygotowanie Do Pracy

    Temperatura ładowania (również podczas ładowania +0…+40 °C w trakcie eksploatacji) Ciężar 0,3 kg Zasilacz PUA 81 Zasilanie prądem sieciowym 115…230 V 47…63 Hz Częstotliwość sieci Moc znamionowa 36 W Napięcie znamionowe 12 V Temperatura robocza +0…+40 °C Temperatura składowania (sucho) -25…+60 °C Ciężar 0,23 kg...
  • Página 295: Obsługa

    5.8.1 Parowanie urządzenia z detektorem kierunek. promienia 5.6 Wskazania LED Patrz rozdział "Wskaźniki LED w niwelatorze laserowym PR 300-HV2S". Nacisnąć równocześnie przycisk Wł./Wył. na urzą- 5.7 Wkładanie baterii do PRA 300 9 dzeniu i detektorze promienia i przytrzymać je ZAGROŻENIE przez co najmniej 3 sekundy.
  • Página 296: Włączanie Urządzenia

    Ostrzeżenie o wstrząsach aktywowane Tryb uśpienia aktywowany Niwelator laserowy w trybie uśpienia Tryb nachylenia aktywowany Automatyczne ustawianie elektroniczne jest aktywowane Ustawianie ręczne 6.2 Kontrola urządzenia Przed przystąpieniem do ważnych pomiarów należy sprawdzić dokładność urządzenia, zwłaszcza po jego upadku na podłoże lub gdy narażone było na działanie innych nietypowych czynników mechanicznych (patrz 7.6). 6.3 Włączanie urządzenia Nacisnąć...
  • Página 297: Ustawianie Głośności

    6.4.3 Praca z urządzeniem do przenoszenia punktów wysokościowych PRA 81 10 Otworzyć zatrzask na PRA 81. Włożyć detektor promienia w urządzenie do przenoszenia punktów wysokościowych PRA 81. Zamknąć zatrzask na PRA 81. Włączyć detektor promienia za pomocą przycisku Wł./Wył. Trzymać detektor promienia zwrócony polem detekcji bezpośrednio na płaszczyznę obracającego się promienia lasera.
  • Página 298 6.5.3.1 Wyświetlanie/ukrywanie przesłon promieni Promień lasera urządzenia PR 300-HV2S można wyłączyć z jednej lub z kilku stron urządzenia. Funkcja ta jest przydatna w sytuacji, gdy na placu budowy pracuje kilka laserów i gdy chcemy uniemożliwić odbiór z więcej niż...
  • Página 299: Ustawienia Urządzenia

    6.5.4 Ustawienia urządzenia Duże drgania, niska czułość w przy- padku wstrząsu Czułość funkcji ostrzeżenia o wstrzą- Średnia sach Niska Procent Jednostki trybu nachylenia Stopień Promil Milimetr Jednostki Wł. Połączenie bezprzewodowe Wył. Ustawienia urządzenia są możliwe tylko wówczas, gdy urządzenie jest włączone i połączone radiowo. Przycisk powrotu umożliwia powrót do menu głównego.
  • Página 300 Wybrać przycisk ustawiania urządzenia Przyciskami kierunku przejść do opcji jednostek trybu nachylenia Zatwierdzić tę pozycję menu przyciskiem Przejść do odpowiednie jednostki i aktywować ją przyciskiem 6.5.4.3 Jednostki Pozycja menu Jednostki umożliwia zmianę jednostek z metrycznych na brytyjskie. Nacisnąć w urządzeniu PRA 300 przycisk menu Wybrać...
  • Página 301 Za pomocą opcjonalnego automatycznego statywu PRA 90 można ręcznie lub automatycznie ustawić wysokość płaszczyzny lasera na żądanym poziomie. Zamontować urządzenie na automatycznym statywie PRA 90. Włączyć niwelator laserowy, automatyczny statyw i detektor promienia. Wysokość powierzchni lasera ustawić ręcznie (patrz 6.6.2.1) lub automatycznie (patrz 6.6.2.2). 6.6.2.1 Ustawianie ręczne 6 11 Nacisnąć...
  • Página 302 Skierować płaszczyznę lasera ręcznie (patrz 6.7.1) lub automatycznie (patrz 6.7.2) na żądany drugi punkt odniesienia. W momencie rozpoczęcia ustawiania laser automatycznie zaczyna się obracać. 6.7.1 Ustawianie ręczne 6 13 Nacisnąć w detektorze promienia przyciski kierunku , aby ręcznie ustawić płaszczyznę pionową. 6.7.2 Automatyczne ustawianie i nadzór 6 14 Zamocować...
  • Página 303 . Spowoduje to powrót do menu głównego i usunięcie dokonanych wpisów. 6.8.2.1 Opcjonalne automatyczne elektroniczne ustawianie nachylenia Po zgrubnym ustawieniu niwelatora laserowego i ustawieniu nachylenia (jak opisano powyżej) można zoptymalizować ustawienie PR 300-HV2S za pomocą opatentowanego przez Hilti automatycznego, elektronicznego ustawiania nachylenia.
  • Página 304 Jeśli strzałki elektronicznego ustawiania nachylenia migają, PRA 300 nie odbiera żadnego sygnału z PR 300-HV2S. Jeśli zaświeci się strzałka po lewej stronie, ustawić PR 300-HV2S w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeśli zaświeci się strzałka po prawej stronie, ustawić PR 300-HV2S w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Página 305: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Zamontować niwelator laserowy na adapterze kąta nachylenia i za pomocą nacięcia celowniczego na głowicy PR 300-HV2S ustawić urządzenie z adapterem kąta nachylenia równolegle do płaszczyzny nachylenia. Panel obsługi urządzenia PR 300-HV2S powinien znajdować się po przeciwnej stronie do kierunku nachylenia.
  • Página 306 7.2 Konserwacja akumulatorów Li‑Ion 7.4 Transport WSKAZÓWKA Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy stosować Ładowanie odświeżające akumulatorów Li-Ion, walizkę transportową Hilti lub opakowanie o podobnych w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH, nie jest właściwościach. konieczne. OSTROŻNIE Urządzenie przesyłać zawsze bate- WSKAZÓWKA...
  • Página 307: Usuwanie Usterek

    1 i 3 (oś główna) lub punktami 2 i 4 (oś WSKAZÓWKA W razie większego odchylenia: urzą- poprzeczna) powinna w obu przypadkach wynosić dzenie należy przesłać do serwisu Hilti w celu prze- < 2 mm (przy 20 m). W razie większego odchylenia prowadzenia kalibracji.
  • Página 308: Kontrollpanel For Pra

    Wskaźnik Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator statywu jest Akumulator statywu nie- Naładować w najbliższym prawie wyczerpany. mal wyczerpany. czasie akumulator. Symbol akumulatora sta- tywu Proces samoczynnego Odbiornik nie mógł w Należy ponownie urucho- ustawiania został prze- ciągu 2 minut znaleźć pro- mić...
  • Página 309: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w Dziale Obsługi Klienta Hilti lub u doradcy technicznego.
  • Página 310: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ДУ PRA 300 6 В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- струмент» или «ротационный лазер» всегда обозна- Кнопка «Вкл/Выкл» чает ротационный лазерный нивелир PR 300-HV2S. Кнопка ввода угла наклона «+»/кнопка выбора «Пульт ДУ» или «лазерный приемник»/«приемник» все- направления «Вправо»/«Вверх» (с PRA 90) гда...
  • Página 311: Общие Указания

    Индикатор заряда элементов питания Индикатор громкости & Активация/деактивация лазерных лучей Индикатор расстояния от плоскости лазерного луча 1 Общие указания 1.1 Сигнальные сообщения и их значения На инструменте ОПАСНО Общее обозначение непосредственной опасной си- туации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы...
  • Página 312: Указания По Технике Безопасности

    ванием. При обнаружении повреждений тами) и холодильниками. При соприкосновении отправьте инструмент в сервисный центр с заземлёнными предметами возникает повышен- компании Hilti для проведения ремонта. ный риск поражения электрическим током. Тщательно следите за состоянием Не допускайте воздействия на кабель электро- инструмента. Проверяйте безупречное функ- питания...
  • Página 313: Правильная Организация Рабочего Места

    реакциям и стать причиной ожогов или возникно- технических характеристик. вения пожара. Убедитесь в том, что PR 300-HV2S, с которым вы d) При неверном обращении с аккумулятором из работаете в данный момент, реагирует на сигнал него может вытечь электролит. Избегайте кон- соответствующего...
  • Página 314: Описание

    3.6 Цифровой индикатор наклона с запатентованной функцией автоматического электронного выравнивания наклона Цифровой индикатор наклона может отображать значения наклона в диапазоне до 25 %, если PR 300-HV2S будет находиться в наклоненном вперед положении. Благодаря этому возможен расчет и контроль углов наклона без необходимости вычислений. Благодаря функции автоматического электронного выравнивания...
  • Página 315: Автоматическое Отключение

    Элементы питания (элементы AA) Сертификаты производителя Чемодан Hilti УКАЗАНИЕ Принадлежности спрашивайте в сервисном центре Hilti или см. на www.hilti.com. 3.10 Индикаторы рабочего состояния Инструмент оснащен следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического нивелиро- вания, светодиод уровня заряда аккумулятора, светодиод деактивации функции «антишок», светодиод режима...
  • Página 316: Технические Характеристики

    Если красный светодиод зарядки аккумулятора не горит, процесс зарядки завершен или зарядное устройство больше не подает электрический ток (не выполняет подзарядку). 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! PR 300-HV2S Дальность действия приемника (диаметр) 2…600 м (обычно с PRA 300) Дальность действия пульта ДУ (диаметр) 0…240 м...
  • Página 317 2 Испытание методом сбрасывания было выполнено со штатива на ровную бетонную поверхность при стандартных условиях внешней среды (MIL-STD-810G). PRA 300 Обнаружение рабочей зоны (диаметр) 2…600 м (обычно с PR 300-HV2S) Звуковой сигнал 3 уровня громкости и возможность выключения Жидкокристаллический дисплей...
  • Página 318: Подготовка К Работе

    5 Подготовка к работе УКАЗАНИЕ 5.4 Опции для зарядки аккумулятора Инструмент разрешается эксплуатировать только УКАЗАНИЕ в комбинации с аккумуляторами Hilti PRA 84 или Убедитесь в соблюдении рекомендуемой темпера- PRA 84G. туры во время зарядки (0–40 °C). 5.1 Установка аккумулятора 2 ОПАСНО...
  • Página 319 5.4.3 Зарядка аккумулятора во время работы 5.8 Объединение в пару ОПАСНО Инструмент и пульт ДУ/лазерный приемник при по- Работа в режиме «Зарядка во время работы» при экс- ставке объединены в пару. Другие лазерные прием- плуатации инструмента вне помещений и в условиях ники...
  • Página 320: Эксплуатация

    6 Эксплуатация 6.1 Обзор общих символов Обзор общих символов Общие символы Действие успешно завершено. Информация Предупреждение Активирована функция «антишок» Активирован спящий режим Ротационный лазер в спящем режиме Активирован режим наклона Активировано автоматическое электронное выравнивание Ручное выравнивание 6.2 Проверка инструмента Перед проведением важных измерений проверяйте точность инструмента, особенно после его падения на землю...
  • Página 321 6.4.1 Работа с лазерным приемником PRA 300 в качестве ручного инструмента Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» УКАЗАНИЕ Если приемник был активирован до включения ротационного лазера PR 300, на дисплее приемника еще не отображается ни один лазерный луч. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно в плоскости вращения лазерного луча.
  • Página 322: Настройка Системы

    и спящего режима 6.5.3.1 Активация/деактивация лазерных лучей Вы можете отключать лазерный луч PR 300-HV2S на одной или нескольких сторонах инструмента. Эта функция требуется, если на одной строительной площадке используется несколько лазеров и Вы хотите исключить прием сигналов других лазеров. Плоскость излучения разделена на 4 квадранта. Они маркированы на корпусе и могут...
  • Página 323 6.5.3.2 Активация/деактивация спящего режима Спящий режим PR 300-HV2S позволяет экономить электроэнергию. Лазер отключается, благодаря чему увели- чивается продолжительность работы аккумулятора. Нажмите на PRA 300 кнопку «Меню» Выберите системную настройку С помощью кнопок со стрелками перейдите к опции «Спящий режим» Подтвердите выбор этого пункта меню нажатием кнопки «OK»...
  • Página 324: Единицы Измерения

    6.5.4.1 Деактивация функции «антишок» Включите ротационный лазерный нивелик (см. 6.3). Нажмите кнопку деактивации функции «антишок» Непрерывное свечение светодиода деактивации функции «антишок» сигнализирует о том, что эта функция деактивирована. При деактивации функции «антишок» инструмент больше не реагирует на ударные/вибрационные нагрузки. Для возврата в стандартный режим следует выключить инструмент и включить его повторно. 6.5.4.2 Единицы...
  • Página 325 6.6 Работа в горизонтальной плоскости 6.6.1 Установка В зависимости от конкретной задачи установите инструмент, например, на штатив. В виде альтернативы ротационный лазер можно также монтировать на настенный держатель. Макс. угол наклона опорной поверхности не должен превышать ± 5°. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» Светодиод...
  • Página 326 Удалите лазерный приемник. УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического выравнивания был неудачным, подаются короткие звуковые сигналы и символ автоматического выравнивания гаснет. УКАЗАНИЕ Кроме того, на приемнике появляется предупреждение о том, что он находится вне допустимой зоны приема. 6.7 Работа в вертикальной плоскости Установите...
  • Página 327 Если после завершения автоматического процесса выравнивания вы не хотите позиционировать при- емник, а хотите продолжать использовать его (в качестве мишени), то путем двойного нажатия кнопки автоматического выравнивания можно снова выйти из режима контроля. 6.8 Работа с наклоном УКАЗАНИЕ Если инструмент регистрирует изменения температуры в диапазоне до 10°, вращение лазерного луча приоста- навливается...
  • Página 328 вание PR 300-HV2S можно оптимизировать посредством запатентованной Hilti функции ручного электронного выравнивания наклона. Позиционируйте PRA 300 по центру напротив PR 300-HV2S на краю наклонной плоскости. Вы можете либо спокойно его держать, либо зафиксировать с помощью PRA 83. УКАЗАНИЕ Поле детектирования можно выровнять на второй точке отсчета.
  • Página 329 Активируйте на PR 300-HV2S функцию ручного электронного выравнивания наклона путем нажатия кнопки электронного выравнивания наклона. Если мигают стрелки электронной системы выравнивания наклона, PRA 300 не выполняет прием лазерного луча PR 300-HV2S. Если загорается левая стрелка, выровняйте PR 300-HV2S в направлении по часовой стрелке.
  • Página 330: Уход И Техническое Обслуживание

    Установите нужный наклон на адаптере угла наклона. УКАЗАНИЕ При ручной настройке наклона PR 300-HV2S выполняет однократное нивелирование плоскости лазерного луча и затем фиксирует данную настройку. Вибрации, изменения температуры или иные факторы воздействия, возникающие в ходе рабочего дня, могут изменять положение плоскости лазерного луча.
  • Página 331 тов. Инструмент при этом отключается. 7.6 Проверка точности Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помо- УКАЗАНИЕ щью допущенных к эксплуатации фирмой Hilti за- Для соблюдения требований технических специфи- рядных устройств. каций инструмент следует регулярно проверять (по крайней мере перед каждой масштабной работой)! 7.3 Хранение...
  • Página 332: Поиск И Устранение Неисправностей

    быть < 1 мм (на расстоянии 10 м). на нижнем краю стены. УКАЗАНИЕ При большем отклонении: отправьте С помощью приемника отметьте точку (B) на вы- инструмент в сервисный центр Hilti для калиб- соте прим. 10 м. ровки. 8 Поиск и устранение неисправностей...
  • Página 333: Утилизация

    Индикация Неисправность Возможная причина Способ устранения Процесс автоматиче- Процесс следует пере- Приемник не обнару- ского нивелирования запустить. жил ни одного лазерного был прерван. луча в течение 2 минут. Autoalignment (Автомати- ческое нивелирование) Функция Auto- Приемник вне диапазона Удерживайте приемник E-Targeting автоматического...
  • Página 334: Гарантия Производителя

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Página 335: Originální Návod K Obsluze

    Ovládací panel laserového přijímače / dálkového ovla- V textu toho návodu k obsluze znamená pojem "přístroj" dače PRA 300 6 nebo "rotační laser" vždy rotační laser PR 300-HV2S. "Dálkový ovladač", resp. "laserový přijímač" nebo "přijí- Tlačítko ZAP/VYP mač" znamená vždy PRA 300.
  • Página 336: Všeobecné Pokyny

    2.2 Všeobecná bezpečnostní opatření e) Při neodborném otvírání přístroje může vzniknout la- a) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří- serové záření, které přesahuje třídu 2, příp. 3. Přístroj zení a neodstraňujte informační a výstražné ta- dávejte opravovat pouze do servisních středisek bule. Hilti.
  • Página 337 (Upozornění podle FCC § 15.21): Změny nebo modi- proto znečištěné přístroje pravidelně kontrolovat fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, v servisu Hilti, a to především, když často opra- mohou mít za následek omezení uživatelského opráv- cováváte vodivé materiály.
  • Página 338: Správné Uspořádání Pracoviště

    PRA 300 je dálkový ovladač a laserový přijímač v jednom. Lze s ním pohodlně na větší vzdálenosti ovládat rotační laser PR 300-HV2S. Kromě toho slouží PRA 300 také jako laserový přijímač, a lze ho tak používat k indikaci laserového paprsku na velkou vzdálenost.
  • Página 339: Automatické Vypnutí

    3.6 Digitální ukazatel sklonu s patentovaným automatickým elektronickým vyrovnáváním sklonu Digitální ukazatel sklonu zobrazuje sklon až 25 %, když je PR 300-HV2S v nakloněném stavu. Tak lze bez výpočtu určovat a kontrolovat sklony. Pomocí automatického elektronického vyrovnávání sklonu lze optimalizovat přesnost vyrovnávání...
  • Página 340: Technické Údaje

    Pokud červená LED svítí trvale, akumulátor se nabíjí. Pokud červená LED nabíjení akumulátoru nesvítí, proces nabíjení skončil, nebo nabíječka nedodává proud. 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! PR 300-HV2S Dosah příjmu (průměr) s PRA 300 typicky: 2…600 m s PRA 300 typicky, na otevřeném prostranství bez vněj- Dosah dálkového ovladače (průměr)
  • Página 341 (MIL-STD-810G). 2 Test odolnosti při pádu byl proveden ze stativu na plochý beton za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810G). PRA 300 s PR 300-HV2S typicky: 2…600 m Operační rozsah detekce (průměr) Akustické signální čidlo 3 stupně...
  • Página 342: Uvedení Do Provozu

    Hmotnost 0,23 kg 5 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Přístroj se smí používat pouze s akumulátory Hilti PRA 84 Síťový adaptér PUA 81 se smí používat pouze v budo- nebo PRA 84G. vách. Zabraňte vniknutí vlhkosti. 5.1 Vložení akumulátoru 2 5.4.1 Nabíjení...
  • Página 343: Kontrolky Led

    přijímají pouze signály od spárovaného dálkového ovla- UPOZORNĚNÍ dače / laserového přijímače. Spárování umožňuje práci Po zapnutí spustí přístroj automatickou nivelaci. Když vedle jiných rotačních laserů bez nebezpečí, že by se je přístroj zcela vyrovnaný, zapne se laserový paprsek jejich působením změnila nastavení. v normálním směru i jeho rotace.
  • Página 344: Zapnutí Přístroje

    Aktivovaný spací režim Rotační laser ve spacím režimu Aktivovaný režim sklonu Je aktivované automatické elektronické vyrovnávání Manuální vyrovnávání 6.2 Kontrola přístroje Před důležitým měřením zkontrolujte přesnost přístroje, zejména po pádu na zem nebo pokud byl přístroj vystaven neobvyklým mechanickým vlivům (viz 7.6). 6.3 Zapnutí...
  • Página 345: Nastavení Hlasitosti

    6.5 Možnosti menu na laserovém přijímači / dálkovém ovladači PRA 300 Kdykoli během ovládání můžete stisknout tlačítko Menu Na displeji se zobrazí menu. Pomocí směrových tlačítek nebo zvolte podle potřeby jednotlivé položky menu. UPOZORNĚNÍ Pomocí směrových tlačítek nebo můžete zvolit možnosti nastavení. Tlačítkem výběr uložíte.
  • Página 346: Nastavení Přístroje

    6.5.3.1 Zapnutí/vypnutí clon paprsků Můžete vypnout laserový paprsek PR 300-HV2S na jedné nebo více stranách přístroje. Tato funkce je užitečná, když na staveništi používáte více laserů a chcete zabránit příjmu více než jednoho z nich. Rovina paprsku je rozdělena do čtyř...
  • Página 347 Promile Jednotky režimu sklonu Milimetry Jednotky Palce Zapnuté Rádiové spojení Vypnuté Nastavení, která se týkají přístroje, jsou účinná pouze tehdy, když je přístroj zapnutý a je navázané rádiové spojení. Pomocí tlačítka Zpět vždy přejdete zpět do hlavního menu. 6.5.4.1 Deaktivace funkce výstrahy při nárazu Zapněte rotační...
  • Página 348 6.5.5 Informace Při zvolení této položky Menu máte následující možnosti: Zde si lze vyvolat verzi softwaru přístroje, přijímače a PRA 90. Verze softwaru Zde si lze vyvolat datum poslední kalibrace. Datum poslední kalibrace Kód QR lze naskenovat pomocí chytrého telefonu a prolinkovat s videi s animacemi, která...
  • Página 349 Zkontrolujte nastavení výšky na displeji. Odstraňte laserový přijímač. UPOZORNĚNÍ Pokud nebyl proces automatického vyrovnávání úspěšný, zazní krátké signály a zmizí symbol "Automatické vyrovnávání" UPOZORNĚNÍ Kromě toho se zobrazí na přijímači varování, že se přijímač nachází mimo možný rozsah příjmu. 6.7 Vertikální práce Pro vertikální...
  • Página 350 Po dokončení procesu automatického vyrovnávání, pokud nechcete nechat přijímač umístěný, nýbrž ho chcete používat jako přijímač, můžete dvojím dotknutím tlačítka Automatické vyrovnávání kontrolní režim opět opustit. 6.8 Práce se sklonem UPOZORNĚNÍ Pokud přístroj naměří změnu teploty přibližně 10 stupňů, zastaví se na cca 40 sekund rotace laseru. Během této doby přístroj opraví...
  • Página 351 Po hrubém vyrovnání rotačního laseru a nastavení sklonu (jak bylo popsáno výše) lze vyrovnání PR 300-HV2S optimalizovat manuálním elektronickým vyrovnáváním sklonu, patentovaným firmou Hilti. Umístěte PRA 300 proti PR 300-HV2S doprostřed na konci nakloněné roviny. Můžete ho buď klidně držet, nebo upevnit na držák PRA 83.
  • Página 352 Umístěte stativ buď na horní, nebo na dolní hranu nakloněné roviny. Namontujte rotační laser na naklápěcí adaptér a vyrovnejte přístroj včetně naklápěcího adaptéru pomocí zaměřovacího zářezu na hlavě PR 300-HV2S paralelně s nakloněnou rovinou. Ovládací panel PR 300-HV2S by se měl nacházet na opačné straně směru sklonu.
  • Página 353: Čistění A Údržba

    7.5 Servis Hilti pro měřicí techniku UPOZORNĚNÍ Servis Hilti pro měřicí techniku provede kontrolu a v pří- Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu, padě odchylky opravu a novou kontrolu shody přístroje pokud možno v chladu a v suchu. Skladování akumu- se specifikací.
  • Página 354: Odstraňování Závad

    Přístroj otočte o 90º po směru hodinových ručiček kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku. kolem jeho osy. Nesmí se změnit výška přístroje. Kontrola v servisu Hilti pro měřicí techniku nezba- Pomocí přijímače laserového paprsku zachyťte vuje uživatele povinnosti kontrolovat přístroje před druhý...
  • Página 355 Zobrazení Porucha Možná příčina Náprava Akumulátor přijímače je Akumulátor přijímače je Akumulátor brzy nabijte. téměř vybitý. téměř vybitý. Symbol akumulátoru přijí- mače Akumulátor brzy nabijte. Akumulátor rotačního la- Akumulátor rotačního la- seru je téměř vybitý. seru je téměř vybitý. Symbol akumulátoru ro- tačního laseru Akumulátor stativu je Akumulátor stativu je...
  • Página 356: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Página 357 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Rotačný laser PR 300-HV2S Nabíjanie v prístroji 3 Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- nečne prečítajte návod na používanie. Sieťový zdroj PUA 81 Tento návod na používanie odkladajte vždy pri Zásuvka pre nabíjanie prístroji. Nabíjanie mimo prístroja 4 Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná-...
  • Página 358: Všeobecné Informácie

    1 Všeobecné informácie 1.1 Signálne slová a ich význam Na prístroji NEBEZPEČENSTVO Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen- stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie. VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu. POZOR Výrobok s laserom triedy 2.
  • Página 359 – alebo vlhkosť môžu za nepriaznivých ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou okolností viesť k úrazu elektrickým prúdom. Zne- Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj čistené prístroje, najmä ak sa často používajú do prevádzky. na prácu s vodivými materiálmi, preto nechajte v pravidelných intervaloch skontrolovať...
  • Página 360: Elektromagnetická Kompatibilita

    Prístroj PRA 300 je diaľkovým ovládaním i prijímačom laserového lúča v jednom. Dá sa ním pohodlne obsluhovať rotačný laser PR 300-HV2S na väčšie vzdialenosti. Okrem toho slúži prístroj PRA 300 aj ako prijímač laserového lúča a preto je možné použiť ho na indikáciu laserového lúča na veľkú vzdialenosť.
  • Página 361 V jednom pracovnom kroku je tak možné na milimeter presne zistiť, kde sa nachádza. 3.5 Automatické vyrovnávanie a sledovanie S prístrojom PR 300-HV2S a PRA 300 dokáže rovinu lasera automaticky zarovnať na presný bod aj jedna osoba. Prístroj rozpoznáva príslušné zarovnanie (horizontálne, vertikálne alebo sklon) a podľa toho používa funkciu automatického vyrovnávania (horizontálne s prístrojom PRA 90 a sklonom) alebo automatického vyrovnávania s následným sledovaním...
  • Página 362 3.11 LED-diódové indikátory na rotačnom laseri PR 300‑HV2S LED-dióda automatického nivelovania Bliká LED-dióda zelenej Prístroj sa nachádza vo fáze nivelácie. farby. LED-dióda zelenej farby ne- Prístroj je nivelovaný / v riadnej pre- pretržite svieti. vádzke. LED-dióda deaktivovania funkcie va- Oranžová LED-dióda svieti Funkcia varovania pri otrase je deaktivo- rovania pri otrase nepretržite.
  • Página 363: Technické Údaje

    2 Test pádu bol vykonaný zo statívu na rovný betón, pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G). PRA 300 Operačný rozsah detekcie (priemer) typicky s prístrojom PR 300-HV2S: 2…600 m Akustická signalizácia 3 hlasitosti s možnosťou potlačenia Displej z tekutých kryštálov obojstranný...
  • Página 364: Pred Použitím

    0,23 kg Hmotnosť 5 Pred použitím UPOZORNENIE 5.3.2 Opätovné nabíjanie akumulátora Prístroj sa smie prevádzkovať len s akumulátormi Hilti Uistite sa, že vonkajšie plochy akumulátora sú čisté PRA 84 alebo PRA 84G. a suché. Založte akumulátor do prístroja. 5.1 Vloženie akumulátora 2 UPOZORNENIE Lítium-iónové...
  • Página 365 Otáčajte zaisťovací mechanizmus dovtedy, kým ne- Otvorte priehradku na batérie na prijímači lasero- bude viditeľná zásuvka pre nabíjanie na akumulá- vého lúča. tore. Vložte batérie do prijímača laserového lúča. Zasuňte do akumulátora konektor sieťového zdroja UPOZORNENIE Pri vkladaní dbajte na dodržanie alebo konektor na pripojenie k autobatérii.
  • Página 366: Obsluha

    6 Obsluha 6.1 Prehľad o všeobecných symboloch Prehľad o všeobecných symboloch Všeobecné symboly Činnosť bola úspešne dokončená Informácia Výstraha Varovanie pri otrase je aktivované Režim spánku je aktivovaný Rotačný laser v režime spánku Režim sklonu je aktivovaný Automatické elektronické vyrovnávanie je aktivované Manuálne vyrovnávanie 6.2 Kontrola a preverenie prístroja Pred dôležitými meraniami skontrolujte presnosť...
  • Página 367: Nastavenie Hlasitosti

    6.4.1 Práca s prijímačom laserového lúča PRA 300 ako s ručným prístrojom Stlačte tlačidlo vypínača UPOZORNENIE Ak bol prijímač spustený pred rotačným laserom PR 300, nie je na displeji prijímača zobrazený ešte žiadny laserový lúč. Držte prijímač laserového lúča otočený detekčným poľom priamo do roviny rotujúceho laserového lúča. 6.4.2 Práca s prijímačom laserového lúča v držiaku prijímača PRA 83 10 Zatlačte prijímač...
  • Página 368 6.5.3.1 Zapnutie/vypnutie clôn lúča Laserový lúč prístroja PR 300-HV2S môžete vypnúť na jednej alebo na viacerých stranách prístroja. Táto funkcia je užitočná v prípade, ak na stavbe používate viacero laserov a chcete zabrániť prijímaniu z viac ako jedného lasera.
  • Página 369 Pri prístroji PRA 300 stlačte tlačidlo menu Vyberte si nastavenie relevantné pre systémové zariadenie Smerovými tlačidlami prejdite na možnosť "Režim spánku" Potvrďte túto položku menu tlačidlom OK Potvrdzovacím tlačidlom aktivujte/deaktivujte stav spánku. UPOZORNENIE Všetky nastavenia zostanú uložené. 6.5.4 Nastavenia prístroja mnoho vibrácií, nízka citlivosť...
  • Página 370 Stlačte tlačidlo na deaktivovanie funkcie varovania pri otrase Nepretržité svietenie LED-diódy pre "Deaktivovanie funkcie varovania pri otrase" signalizuje, že funkcia je deaktivovaná. Keď je funkcia varovania pri otrase deaktivovaná, prístroj už nebude reagovať na otras. Na návrat do štandardného režimu vypnite prístroj a opätovne ho zapnite. 6.5.4.2 Jednotky –...
  • Página 371 Stlačte tlačidlo vypínača LED-dióda funkcie "Automatické nivelovanie" bliká zelenou farbou a stav nivelácie sa zobrazuje na ovládacom paneli prijímača laserového lúča. Hneď ako bude dosiahnutá nivelácia, zapne sa laserový lúč, rotuje a LED-dióda "Automatickej nivelácie" bude svietiť nepretržite. 6.6.2 Vyrovnávanie s automatickým statívom PRA 90 UPOZORNENIE Táto funkcia je k dispozícii len s automatickým statívom PRA 90.
  • Página 372 6.7 Práca vo vertikálnej pozícii Pri vertikálnych prácach namontujte prístroj na zodpovedajúci statív, fasádový adaptér alebo adaptér na lavičku na vytyčovanie základov alebo na stenový držiak tak, aby ovládací panel prístroja smeroval nahor. Alternatívne môžete prístroj položiť aj na gumené pätky zadných držadiel. UPOZORNENIE Najlepšie rádiové...
  • Página 373 6.8 Práca so sklonom UPOZORNENIE Ak prístroj nameria zmeny teploty približne v rozsahu 10 stupňov, na cca 40 sekúnd sa zastaví rotovanie lasera. V tomto čase prístroj koriguje všetky možné chyby spôsobené zmenou teploty. Po automatickej korekcii prístroj znovu nastaví rovinu lasera na predchádzajúci sklon a laser začne rotovať. Prístroj vo vode Nivelovanie je vypnuté, kvôli práci s adaptérom na nastavenie sklonu Naposledy použitá...
  • Página 374 PR 300-HV2S optimalizovať prostredníctvom manuálneho elektronického vyrovnávania sklonu, ktoré je patentované firmou Hilti. Nastavte pozíciu prístroja PRA 300 oproti prístroju PR 300-HV2S v strede na konci naklonenej roviny. Môžete ho buď pokojne držať alebo zafixovať použitím PRA 83. UPOZORNENIE Detekčné pole musí byť zarovnané na druhom referenčnom bode.
  • Página 375 Namontujte rotačný laser na adaptér na nastavenie sklonu a pomocou zárezu na zamierenie, na hlave prístroja PR 300-HV2S, zarovnajte prístroj vrátane adaptéra na nastavenie sklonu paralelne k naklonenej rovine. Ovládací panel prístroja PR 300-HV2S by sa mal nachádzať na protiľahlej strane od smeru sklonu.
  • Página 376: Údržba A Ošetrovanie

    7.4 Preprava 7.2 Starostlivosť o lítium-iónové akumulátory Na prepravu vybavenia používajte prepravný kufor Hilti alebo obal s obdobnou kvalitou. UPOZORNENIE POZOR Regeneračné nabíjanie lítium-iónových akumulátorov, ktoré...
  • Página 377: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    < 2 mm (pri 20 m). V prípade väčšej odchýlky odoš- lite prístroj na kalibráciu do servisného strediska spoločnosti Hilti. 8 Poruchy a ich odstraňovanie Každá indikácia sa objavuje spolu so symbolom "Informácia" alebo "Výstraha" (pozrite si kapitolu "Prehľad o vše- obecných symboloch").
  • Página 378 Zobrazenie Porucha Možná príčina Odstránenie Akumulátor prijímača je Akumulátor prijímača je Akumulátor čoskoro na- takmer vybitý. takmer vybitý. bite. Symbol akumulátora prijí- mača Akumulátor rotačného Akumulátor rotačného Akumulátor čoskoro na- lasera je takmer vybitý. lasera je takmer vybitý. bite. Symbol akumulátora ro- tačného lasera Akumulátor statívu je tak- Akumulátor statívu je tak-...
  • Página 379: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Página 380: Ori̇ji̇nal Kullanim Kilavuzu

    Kontrol paneli PRA 300 Lazer dedektörü / Uzaktan Bu kullanım kılavuzu metninde "Alet" veya "Motorlu kumanda 6 Eksenel Lazer" terimleri her zaman PR 300-HV2S'yi ifade etmektedir. "Uzaktan kumanda" veya "Lazer dedektörü" Açma/Kapatma tuşu veya "Dedektör" terimleri her zaman PRA 300'ü ifade "Artı"...
  • Página 381: Genel Bilgiler

    Çocukları lazer aletlerinden uzak tutunuz. e) Uygunsuz şekilde açılan aletlerde sınıf 2 veya 3'ü 2.2 Genel güvenlik önlemleri aşan lazer ışınları yayılabilir. Aleti sadece Hilti a) Hiçbir emniyet tertibatını devreden çıkarmayınız, Servisi'ne tamir ettiriniz. ayrıca hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız.
  • Página 382 (Uyarı FCC §15.21): Hilti tarafından müsaade sık işlenmesi durumunda kirlenen aletleri düzenli edilmeyen değişiklikler veya modifikasyonlar, aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol ettiriniz. kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. Kontaklara temas etmekten kaçınınız. h) Burada belirtilenlerin dışındaki kullanım ve ayar tertibatlarının kullanılması veya diğer prosedürlerin 2.2.1 Akü...
  • Página 383: Usulüne Uygun Kullanım

    3.5 Otomatik hizalama ve denetleme PR 300-HV2S ve PRA 300 ile bir lazer düzlemi tek bir kişi tarafından otomatik olarak noktasal şekilde hizalanabilir. Alet ilgili hizalamayı (yatay, dikey veya eğimli) algılar ve buna uygun olarak otomatik hizalama fonksiyonunu (PRA 90...
  • Página 384: Teslimat Kapsamı

    Denetleme fonksiyonu devre dışı bırakılabilir. 3.6 Patentli, otomatik elektronik eğitim hizalamasına sahip dijital eğim göstergesi Dijital eğim göstergesi, PR 300-HV2S ön eğimli durumdayken %25'e kadar olan eğim değerlerini gösterebilir. Bu sayede eğim değerleri, hesaplamalar olmadan oluşturulabilir ve kontrol edilebilir. Otomatik elektronik eğim hizalaması...
  • Página 385: Teknik Veriler

    Kırmızı LED sürekli yanıyorsa, akü şarj ediliyor demektir. Kırmızı akü şarj aktivitesi LED'i yanmıyorsa, şarj işlemi tamamlanmıştır veya şarj aleti akım iletmiyordur. 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! PR 300-HV2S Çalışma menzili (çap) Standart PRA 300 ile: 2…600 m Uzaktan kumanda erişim mesafesi (çap) Standart PRA 300 ile, Dış...
  • Página 386 (MIL-STD-810G) altında ayarlanmış veya kalibre edilmiştir. 2 Düşme testi, düz beton üzerindeki tripodda standart ortam koşulları altında (MIL-STD-810G) gerçekleştirilmiştir. PRA 300 Çalışma menzilinin algılanması (çap) Standart PR 300-HV2S ile: 2…600 m Sinyal sesi 3 farklı ses seviyesi veya sessiz çalışma Şeffaf kristal ekran İki taraflı...
  • Página 387: Akünün Şarj Edilmesi

    Çalışma sıcaklığı +0…+40 °C -25…+60 °C Depolama sıcaklığı (kuru) Ağırlık 0,23 kg 5 Çalıştırma UYARI TEHLİKE Alet sadece Hilti aküleri PRA 84 veya PRA 84G ile güç kaynağı sadece bina içerisinde çalıştırılmalıdır. kullanılabilir. Nem almasını önleyiniz. 5.1 Akünün yerleştirilmesi 2 5.4.1 Alette akü...
  • Página 388 dedektöründen gelen sinyalleri algılar. Bu eşleme işlemi, UYARI diğer motorlu eksenel lazerlerin yanındayken ayarlarda Açıldıktan sonra alet otomatik kot almayı başlatır. Tam değişme tehlikesi olmadan çalışılmasına olanak sağlar. kot alma durumunda, lazer ışını dönme ve normal yön durumuna geçer. 5.8.1 Aletin ve lazer dedektörünün eşlenmesi 5.6 LED göstergeleri Bkz.
  • Página 389 Şok uyarısı aktif Uyku modu aktif Motorlu Eksenel Lazer uyku modunda Eğim modu aktif Otomatik elektronik hizalama aktif Manuel hizalama 6.2 Aletin kontrol edilmesi Önemli ölçümlerden önce, özellikle de alet zemine düşmüşse veya olağan dışı mekanik etkilere maruz kalmışsa, aletin hassasiyetini kontrol ediniz (bkz.
  • Página 390 Lazer dedektörünü, PRA 81 yükseklik aktarım aletine yerleştiriniz. PRA 81'deki kilidi kapatınız. Lazer dedektörünü açma/kapatma tuşu ile açınız. Lazer dedektörünü, algılama alanı doğrudan döner lazer ışını düzlemine gelecek şekilde tutunuz. Lazer dedektörünü mesafe göstergesi "0" değerini gösterecek şekilde konumlandırınız. Şerit metre yardımıyla istenilen mesafeyi ölçünüz. 6.5 PRA 300 Lazer dedektörü...
  • Página 391 6.5.3.1 Işın açıklıklarının gösterilmesi/gizlenmesi PR 300-HV2S lazer ışınını, aletin bir veya birden çok tarafında kapatabilirsiniz. Bu fonksiyon, eğer bir yapım yerinde birden fazla lazer kullanıyorsanız ve bir lazerden fazla lazerin alınmasını önlemek istiyorsanız kullanışlıdır. Işın düzlemi dört çeyrek daireye bölünmüştür. Bunlar gövde üzerinde işaretlenmiştir ve aşağıdaki şekilde tespit edilebilir.
  • Página 392 6.5.4 Alet ayarları Şok durumunda çok titreşim, az hassasiyet Şok uyarısı fonksiyonu hassasiyeti Orta Düşük Yüzde Eğim modu birimleri Derece Binde bir Milimetre Birimler İnç Açık Radyo dalgalı bağlantı Kapalı Alet ile ilgili ayarlar yalnızca alet açıldığında ve telsiz üzerinden bağlandığında etkin hale gelir. Geri tuşu ile tekrar ana menüye dönebilirsiniz.
  • Página 393 Alet ayar tuşunu seçiniz. Yön tuşları ile Eğim modu birimleri seçeneğine gidiniz. Bu menü noktasını tuşa basarak onaylayınız. Doğru birime gidiniz ve bunu tuşa basarak aktifleştiriniz. 6.5.4.3 Birimler İlgili menü noktası altında birimleri Metrik -> Imperyal arasında değiştirebilirsiniz. PRA 300 üzerinde menü tuşuna basınız.
  • Página 394 Aleti otomatik tripod PRA 90 üzerine monte ediniz. Motorlu eksenel lazeri, otomatik tripodu ve lazer dedektörünü açınız. Lazer düzlemi yüksekliğini manuel (bkz. 6.6.2.1) veya otomatik (bkz. 6.6.2.2) olarak hizalayınız. 6.6.2.1 Manuel hizalama 6 11 Yatay düzlemi paralel olarak yukarı veya aşağı yönde kaydırmak için lazer dedektörü üzerindeki tuşlarına veya PRA 90 üzerindeki ok tuşlarına basınız.
  • Página 395 6.7.1 Manuel hizalama 6 13 Dikey düzlemi manuel olarak hizalamak için lazer dedektörü üzerindeki yön tuşlarına basınız. 6.7.2 Otomatik hizalama ve denetleme 6 14 Lazer dedektörünü, işaretleme çentiğini, hizalanmasını istediğiniz noktaya getirerek alet yönünde sabitleyiniz veya tutunuz. Otomatik hizalama tuşuna çift tıklayınız.
  • Página 396 Hilti patentine sahip otomatik elektronik eğim hizalama tertibatı ile optimize edilebilir. PRA 300 lazer dedektörünü, PR 300-HV2S motorlu eksenel lazerinin karşı tarafında, ikinci referans noktada eğimli düzlemin uç orta noktasına konumlandırınız. Bu tertibatı serbest şekilde bırakabilir veya PRA 83 dedektör tutucusu...
  • Página 397 6.8.2.2 Opsiyonel manuel elektronik eğim hizalaması Motorlu eksenel lazer kabaca hizalandıktan ve eğim (yukarıda açıklanan şekilde) ayarlandıktan sonra, PR 300-HV2S hizalaması, Hilti patentine sahip manuel elektronik eğim hizalama tertibatı ile optimize edilebilir. PRA 300'ü PR 300-HV2S'nin karşı tarafında eğim düzleminin uç orta noktasına konumlandırınız. Bu tertibatı...
  • Página 398: Temizleme Ve Kurutma

    Eğim adaptöründe istediğiniz eğim açısını ayarlayınız. UYARI Manuel eğim ayarı sırasında PR 300-HV2S tarafından lazer düzlemi için bir kez kot alınır ve ardından sabitleme yapılır. Gün içinde ortaya çıkabilecek titreşimler, sıcaklık değişimleri veya diğer etkiler, lazer düzleminin pozisyonuna etki edebilir.
  • Página 399 7.5 Hilti Ölçüm Tekniği Servisi işaretleyiniz. Hilti Ölçüm Tekniği Servisi aleti kontrol eder ve sapma İşlemlerin doğru yapılması durumunda, her iki mevcutsa aletin spesifikasyona uygun biçimde yeniden işaretlenen 1 ve 3 noktası veya (ana eksen) 2 ve 4 ayarlanmasını...
  • Página 400: Hata Arama

    Dedektörün yardımıyla, duvarın alt kenarındaki (A) yatay mesafe 1 mm'den küçük olmalıdır (10 m için). noktasını işaretleyiniz. UYARI Daha büyük sapmada: Kalibrasyon için aleti lütfen Hilti Servisi'ne gönderiniz. 8 Hata arama Her göstergede "Bilgi" veya "Uyarı" sembolü bulunur (bkz. bölüm "Sembollere genel bakış). Gösterge Hata Olası...
  • Página 401 üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Página 402: Aletlerin Üretici Garantisi

    10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Motorlu eksenel lazer İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: PR 300-HV2S Jenerasyon: Yapım yılı: 2014 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara...
  • Página 403 ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PR 300-HV2S ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 404 ‫ﺃ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ً ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬...
  • Página 405 ‫ﻳ ﺎ‬ ‫ﻬ ﻣ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬...
  • Página 406 ‫ﺒ ﺗ‬ ‫( ح‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ PR 300-HV2S ‫ﻙ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺄ ﺗ‬ IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬...
  • Página 407 ‫ﻘ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﺒ‬ ‫ﻛ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ PR 300-HV2S ‫. ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬...
  • Página 408 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻣ‬ ، ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺒ ﻤ‬ ، ‫ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻜ‬...
  • Página 409 ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ء ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺤ ﺑ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻔ ﺘ‬ ‫ﺤ ﻧ‬ PR 300-HV2S ‫ﻡ‬ … PRA 300 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬...
  • Página 410 ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ PRA 84G ‫. ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬...
  • Página 411 ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ...
  • Página 412 ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺰ‬ ‫ﻬ...
  • Página 413 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬...
  • Página 414 ‫ﺕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ...
  • Página 415 ‫ﻣ‬ ‫ﺮ ﺜ‬ ‫ﻛ ﺃ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺎ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ PR 300-HV2S ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺷ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻃ‬...
  • Página 416 ‫ﻒ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻤ‬ ‫ﻴ ﻠ ﻠ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ...
  • Página 417 ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺄ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ...
  • Página 418 ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻬ ﻨ ﻳ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻘ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ...
  • Página 419 ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻬ ﻨ ﻳ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻘ‬ ‫ﻨ ﻟ‬ . ‫ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ...
  • Página 420 ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ PR 300-HV2S ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻦ‬...
  • Página 421 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ PR 300-HV2S ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ PRA 300 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 422 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺑ‬ PR 300-HV2S ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺍ‬...
  • Página 423 ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 424 ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﻣ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﻈ‬ " ‫ﻧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻈ‬...
  • Página 425 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺘ ﻠ ﺌ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺄ ﺑ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺗ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻉ‬...
  • Página 426 ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ FL‑9494 Schaan PR 300-HV2S ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2014 ‫ﻊ...
  • Página 427 PRA 300 レーザーレシーバー/リモートコントロール 1 この数字は該当図を示しています。 図は取扱説明書 ユニットの操作パネル 6 の冒頭にあります。 この取扱説明書で 「本体」 または 「回転レーザー」 ON/OFF ボタン と呼ばれる工具は、 常に PR 300-HV2S を指していま 傾斜入力ボタン 「+」 /方向選択ボタン 「右」 また す。「リモートコントロールユニット」 、「レーザーレ は 「上」(PRA 90 とともに使用) シーバー」 または 「レシーバー」 と呼ばれる工具は、 確定ボタン (OK) 常に PRA 300 レーザーレシーバーを指しています。...
  • Página 428 1 一般的な注意 1.1 安全に関する表示とその意味 本体に関して 危険 この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる危険性が ある場合に注意を促すために使われます。 警告事項 この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる可能性が ある場合に注意を促すために使われます。 注意 クラス 2 レーザー製品。 レーザーを覗き込まないでく この表記は、 軽傷あるいは所持物の損傷が発生する可能 ださい。 性がある場合に使われます。 機種名 ・ 製造番号の表示箇所 注意事項 機種名および製造番号は本体の銘板に表示されていま この表記は、 本製品を効率良く取り扱うための注意事項 す。 これらのデータを御自身の取扱説明書にメモ書き や役に立つ情報を示す場合に使われます。 しておき、 お問い合わせなどの必要な場合に引用してく ださい。 1.2 記号の説明と注意事項 機種名 : 略号 製品世代...
  • Página 429 い。 本体から火花が飛散し、 粉じんや揮発性ガス 2.2.1 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 に引火する恐れがあります。 a) バッテリーは高温と火気を避けて保管してくださ g) (FCC § 15.21 に準拠した注意事項) ヒルティの認 い。 爆発の恐れがあります。 可のない改造や変更を行うと、 ユーザーは本体を操 b) バッテリーを分解したり、 挟んだり、 75 °C 以上 作する権利を失うことがあります。 に加熱したり、燃やしたりしないでください。 これ h) ここに記載された以外の操作用具や調整用具を使 を守らないと、 火災、 爆発、 腐食の危険がありま 用したり、 あるいは指示とは異なる方法で使用する す。 と、 ビームが危険をもたらすことがあります。 c) 湿気が入らないようにしてください。 水が浸入する ご使用前に本体をチェックしてください。...
  • Página 430 PRA 300 はレーザーレシーバーとしても機能するので、 比較的離れた場所にレーザービームを表示させることもで きます。 3.4 距離のデジタル測定 レーザーレシーバーは、 レーザーレベルとマーキング用切込み間の距離をデジタル表示します。 これにより、 作 業ステップで人のいる場所をミリメートル単位で正確につきとめることができます。 3.5 自動整準と監視 PR 300-HV2S と PRA 300 を使用することにより、 一人作業でレーザー面を自動的に正確に整準することができま す。 本体は必要な整準 (水平、 垂直または傾斜) を検知し、 それに応じて自動整準機能 (PRA 90 を使用しての水 平および傾斜) あるいはレベルの監視をともなう自動整準機能 (垂直) を適用します。 PRA 300 の監視機能は、 レーザーレベルの整準を自動的に一定の時間間隔でチェックして、 温度変化、 風、 その他の影響で起こり得るずれ を防止します。 監視機能は非作動にすることができます。...
  • Página 431 3.6 特許を取得した自動電子傾斜整準によるデジタル傾斜表示 デジタル傾斜表示では、 PR 300-HV2S が傾斜した状態において 25 % までの傾斜を表示することができます。 つま り計算をすることなく傾斜を作成し、 チェックすることができます。 自動電子傾斜整準により、 傾斜方向の精度 を最適なものにすることができます。 3.7 ショック警告システム 本体のスイッチを入れると、 整準が行われてから 2 分後にショック警告システムが作動します。 この 2 分が経過す る前にいずれかのボタンを押すと、 その時点から新たに 2 分間の待機時間が開始されます。 作動中に本体が整準範 囲から外れると (振動/衝撃) 、 本体は警告モードに切り換わります。 この場合、 すべての LED が点滅し、 レー ザーは照射されなくなります (ヘッドは回転しなくなります) 。...
  • Página 432 3.14 本体外で充電が行われている際の Li‑Ion バッテリーの充電実施中表示 バッテリーの充電中には赤い LED が連続点灯します。 充電が終了したか、 あるいは充電器が電流を供給していないと、 赤のバッテリー充電 LED は点灯しません。 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 PR 300-HV2S PRA 300 使用時の標準値 : 2… 600 m レシーバーの有効測定距離 (直径) リモートコントロールユニットの有効測定距離 (直径) PRA 300 使用時の標準値、 外部からの影響のない屋 外 : 0… 240 m 10 m につき : ± 0.5 mm 測定精度...
  • Página 433 1.5 m 落下試験高さ 1 激しい温度変動、 湿度、 衝撃、 転倒などが精度に影響を及ぼす可能性があります。 特に指示のない場合には、 本体は標準環境 条件 (MIL-STD-810G) において調整または校正されています。 2 落下試験では、 標準環境条件 (MIL-STD-810G) において三脚から平坦なコンクリートへ落下させました。 PRA 300 レシーバーの使用範囲 (直径) PR 300-HV2S 使用時の標準値 : 2… 600 m シグナル音 シグナル音の音量切換 (3 段階) 液晶画面 前面および後面 ± 52 mm 距離表示の範囲 ± 1 mm 受光精度...
  • Página 434 況が LED により表示されます。 ON/OFF ボタン を押します。 注意事項 5.4 バッテリー充電のオプション 電源が入ると、 本体の自動整準サーボ機構が作動しま す。 整準が完了すると、 レーザー光線が回転方向と基 注意事項 準方向に照射されます。 充電時には、 温度が推奨充電温度 (0 ... 40 °C) の範囲 内にあることを確認してください。 5.6 LED 表示 危険 「PR 300-HV2S 回転レーザーの LED 表示」 の章の説明 PUA 81 電源アダプターは屋内でのみ使用できます。 湿 を参照してください。 気が入らないようにしてください。...
  • Página 435 5.7 PRA 300 への電池の装着 9 5.8.1 本体とレーザーレシーバーのペアリング 危険 損傷した電池は使用しないでください。 危険 古い電池と新しい電池を混ぜないでください。 メーカー 本体とレーザーレシーバーで同時に ON/OFF ボ の違う電池や種類の違う電池を混ぜないでください。 タン を押し、 そのまま 3 秒以上押し続けてくだ さい。 注意事項 ペアリングが正常に終了すると、 レーザーレシー PRA 300 には必ず国際標準に準拠した電池を使用して バーではシグナル音が鳴り、 本体では全ての LED ください。 が点滅します。 同時にレーザーレシーバーのディ スプレイに上に示した記号 が表示されます。 本 レーザーレシーバーの電池収納部を開きます。 体とレシーバーは、 ペアリングの後自動的にオフ 電池をレーザーレシーバーに装着します。...
  • Página 436 スリープモード作動 回転レーザーがスリープモード 傾斜モード作動 自動電子整準作動 手動整準 6.2 本体の点検 重要な測定の前、 また特に本体を床に落下させてしまった場合、 あるいは本体に好ましくない機械的な外力が作用し た場合には、 本体の測定精度を点検してください (を参照7.6) 。 6.3 本体の電源をオンにする ON/OFF ボタン を押します。 注意事項 電源が入ると本体は自動整準を開始します。 6.4 PRA 300 レーザーレシーバー/リモートコントロールユニットの使用方法 PRA 300 はレーザーレシーバーであると同時に、 リモートコントロールユニットとしても機能します。 リモートコ ントロールユニットにより回転レーザーの操作が快適に行えます。 また、 本体のいくつかの機能を使用するにはリ モートコントロールが必要となります。 液晶表示とシグナル音によりレーザービームの受光位置が示されます。 6.4.1 手に持った PRA 300 レーザーレシーバーの使用方法 ON/OFF ボタン...
  • Página 437 レーザーレシーバーを、 回転するレーザービームが受光領域に直接当たるように保持してください。 レーザーレシーバーを距離表示が 「0」 になる位置にします。 巻尺を使用して希望の間隔を測定します。 6.5 PRA 300 レーザーレシーバー/リモートコントロールユニットのメニューオプション メニューボタン は操作中いつでも押すことができます。 表示ディスプレイにメニューが表示されます。 方向選択ボタン または により必要に応じて個々のメニュー項目を選択できます。 注意事項方向選択ボタン または により設定を選択できます。 ボタン で選択を保存します。 音量 単位 システム装置 本体の設定 情報 戻る メニューボタン または戻りボタン でいつでもメニューを終了させることができます。 6.5.1 音量を設定する レーザーレシーバーの電源をオンにすると、 音量はその都度 「普通」 に設定されます。 メニューの音量機能を押し て音量を変更することができます。「弱」 、「普通」 、「強」 および 「オフ」 の 4 つの音量を選択できます。 設定の 後、...
  • Página 438 ¹⁄₄" 10 mm ¹⁄₂" 25 mm 1" 6.5.3 システム設定を設定する 以下のメニュー項目があります : ビーム表示の表示/非表示 およびスリープモード 。 6.5.3.1 ビーム表示の表示/非表示 PR 300-HV2S のレーザービームを本体の 1 つあるいは複数の側でオフにすることができます。 この機能は、 建設 現場で複数のレーザーが使用されている際にご自身には関係のないレーザーの受光を防止するのに有効です。 ビーム レベルは 4 つの四分円に分かれています。 これらはハウジングにマークされていて、 以下のように指定することが できます。 メニュー でシステム設定を選択し 、 これを確定ボタン で確定します。 ビーム表示/非表示機能 を選択し、 これを確定ボタン で確定します。...
  • Página 439 度 傾斜モードの単位 千分率 ミリメートル 単位 インチ オン 無線接続 オフ 本体に関する設定は、 本体のスイッチがオンになっていて無線接続が確立されている場合にのみ有効です。 戻りボ タン により再びメインメニューに戻ることができます。 6.5.4.1 ショック警告システムを非作動にする 回転レーザーの電源をオンにします (を参照6.3) 。 ショック警告システム非作動ボタン を押します。 「ショック警告システム非作動」 LED が連続点灯し、 この機能が非作動になっていることを知らせます。 ショック警告システムが非作動になっている場合は、 本体はショックに反応しなくなります。 自動整準モードに戻るには、 本体の電源を一度オフにしてから再びオンにしてください。 6.5.4.2 傾斜モードの単位 傾斜モードの単位では、 傾斜の入力に百分率、 角度、 または千分率を設定することができます。 PRA 300 でメニューボタン を押します。 本体設定ボタン を選択します。...
  • Página 440 このメニュー項目をボタン で確定します。 正しい無線接続へ移動し、 それをボタン で有効にします。 6.5.5 情報 このメニュー項目を選択すると、 以下のオプションがあります : ここでは、 本体、 レシーバーおよび PRA 90 のソフトウェアバージョン を呼び出すことができます。 ソフトウェアバージョン ここでは最後に校正が行われた日付を呼び出すことができます。 最後の校正の日付 QR コードはスマートフォンでスキャンして、 システムの操作を説明す るアニメーションビデオにリンクすることができます。 QR コード メニューボタン または戻りボタン でいつでもメニューを終了させることができます。 6.6 水平モード 6.6.1 設置 本体を三脚などにしっかりとセットします。 これに代えて、 回転レーザーをウォールマウントに取り付けるこ ともできます。 設置面の傾斜角は最大 ± 5° です。 ON/OFF ボタン...
  • Página 441 高さ設定をディスプレイで点検してください。 レーザーレシーバーを取り外します。 注意事項自動整準プロセスに失敗した場合は、 シグナル音が短く鳴って、「自動整準」 の記号 が消えます。 注意事項これに加えてレシーバーには、 レシーバーが受光可能領域外にあることの警告が表示されます。 6.7 垂直モード 垂直モードでの作業の際には、 操作パネルを上に向けた状態で、 本体を適切な三脚、 フロント面アダプターあ るいはやり形アダプターに固定します。 これに代えて、 本体を後方グリップのラバーフットに取り付けること もできます。 注意事項PRA 300 との無線接続が最良となる本体の面は、 操作パネルのすぐ右に位置する面です。 注意事項仕様精度が守られるように、 本体は平坦な面に置くか、 三脚や他のアクセサリー上に適切に取り付け てください。 回転レーザーを照門と照星により希望の方向に合わせます。 ON/OFF ボタン を押します。 整準後に本体が、 静止した下向き (垂直方向) の回転ビームでレーザーモードを開始します。 ビームが照射さ れたポイントが基準ポイント (鉛直ポイントではありません) となり、 本体の位置合わせに使用されます。 照射されたレーザーポイントが厳密に基準ポイント (やり形のネイルなど) に合致するように、 本体を整準し ます。...
  • Página 442 自動整準プロセスの終了後にレシーバーを位置決めせずにレシーバーとして使用する場合は、 自動整準ボ タン をダブルクリックして監視モードを終了させることができます。 6.8 傾斜面での作業 注意事項 本体が約 10° の温度変化を計測すると、 回転レーザーは約 40 秒間停止します。 この間に本体は温度変化により発 生した可能性のある全てのエラーを修正します。 自動修正の後本体はレーザーレベルを再びそれまでの傾斜に設定 し、 レーザーが回転します。 水中の本体 スロープアダプターと連動させるために整準オフ 最後に使用された傾斜値 X 軸 Y 軸 傾斜は手動、 自動、 または PRA 79 スロープアダプターを使用して設定します。 6.8.1 設置 回転レーザーを三脚に装着します。 回転レーザーを最初の基準ポイントの傾斜面の上辺または下辺に位置決めしてください。 操作パネルを確認できる状態で本体の後方に立ってください。 本体のヘッドの照門と照星を使用して、 本体をおおまかに 2 番目の基準ポイントの傾斜面に平行に合わせます。 レーザーレシーバーの電源をオンにします...
  • Página 443 レーザーはまず X 軸、 続いて Y 軸でレシーバーを捜します。 ターゲッティングは +/- 5° の角度においてのみ 行われます。 6.8.2.2 オプションの手動電子傾斜整準 回転レーザーのおおまかな整準と傾斜の設定の後 (上記の説明を参照) 、 ヒルティ特許の手動電子傾斜整準を使用し て PR 300-HV2S の整準を最適化することができます。 PRA 300 を PR 300-HV2S に向き合うように置き、 傾斜面の端部中央に配置します。 PRA 300 を動かないよ うに保持するか、 PRA 83 で固定します。 注意事項受光領域は 2 番目の基準ポイントに合わせてある必要があります。 PR 300-HV2S の電子傾斜整準ボタンを押して手動電子傾斜整準を作動させます。 PRA 300 が PR 300-HV2S からのレーザービームを受光していないと、 電子傾斜整準の矢印が点滅します。...
  • Página 444 スロープアダプターがスタート位置 (0°) にあることを確認してください。 本体の電源をオンにします (を参照6.3) 。 傾斜モードボタン を押します。 回転レーザーの操作パネルで傾斜モード LED が点灯します。 本体が自動整準を開始します。 自動整準が完了するとレーザービームが照射されて回転します。 レシーバーで整準機能 を非作動にします。 スロープアダプターで希望の傾斜角度を設定します。 注意事項手動傾斜設定では PR 300-HV2S はレーザーレベルを 1 回整準して、 これを固定設定します。 時間 の経過とともに発生し得る振動、 温度変化、 その他の要因は、 レザーレベルの位置に影響を与えることがあり ます。 注意事項X/Y のデジタル手動設定を行うには、 再び標準モードに設定しなければなりません。 これにはシステ ムを再スタートさせる必要があります。 6.9 最後の値の再呼出し 本体を電源をオフにして再設定する際には、 レシーバーに最後に保存された傾斜を再度呼び出すことができます。 本体の電源を再びオンにして 、 本体で傾斜モード...
  • Página 445 6.11 自動整準モードに戻る 自動整準モードに戻るには、 本体の電源を一度オフにしてから再びオンにしてください。 7 手入れと保守 バッテリーは、 承認されたヒルティの Li-Ion バッ 7.1 清掃および乾燥 テリー用充電器で充電してください。 レーザー照射窓の埃は吹き飛ばしてください。 指でガラス部分に触れないでください。 7.3 保管 必ず汚れていない柔らかい布で清掃してくださ い。 必要に応じてアルコールまたは少量の水で 本体が濡れた場合はケースに入れないでくださ 湿してください。 い。 本体、 本体ケースおよびアクセサリーを動作 注意事項ガラス部分は粗い清掃溶剤に擦られて傷つ 温度に注意して乾燥させて、 清掃してください。 くことがあります。 その場合、 本体の測定精度 本体は完全に乾燥した状態で本体ケースに収納して に影響が出る恐れがあります。 ください。 注意事項プラスチック部分をいためる可能性があり 長期間保管した後や搬送後は、 使用前に本体の精 ますので、 他の液体は使用しないでください。 度をチェックしてください。 製品仕様に記載された許容温度を守って本体を乾...
  • Página 446 ステップ 4 と 5 をさらに 2 回繰り返し、 ポイン 注意事項 ト 3 とポイント 4 をレシーバーで受けて、 壁にケ 以下の条件において、 本体は落下の後にも落下前と同 ガきます。 じ精度で動作するものと考えることができます。 ケガいたポイント 1 と 3 間 (主軸) またはポイン ト 2 と 4 間 (横軸) の垂直方向の間隔がそれぞれ 落下の際に製品仕様に記載の落下高さを超過していな 2 mm 以内であれば、 本体の精度は仕様の範囲内に かった。 あります (20 m の場合) 。 この間隔が 2 mm よ 本体が落下の際に機械的な損傷...
  • Página 447 表示 症状 考えられる原因 処置 レシーバーのバッテリー レシーバーのバッテリー バッテリーを直ちに充 がほとんど空。 がほとんど空。 電する。 レシーバーのバッテリー 記号 回転レーザーのバッテ 回転レーザーのバッテ バッテリーを直ちに充 リーがほとんど空。 リーがほとんど空。 電する。 回転レーザーのバッテ リー記号 三脚のバッテリーがほと 三脚のバッテリーがほと バッテリーを直ちに充 んど空。 んど空。 電する。 三脚のバッテリー記号 自動アライメントプロセ レシーバーが 2 以内に プロセスを再スタートさ スがキャンセルされた。 ビームを捜すことができ せる必要がある。 なかった。 自動アライメント 自動ターゲッティングを レシーバーが自動ター レシーバ尾をレーザー スタートできない。...
  • Página 448 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具お よびバッテリーは一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してくださ い。 バッテリーは、 各国の規制に従って廃棄してください。 10 本体に関するメーカー保証 保証条件に関するご質問は、 最寄りのヒルティ代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 11 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : 回転レーザー FL‑9494 Schaan PR 300-HV2S 機種名 : 製品世代 : 2014 設計年 : こ の 製 品 は 以 下 の 基 準 と 標 準 規 格 に 適 合 し て い...
  • Página 449 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20150716 Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00...

Tabla de contenido