Convertidor con las Control Units manual CU240B-2 y CU240E-2 ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120 ___________________ Convertidor con las Control Units Instalar CU240B-2 y CU240E-2 ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Adaptar regleta de bornes...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2012 del manual Nuevos Power Modules En el capítulo Instalar Power Module (Página 40) Power Module PM230 FSD … FSF en grado de • protección IP20 Power Module PM230 FSD … FSF con técnica de paso •...
Página 6
Modificaciones de este manual Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Índice Modificaciones de este manual ....................... 5 Consignas de seguridad........................15 Introducción ............................19 Sobre este manual ........................19 Guía de orientación a lo largo de este manual ................20 Descripción ............................21 Identificación del convertidor ....................... 21 Control Units ..........................22 Power Module ..........................
Página 8
Índice Guía para la puesta en marcha ....................67 Preparación de la puesta en marcha ..................68 5.2.1 Ejemplos de cableado para los ajustes de fábrica ..............69 5.2.2 ¿Es adecuado el motor para el convertidor? ................71 5.2.3 Ajuste de fábrica del control del convertidor ................72 5.2.4 ¿Control por U/f o regulación vectorial (de velocidad/par)? ............
Página 9
Índice Comunicación vía EtherNet/IP ....................133 7.5.1 Conexión del convertidor a EtherNet/IP ..................133 7.5.2 ¿Qué se necesita para la comunicación a través de EtherNet/IP? ........... 134 7.5.3 Ajustes de comunicación para EtherNet/IP ................134 7.5.4 Ajustes adicionales con el perfil de accionamiento AC/DC ............135 7.5.5 Objetos admitidos ........................
Página 10
Índice 8.5.1.1 Características del control por U/f ..................... 197 8.5.1.2 Elección de la característica U/f ....................198 8.5.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración ......... 199 8.5.2 Regulación de velocidad de giro ....................201 8.5.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder .............
Página 11
Índice 8.8.3.10 Recepción, finalización de la puesta en marcha ............... 265 Conmutación entre diferentes ajustes ..................270 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie ............273 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria ............274 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria ................
Página 12
Índice 12.3.1.1 Datos generales, PM230, IP20 ....................338 12.3.1.2 Datos dependientes de la potencia, PM230, IP20 ..............339 12.3.2 Datos técnicos PM240 ......................345 12.3.2.1 Datos generales, PM240 ......................345 12.3.2.2 Datos dependientes de la potencia PM240 ................346 12.3.3 Datos técnicos PM240-2 ......................
Página 13
Índice Más información sobre el convertidor ..................397 A.10 Errores y sugerencias ........................ 399 Índice alfabético ..........................401 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 14
Índice Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Consignas de seguridad Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor de baja tensión asíncrono. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Página 16
Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto. • Durante el transporte, almacenamiento y funcionamiento, observe los valores límite indicados en los datos técnicos.
Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras al tocar superficies calientes Durante el funcionamiento y un breve tiempo después de la desconexión del convertidor, la superficie del equipo puede alcanzar una temperatura elevada. Si se toca la superficie del convertidor, se pueden sufrir quemaduras. •...
Página 18
Consignas de seguridad 2. En caso de fallo puede aparecer dentro y fuera del convertidor temperaturas extraordinariamente altas, pudiendo incluso aparecer fuego abierto así como emisiones de luz, ruido, partículas, gases etc., por ejemplo: – fallo de componentes, – errores de software, –...
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: •...
Todos los datos de potencia se refieren a los valores asignados o a la potencia para el servicio con sobrecarga leve (LO). Identificación del convertidor Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module. • La Control Unit controla y vigila el Power Module y el motor conectado.
Descripción 3.2 Control Units Control Units Tabla 3- 1 Control Units CU240B-2 … Las Control Units CU240B-2 se distinguen entre sí en lo que se refiere al tipo de buses de campo. Nombre CU240B-2 CU240B-2 DP Referencia 6SL3244-0BB00-1BA1 6SL3244-0BB00-1PA1 Bus de campo USS, Modbus RTU PROFIBUS DP Tabla 3- 2...
Descripción 3.3 Power Module Power Module ¿Qué Power Module puede utilizarse con la Control Unit? Tabla 3- 4 Combinaciones permitidas de Control Unit y Power Module Control Unit Power Module PM340 1AC PM230 IP20 y con PM240 PM240-2 PM250 PM260 técnica de paso CU240B-2…...
Página 24
Descripción 3.3 Power Module PM230, 3 AC 400 V - Campo de aplicación: bombas y ventiladores Los Power Modules PM230 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A. Rango de referencias: ● IP20: 6SL3210-1NE… ● Push through 6SL3211-1NE…...
Descripción 3.3 Power Module PM250, 3 AC 400 V - Campo de aplicación: aplicaciones con realimentación a la red Los Power Modules PM250 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A con grado de protección IP20. Los PM250 permiten un frenado dinámico con realimentación de energía a la red.
Descripción 3.3 Power Module Adaptador para montaje sobre perfiles DIN para PM240, PM250 y PM260, tamaños FSA y FSB El adaptador para montaje en perfil permite montar el Power Module en dos perfiles con una distancia de 100 mm de centro a centro. Referencias para juego de abrazaderas de pantalla y adaptador para perfil DIN Tamaño Juego de abrazaderas de pantalla para Power Module...
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules Componentes de sistema para los Power Modules 3.4.1 Filtro de red Con un filtro de red, el Ejemplos: convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. No se requiere filtro externo para los convertidores con filtro de red integrado.
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules 3.4.2 Bobina de red La bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación. Con los Power Modules indicados a continuación es adecuado utilizar una bobina de red para atenuar los efectos señalados.
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules Bobinas de red para PM240-2 Referencia 6SL321⃞-… Potencia Bobina de red …1PE11-8⃞L0, …1PE12-3⃞L0, 0,55 kW … 1,5 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 …1PE13-2⃞L0, …1PE14-3⃞L0 …1PE16-1⃞L0, …1PE18-0⃞L0 2,2 kW … 3,0 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 Bobinas de red para PM340 1AC Referencia 6SL3210-…...
Página 30
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules Tabla 3- 8 Bobinas de salida para Power Module PM240 PM240, referencia 6SL3224-… Potencia Bobina de salida …0BE13-7UA0, …0BE15-5UA0, 0,37 kW … 1,5 kW 6SE6400-3TC00-4AD2 …0BE17-5UA0, …0BE21-1UA0, …0BE21-5UA0 …0BE22-2⃞A0, …0BE23-0⃞A0, 2,2 kW … 4,0 kW 6SL3202-0AE21-0CA0 …0BE24-0⃞A0 …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0,...
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules 3.4.4 Filtro senoidal El filtro senoidal instalado a la salida del convertidor permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal, de modo que pueden utilizarse motores estándar sin necesidad de cables especiales.
Página 32
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules Tabla 3- 11 Filtro senoidal para Power Module PM250 PM250, referencia 6SL3225-… Potencia Filtro senoidal …0BE25-5⃞A0 7,5 kW 6SL3202-0AE22-0SA0 …0BE27-5⃞ A0, …0BE31-1⃞A0 11,0 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AE23-3SA0 …0BE31-5⃞A0, …0BE31-8⃞A0 18,5 kW … 22 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 …0BE32-2⃞A0 30 kW...
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules 3.4.5 Resistencia de freno La resistencia de freno permite el frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado. Resistencias de freno para PM240 Para el Frame Size FSGX se dispone opcionalmente de un chopper de freno enchufable (referencia 6SL3300-1AE32-5AA0).
Descripción 3.4 Componentes de sistema para los Power Modules 3.4.6 Brake Relay El Brake Relay ofrece un contacto (NA) para el mando de la bobina del freno de motor. Referencia: 6SL3252-0BB00-0AA0 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Descripción 3.5 Herramientas para la puesta en marcha del convertidor Herramientas para la puesta en marcha del convertidor Accesorios para la puesta en marcha y la salvaguarda de datos. Operator Panel para la puesta en marcha, el diagnóstico y el control del convertidor Referencia BOP-2 (Basic Operator Panel) - Para abrochar en el 6SL3255-0AA00-4CA1...
Página 36
STARTER Herramienta de puesta en marcha (software para STARTER en DVD: 6SL3072-0AA00-0AG0 Conexión con el convertidor mediante cable USB, PROFIBUS o PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985 /133200) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Como opción a STEP 7, con función de enrutado superando límites de redes para PROFIBUS y PROFINET...
2. Instale el Power Module. Ver también Instalar Power Module (Página 40). También encontrará información sobre el Power Module en el correspondiente Manual de montaje (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/3056 3173/133300). 3. Instale la Control Unit. Ver también Instalar la Control Unit (Página 50).
Instalar 4.2 Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno La instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno se describe en la documentación suministrada.
Página 39
Instalar 4.2 Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Conexiones eléctricas de la bobina de red y el filtro de red ● Conexión de red mediante bornes ● Conexión de convertidor mediante un cable prefabricado Conexiones eléctricas de la bobina de salida y el filtro senoidal ●...
Instalar 4.3 Instalar Power Module Instalar Power Module ADVERTENCIA Peligro de propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego dentro y fuera del equipo.
Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.1 Dimensiones, plantillas para taladrado, distancias mínimas y pares de apriete Nota La profundidad total del convertidor aumenta 39 mm (a excepción de los tamaños FSGX de 160 kW … 250 kW) si se utiliza la Control Unit, y otros 12 mm o 27 mm si se utiliza un BOP o IOP.
Página 42
Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 1 Dimensiones y distancias para PM230 y PM240-2 en grado de protección IP20, tamaño FSA ... FSC Tamaño Dimensiones (mm) Distancias (mm) Altura Anchura Profundidad arriba abajo lateral 62,3 Fijación: FSA/FSB: tornillos M4, 2,5 Nm FSC: tornillos M5, 2,5 Nm Con juego de abrazaderas de pantalla: FSA: + 80 mm;...
Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.2 Croquis acotados PT Dimensiones y plantillas de taladrado para Power Module PM230 y PM240 con técnica de paso Tabla 4- 4 Dimensiones y distancias para PM230 y PM240-2 con técnica de paso, tamaño FSA ... FSC Tamaño Dimensiones (mm) Distancias (mm)
Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.3 Conexión de red, motor y componentes del convertidor Figura 4-2 Conexión de Power Module PM230 IP20 y con técnica de paso El filtro de red del Power Module PM230 se ajusta a la clase A. Para requisitos CEM elevados, se necesita un filtro de red de clase B externo.
Página 45
Instalar 4.3 Instalar Power Module Figura 4-4 Conexión de Power Module PM250 El Power Module PM250 está disponible con y sin filtro de red de clase A integrado. Para requisitos CEM elevados, se necesita un filtro de red de clase B externo. Figura 4-5 Conexión de Power Module PM260 El Power Module PM260 está...
Página 46
Instalar 4.3 Instalar Power Module Figura 4-6 Conexión de Power Module PM340 1AC El Power Module PM340 está disponible con y sin filtro de red de clase A integrado. Para requisitos CEM elevados, se necesita un filtro de red de clase B externo. Conforme a EN 60950, el convertidor está...
Página 47
Instalar 4.3 Instalar Power Module ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de interrupción del conductor de protección externo por corrientes de fuga altas El convertidor conduce una elevada corriente de fuga > 3,5 mA a través del conductor de protección. En caso de una interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 48
Instalar 4.3 Instalar Power Module ATENCIÓN Daños en el convertidor con fallo en la red IT Un defecto a tierra en el cable del motor durante el servicio puede provocar una desconexión del convertidor por sobreintensidad. En circunstancias desfavorables, la sobreintensidad puede dañar el convertidor.
Instalar 4.3 Instalar Power Module Conexión del cable de motor al motor Conecte el motor en estrella o triángulo según corresponda a su aplicación. Para más información al respecto, consulte el apartado Conexión del motor en estrella y triángulo y ejemplos de aplicación (Página 361).
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Instalar la Control Unit Instalar una Control Unit en un Power Module con IP20 Procedimiento Para conectar el Power Module y la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Coloque el lado posterior de la Control Unit en las hendiduras pertinentes del Power Module.
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.1 Interfaces, conectores, interruptores, regletas de bornes y LED de la CU Figura 4-7 Diseño de la Control Unit tomando como ejemplo la CU240E-2 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.2 Regleta de bornes de las Control Units CU240B-2 ① La entrada analógica se alimenta con la tensión interna de 10 V. ② La entrada analógica se alimenta con una tensión externa de 10 V. ③...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.3 Regleta de bornes de las Control Units CU240E-2 ① Las entradas analógicas se alimentan de una fuente externa de 10 V. ② Las entradas analógicas se alimentan con la tensión interna de 10 V. ③...
Página 54
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit ATENCIÓN Daños en la Control Unit CU240E-2-PN y CU240E-2-PN-F en caso de cortocircuito de la salida de 24 V Existe la posibilidad de fallo de la Control Unit si se dan las siguientes condiciones al mismo tiempo: 1.
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.4 Búsqueda del ajuste adecuado de las interfaces En el ajuste de fábrica, las entradas y salidas del convertidor y la interfaz del bus de campo tienen determinadas funciones. Cuando ponga en marcha el convertidor, podrá modificar la función de cada entrada y salida del convertidor y el ajuste de la interfaz del bus de campo.
Página 56
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 12: control por dos hilos con Macro 17: control por dos hilos con Macro 19: control por tres hilos con método 1 método 2 método 1 Ajuste de fábrica para convertidores Macro 18: control por dos hilos con con interfaz USS método 3 Macro 20: control por tres hilos con...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.4.2 Preasignaciones y cableado del convertidor con Control Units CU240E-2 El convertidor con las Control Units CU240E-2, CU240E-2 F, CU240E-2 DP y CU240E-2 DP F dispone de los siguientes ajustes predeterminados para sus interfaces: Macro 1: dos velocidades fijas Macro 2: dos velocidades fijas con Macro 3: cuatro velocidades fijas...
Página 58
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3 Macro 8: potenciómetro motorizado (PMot) con función de seguridad Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET Telegrama PROFIdrive 1 Macro 9: potenciómetro motorizado Macro 12: control por dos hilos con Macro 13: consigna a través de...
Página 59
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 14: conmutación entre bus de campo y potenciómetro motorizado (PMot) a través de DI 3 Telegrama PROFIdrive 1 Macro 15: conmutación entre consigna analógica y potenciómetro motorizado Macro 17: control por dos hilos con (PMot) a través de DI 3 método 2 Macro 18: control por dos hilos con...
Página 60
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Macro 19: control por tres hilos con Macro 20: control por tres hilos con Macro 21: bus de campo USS método 1 método 2 Ajuste de USS: 38400 baudios, 2 PZD, PKW variable Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.5 Cableado de la regleta de bornes ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensión peligrosa al conectar una alimentación no apropiada Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte en caso de fallo.
Ver también: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 8. Utilice un alivio de tracción. Ha cableado las regletas de bornes del convertidor.
Instalar 4.5 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM 4.5.1 Conexión del convertidor conforme a las normas CEM Para que el accionamiento funcione sin perturbaciones, se requiere una instalación del convertidor y el motor conforme a las normas de CEM.
Instalar 4.5 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM ● Asegúrese de establecer un buen contacto eléctrico en las uniones atornilladas a superficies pintadas o anodizadas aplicando uno de los siguientes métodos: – Utilice arandelas de contacto especiales (dentadas) que penetren en la superficie pintada o anodizada.
Instalar 4.5 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM ● No interrumpa las pantallas de los cables con bornes intermedios. ● Utilice los correspondientes bornes CEM para las pantallas de cables. Los bornes CEM conectan la pantalla con la barra de pantallas CEM o con el elemento de apantallamiento a través de una amplia superficie con una buena conductividad eléctrica.
Página 66
Instalar 4.5 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM Figura 4-10 Contacto de pantalla, detalle Apantallamiento con chapa de pantalla: Existen juegos de abrazaderas de pantalla para todos los tamaños de Power Module (para más información, ver el Catálogo D11.1). Las pantallas de cables deben estar conectadas a través de amplia superficie mediante la chapa de pantalla.
