Pose D'une Fermeture & Gtissiere - EURO-PRO 8260 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 8260:
Tabla de contenido

Publicidad

Zippers
and piping
Set the machine as illustrated. Dial selector on
&
Set stitch
length
control
between
"1" - "4"
(according to thickness of fabric).
The
zip foot can
be inserted
right
or left,
depending
on which side of the foot you are
going to sew. (1)
To sew past the zip pull, lower the needle into
the fabric, raise the presser foot and push the
zip pull behind the presser foot. Lower the foot
and continue to sew.
It is also possible to sew in a length of cord,
into a bias strip to form a 'welt'. (2)
O
Colocacibn
de cremalleras
Regular la m_.quina segt3n la ilustraci6n.
Con el pie para cremalleras
se puede coser
por la derecha o por la izquierda.
(1)
Para evitar el cursor de la cremallera,
clavar la
aguja en el tejido, levantar el pie y correr el
cursor
de la cremallera
por debajo
del pie.
Bajar el pie y continuar a coser.
La prensatela
para cremallera
tambien puede
utilizar para coser el cierre de cuerda. (2)
Pose d'une fermeture
a glissiere
Regler
la
machine
comme
indique
sur
le
schema.
Regler la Iongueur
de point entre "1" et "4"
selon I'epaisseur du tissu.
Le pied pour fermeture
& glissiere
peut _tre
fixer
du
c6te
gauche
ou
du
c6t_
droit
d_pendant
quel c6t_
du fermoir
& glissiere
vous desirez coudre. (1)
Pour eviter de devier Iorsque vous arrivez pres
du curseur,
laisser
I'aiguille
piquee dans
le
tissu. Lever le pied-de-biche,
puis pousser le
curseur derriere le pied-de-biche.
Abaisser ce
dernier puis continuer a coudre.
II est egalement
possible d'utiliser le pied pour
fermeture
& glissiere
pour
coudre
un
cordonnet ou passe-poll. (2)
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido