Allgemeine Beschreibung - KSB Rio-Therm N SL Manual De Instrucciones De Servicio/Montaje

Bomba para agua caliente sanitaria
Tabla de contenido

Publicidad

1.
Información
1.
Hinweise
Se debe seguir este manual de instrucciones de servicio/montaje durante la instalación y el
Bei der Installation und dem Betrieb ist diese Montage und Betriebsanleitung zu beachten.
funcionamiento. Leer el manual de manera detallada. Recomendamos guardar el manual
Bitte aufmerksam durchlesen. Wir empfehlen Aufbewahrung am Einsatzort. Besonders zu
en el lugar de uso. Se debe prestar especial atención a las indicaciones marcadas de la
beachten sind die wie folgt gekennzeichneten Hinweise:
siguiente manera:
ATENCIÓN
ACHTUNG
Darüber hinaus sind weitere relevante Vorschriften zu beachten, z. B. zur Unfallverhütung
También deben seguirse otras regulaciones relevantes, p. ej., regulaciones de prevención
oder interne Betriebs
de accidentes o las instrucciones de funcionamiento y seguridad internas del fabricante del
Nichtbeachtung der Hinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen.
sistema. La desatención de las indicaciones conlleva la pérdida de todo derecho de recla-
mación por daños y perjuicios.
2.

Allgemeine Beschreibung

2.
Descripción general
Bei längeren Zapfpausen kühlt sich das Wasser in der Warmwasserleitung ab.
Si hay largas pausas de distribución, el agua de la tubería del agua caliente se enfría. Las
Trinkwasserzirkulationspumpen pumpen dieses kalte Wasser über eine separate Zirkulationsleitung
bombas de circulación de agua potable bombean esta agua fría mediante una tubería de
wieder zurück in den Warmwasserbereiter. Durch das nachfließende Wasser aus dem
circulación independiente de nuevo al calentador de agua. El agua que sale del calenta-
Warmwasserbereiter steht immer warmes Wasser an der Zapfstelle zur Verfügung (erhöhter
dor de agua ofrece un suministro constante de agua caliente en el punto de toma (mayor
Komfort). Zusätzlich wird Trinkwasser eingespart. Die Trinkwasserzirkulationspumpen
comodidad). Además, se ahorra agua potable. Las bombas de circulación de agua potable
Rio Therm N SL (C) eignen sich für 1 bis 2 Familienhäuser mit einer Zirkulationsleitungslänge
Rio-Therm N SL (C) son adecuadas para casas de una o dos familias con una longitud de
bis ca. 50 m.
tuberías de circulación de hasta aprox. 50 m.
.
.
Anmerkung zu Trockengeh bzw. Überhitzungsschutz:
Nota acerca de protección de funcionamiento seco y sobrecalentamiento:
Para proteger el sistema electrónico de las bombas Rio-Therm N SL (C) de temperaturas
Bei den Rio Therm N SL (C) Pumpen werden zum Schutz der Elektronik vor zu hohen
demasiado elevados, se reduce automáticamente la potencia de la bomba y, por tanto, el
Temperaturen die Leistung der Pumpe und damit der Durchfluss mit zu heißem Wasser automatisch
caudal de agua demasiado caliente. La temperatura se mide directamente en el sistema
reduziert. Die Temperatur wird hierzu direkt an der Elektronik gemessen. Von 105°C bis
electrónico. Si la temperatura electrónica es de 105°C-115°C, la potencia de la bomba se
115°C Elektroniktemperatur wird die Pumpenleistung kontinuierlich auf eine Minimalleistung abgesenkt.
reduce continuamente al mínimo. La bomba se detiene totalmente de forma a automática
Die Pumpe stoppt vollständig automatisch bei 125°C und startet automatisch wieder bei
a los 125°C y vuelve a arrancar a los 115°C, una vez enfriado el sistema electrónico.
115°C, wenn die Elektronik abgekühlt ist.
Motorgehäuse kann sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr.
La carcasa del motor podría calentarse mucho. Peligro de quemaduras.
Die Wiedereinschaltung erfolgt jeweils automatisch sobald die Pumpe
La reconexión realiza automáticamente en cuanto se enfría la bomba.
abgekühlt ist.
Anmerkung zu Austauschmotoren:
Nota acerca de motores de sustitución:
Die Rio Therm N SL (C) Ersatzmotoren werden mit zwei verschiedenen Dichtungen geliefert:
Los motores de sustitución Rio-Therm N SL (C) se suministran con dos juntas distintas:
Verwenden Sie die O Ring Dichtung, um einen alten Rio Therm N SL (C) Pumpenmotor
- Se debe utilizar la junta tórica para sustituir un motor de bomba antiguo Rio-Therm N SL (C)
auf einem Rio Therm N SL (C) Pumpengehäuse durch einen neuen Rio Therm N SL (C)
en una carcasa de bomba Rio-Therm N SL (C) por un motor de bomba nuevo Rio-Therm N SL (C).
Pumpenmotor zu ersetzen.
Hinweis, dessen Nichteinhaltung eine Gefahr für die Sicherheit von
Si no se sigue esta instrucción, se podría poner en peligro la
Personen zur Folge haben könnte.
seguridad de las personas.
Hinweis, dessen Nichtbeachtung den einwandfreien Betrieb des
Si no se sigue esta instrucción, el dispositivo podría no funcionar
Geräts gefährden und Schäden hervorrufen könnte.
correctamente y dañarse.
und Sicherheitsanweisungen des Anlagenherstellers. Die
Rio-Therm N SL, SLC
DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rio-therm slc

Tabla de contenido