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Procedimiento Para poner en marcha el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. → (Página 68). 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
→ Definición de otros requisitos de la aplicación (Página 74). ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Figura 5-1 Datos de motor de la placa de características 5.2.1 Ejemplos de cableado para los ajustes de fábrica Si desea utilizar el ajuste de fábrica del convertidor, debe cablear la regleta de bornes de su convertidor como se representa en los siguientes ejemplos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Cableado de la regleta de bornes en las Control Units CU240E-2 Cableado con Control Units sin interfaz PROFIBUS o Cableado con Control Units con interfaz PROFIBUS o PROFINET PROFINET DI 3 = LOW: Telegrama PROFIdrive 1 DI 3 = HIGH: JOG Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.2 ¿Es adecuado el motor para el convertidor? El convertidor está preajustado de fábrica para un motor como el representado en la figura siguiente. Figura 5-2 Datos de motor en los ajustes de fábrica La intensidad asignada del motor debe estar en el rango entre 13% ...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.3 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.4 ¿Control por U/f o regulación vectorial (de velocidad/par)? Para los motores asíncronos existen dos tipos de procedimientos de regulación o control: ● Control por U/f (cálculo de la tensión del motor basado en una característica) ●...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.5 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Puesta en marcha básica 5.4.1 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 Instalación del Basic Operator Panel BOP-2 Procedimiento Para instalar el Operator Panel BOP-2, proceda del siguiente modo: 1. Inserte el borde inferior de la carcasa del BOP-2 en la hendidura pertinente de la carcasa del convertidor.
Página 77
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para introducir los datos para la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla ESC. Pulse una de las flechas de cursor hasta que el BOP-2 muestre el menú "SETUP". Pulse la tecla OK en el menú...
Página 78
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Identificación de datos del motor Seleccione el método según el cual el convertidor mide los datos del motor conectado: No medir datos de motor. STIL ROT Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Tras la puesta en marcha básica, por lo general el convertidor debe medir otros datos del motor y optimizar sus reguladores de intensidad y velocidad. Para iniciar la identificación de los datos del motor, debe conectar el motor.
Página 80
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla HAND/AUTO. El BOP-2 muestra el símbolo HAND. ⇒...
Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.1 Adaptación de interfaces Adaptar interfaz USB Procedimiento Para ajustar la interfaz USB, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor y conecte el convertidor y el PC por USB.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Ajuste de la interfaz PROFINET Si desea poner en marcha el convertidor con STARTER a través de PROFINET, debe direccionar correctamente el PC y asignar a STARTER la interfaz a través de la que debe pasar a online con el convertidor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.2 Crear proyecto STARTER Creación de un proyecto con el asistente de proyectos STARTER Procedimiento Para crear un proyecto con el asistente de proyectos de STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Cree un nuevo proyecto mediante "Proyecto/Nuevo con asistente".
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.4 Realización de la puesta en marcha básica Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación de velocidad? (Página 73) Seleccione el preajuste de las interfaces del convertidor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Active la casilla de verificación "RAM a ROM (guardar datos en accionamiento)" para guardar los datos en el convertidor de forma no volátil. Finalice la puesta en marcha básica. Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha básica de su convertidor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Haga doble clic para abrir el panel de mando de STARTER.
Página 88
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Adaptar regleta de bornes En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica. Ver también los siguientes capítulos: ●...
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Cambio de función de una entrada digital Ejemplo Desea confirmar avisos de fallo del convertidor a través de la entrada digital DI 1. Procedimiento Para confirmar fallos a través de la entrada digital DI 1, proceda del siguiente modo: 1.
Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Entrada de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas digitales de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Tiene las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables durante el funcionamiento de la máquina o instalación: ● Utilice cables apantallados con pantalla puesta a tierra. ● Tienda los cables de señal en tubos de acero. Los tipos especiales de tendido de cables normalmente solo son necesarios en caso de tendido en largas distancias, p.
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Cambio de función de una salida digital Ejemplo Desea emitir avisos de fallo del convertidor a través de la salida digital DO 1. Procedimiento Para interconectar la salida digital DO 1 con el aviso de fallo, proceda del siguiente modo: 1.
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Ajustar el tipo de entrada analógica Procedimiento Para ajustar el tipo de entrada analógica, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0756 al valor apropiado. AI 0 Entrada de tensión unipolar 0 V … +10 V p0756[0] = Entrada de tensión unipolar vigilada +2 V …...
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V o mA] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., p2000 es la velocidad de referencia p0759 Coordenada x del 2.º...
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Interconexión interna de la entrada analógica La función de la entrada analógica se define interconectando una entrada de conector de su elección con el parámetro p0755 . El parámetro p0755 está asignado a través de su índice a la entrada analógica correspondiente;...
Página 98
Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Ajustes avanzados Filtrado de la señal Si es preciso, la señal leída a través de una entrada analógica puede filtrarse mediante el parámetro p0753. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 9566 y siguientes del Manual de listas.
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Para modificar la función de la salida analógica, debe hacer lo siguiente: 1. Ajustar el tipo de salida analógica. 2. Ajustar la característica de la salida analógica. 3. Ajustar la interconexión interna de la salida analógica.
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 4 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777 Coordenada x del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., p2000 es la velocidad de referencia.
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Interconexión interna de la salida analógica La función de la salida analógica se define interconectando el parámetro p0771 con una salida de conector de su elección. El parámetro p0771 está asignado a través de su índice a la salida analógica correspondiente;...
Página 102
Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Configurar bus de campo Interfaces de bus de campo de las Control Units Las Control Units se ofrecen en distintas variantes para la comunicación con controles superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfil Control Unit Interfaz PROFIBUS (Página 107) PROFIdrive y...
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Tendido y apantallamiento del cable PROFINET Encontrará información al respecto en Internet: Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
● El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará como archivo comprimido (PNGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria.
Configurar bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.1.5 Activación del diagnóstico a través del controlador El convertidor ofrece la funcionalidad de transferir al controlador superior avisos de fallo y alarma (avisos de diagnóstico) según las clases de error de PROFIdrive. La funcionalidad debe seleccionarse en el controlador superior (ver el ejemplo para STEP 7 (Página 383)) y activarse mediante un arranque.
Con una velocidad de transferencia de 1 Mbit/s, la longitud de cable máxima permitida es de 100 m. Encontrará más información al respecto en Internet: ● Soporte de producto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1971286) ● Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Conectores PROFIBUS recomendados Para conectar el cable PROFIBUS, recomendamos utilizar conectores con las siguientes referencias: ●...
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el convertidor copia el GSD en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Importe el GSD en la herramienta de configuración del controlador.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-2 Telegramas para comunicación cíclica Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 1 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par actual ZSW1 Palabra de estado 1 PIST_GLATT Potencia activa actual STW3 Palabra de mando 3 M_LIM Límite de par...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-4 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre), los telegramas utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p.
Página 114
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor...
Página 115
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Bit Significado Observaciones Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de telegramas...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Las palabras de mando y de estado cumplen las especificaciones dadas para el perfil PROFIdrive, versión 4.1 para el modo de operación "Regulación de velocidad". Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación predeterminada.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación predeterminada. Bit Valor Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor Frenado por corriente continua activo p2051[3] = r0053 |n_real| >...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Los posibles identificadores y otras explicaciones adicionales pueden consultarse en las tablas siguientes.
Página 121
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Vista general de los códigos de error con el identificador de respuesta 7 (el convertidor no puede procesar la solicitud) Con el identificador de respuesta 7, el convertidor envía al controlador uno de los siguientes códigos de error en la palabra más alta del canal de parámetros.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegramas Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Procedimiento Para configurar la comunicación directa, proceda del siguiente modo: 1. Defina lo siguiente en el controlador: – ¿Qué convertidores funcionarán como publisher (emisor) o subscriber (receptor)? – ¿Qué datos o zonas de datos (derivaciones) se utilizarán para la comunicación directa? 2.
Página 126
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 3 Respuesta del convertidor a una petición de lectura Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de lectura) 01 hex: el convertidor ha ejecutado una petición de lectura.
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 7- 4 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
Página 128
Configurar bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 6 Respuesta si el convertidor no ha ejecutado completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
Página 129
Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura acíclica de parámetros (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29157692). Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy vía PROFINET Perfil PROFIenergy vía PROFINET 7.4.1 PROFIenergy El perfil PROFIenergy, independiente del fabricante, ofrece las siguientes funciones: ● Desconexión de instalaciones o partes de la instalación en las pausas ● Vigilancia del flujo de energía ●...
Página 131
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy vía PROFINET Tabla 7- 8 Dependencias entre ajustes de p5611.0 … p5611.2 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Modo de ahorro de energía habilitado. Indicación en r5613 • No hay más reacciones "automáticas". •...
Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy vía PROFINET ● Fuente de señal para poner el convertidor en el estado S1 ("Bloqueo de conexión"): p5614 (p. ej., p5614 = 722.0 significa que el convertidor se pone en el estado "Bloqueo de conexión"...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de Ethernet, proceda del siguiente modo: 1.
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Puesta en marcha del convertidor en una red EtherNet/IP Para poner en marcha el convertidor, debe acceder a este con STARTER a través de la interfaz USB. Para ello, conecte el PC con el convertidor a través de la interfaz USB. Ver también Puesta en marcha básica con STARTER (Página 81).
Ajuste del perfil de comunicación El convertidor ofrece dos perfiles de comunicación. ● p8980 = 0: perfil SINAMICS (ajuste de fábrica) Perfil de accionamiento definido por Siemens para EtherNet/IP sobre la base de PROFIdrive ● p8980 = 1: perfil ODVA AC/DC Perfil de accionamiento definido por la organización ODVA...
Página 137
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 20, tipo: Output Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 70, tipo: Input Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 120, tipo: Output Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 138
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 170, tipo: Input Conjunto Extended Speed Control, número de instancia: 21, tipo: Output Conjunto Extended Speed Control, número de instancia: 71, tipo: Input Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 139
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 121, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault Reset Reverse...
Página 140
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 171, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Ref From Ready Running...
Página 141
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control, número de instancia: 72, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Forward Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte) Torque Actual (High Byte)
Página 142
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 172, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward...
Página 143
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, número de instancia: 73, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running...
Página 144
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 173, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running...
Configurar bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP 7.5.6 Creación de módulo de E/S genérico Con determinados controladores no puede utilizarse el fichero EDS facilitado por ODVA. En esos casos debe crearse en el controlador un módulo de E/S genérico para la comunicación cíclica.
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Comunicación vía RS485 7.6.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Interfaces, conectores, interruptores, regletas de bornes y LED de la CU (Página 51).
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.2 Comunicación vía USS El protocolo USS permite una conexión de datos serie entre un maestro y uno o varios esclavos. Un maestro es, p. ej.: ● Un autómata programable (p. ej., SIMATIC S7-200) ●...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2020 Ajuste de la velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia 2400 57600 4800...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 156)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● p2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
Página 151
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Los posibles identificadores y otras explicaciones adicionales pueden consultarse en las tablas siguientes.
Página 152
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Vista general de los códigos de error con el identificador de respuesta 7 (el convertidor no puede procesar la solicitud) Con el identificador de respuesta 7, el convertidor envía al controlador uno de los siguientes códigos de error en la palabra más alta del canal de parámetros.
Página 153
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Ejemplos de telegramas, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, el convertidor recibe la palabra de mando adicional (STW2).
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 El esclavo no responderá hasta transcurrido el correspondiente retardo de respuesta. Figura 7-16 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia.
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3 Comunicación vía Modbus RTU Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ●...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3.1 Configuración básica para la comunicación La dirección de bus del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p2021 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p2021 (ajuste de fábrica: 1) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Página 160
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2030 = 2 Selección de protocolo bus de campo 2: Modbus p2020 Velocidad de transferencia bus de campo Ajuste de fábrica = 19200 bits/s p2024 Modbus Timing (ver apartado "Velocidades de transferencia y tablas de mapeado...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3.2 Telegrama Modbus RTU Descripción En Modbus existe un maestro y hasta 247 esclavos. El maestro siempre inicia la comunicación. Los esclavos sólo pueden transferir datos a instancias del maestro. No es posible la comunicación de esclavo a esclavo.
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Además se permite un retardo de caracteres entre los distintos bytes de un frame. Duración máxima: tiempo de procesamiento para 1,5 bytes (ajustable por medio de p2024[1]). Tabla 7- 12 Velocidades de transferencia, tiempos de transferencia y retardos Velocidad de Tiempo de Pausa mínima entre...
Página 163
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 13 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros de la Control Unit N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF o Datos/parámetros Modbus Modbus normali- rango de valores zación Datos de proceso Datos de regulación...
Página 164
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF o Datos/parámetros Modbus Modbus normali- rango de valores zación 40344 Tensión del circuito intermedio 0 … 32767 r0026 40345 Intensidad real 0 … 163.83 r0027 40346 Par real...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3.4 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 03 y FC 06 Códigos de función utilizados En la comunicación a través de Modbus, para el intercambio de datos entre maestro y esclavo se usan una serie de códigos de función predefinidos.
Página 166
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 La respuesta devuelve el correspondiente juego de datos: Tabla 7- 16 Respuesta del esclavo a la solicitud de lectura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función 04 h Número de bytes (se devuelven 4 bytes) 11 h Datos primer registro "High"...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 18 Estructura de una solicitud de escritura para el esclavo número 17 Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro escritura 40100) 63 h Dirección inicio registro "Low"...
Configurar bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Error lógico Si el esclavo detecta un error lógico en una solicitud, responde al maestro con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En la respuesta, el esclavo ajusta a 1 el bit más alto del código de función.
Ajuste de funciones Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 170
Ajuste de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros sólo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad están coloreadas en blanco en el anterior.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 172
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Tabla 8- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Explicación Bloqueo de El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa conexión (S1) a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 8- 2 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 3...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Página 177
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario. Si el motor está todavía desconectado, se conecta (CON). Con el flanco positivo de la tercera orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro antihorario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.7 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.8 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.9 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
Página 181
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también el apartado Búsqueda del ajuste adecuado de las interfaces (Página 55). En el Manual de listas encontrará...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Consignas 8.3.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-11 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas 8.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 8-12 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 8- 11...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 12 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 2050[1] Consigna principal Interconectar consigna principal con dato de proceso PZD2 del bus de campo. p1075 = 2050[1] Consigna adicional Interconectar consigna adicional con dato de proceso PZD2 del bus de campo.
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 8-15 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Tabla 8- 15 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parám. Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al...
Ajuste de funciones 8.3 Consignas 8.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Ajuste de funciones 8.3 Consignas Figura 8-17 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Procedimiento Para bloquear permanentemente un sentido de giro, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro adecuado al valor = 1.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma).
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad. De este modo, el motor acelera y frena con mayor suavidad, protegiendo la mecánica de la máquina accionada.
Página 192
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 23 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s) Duración de la aceleración en segundos desde la velocidad cero hasta la velocidad...
Página 193
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina una consigna de velocidad lo más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa simple El generador de rampa simple, al contrario que el generador de rampa avanzado, prescinde de los tiempos de redondeo. Tabla 8- 24 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 25 Parámetros para ajustar el escalado Parámetro Descripción p1138 Rampa de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de aceleración. p1139 Rampa de deceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de deceleración.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial (de velocidad/par)? (Página 73) 8.5.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Tabla 8- 27 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien...
Página 200
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para ajustar el aumento de tensión, proceda del siguiente modo: Eleve el aumento de tensión únicamente en pequeños intervalos. Los valores demasiado grandes en p1310 … p1312 pueden causar el sobrecalentamiento del motor y la desconexión por sobrecalentamiento del convertidor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación de velocidad de giro 8.5.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.3 Reoptimización del regulador de velocidad En los siguientes casos deberá optimizar manualmente el regulador de velocidad: ● Su aplicación no permitía la autooptimización, pues el motor no podía girar libremente. ● No está satisfecho con el resultado de la autooptimización del convertidor. ●...
Página 204
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Comportamiento óptimo de regulación para aplicaciones que no admiten rebases transitorios. El valor real se aproxima a la consigna básicamente sin rebases transitorios. Comportamiento óptimo de regulación para corrección rápida y recuperación rápida de componentes de fallo. El valor real se aproxima a la consigna y presenta un ligero rebase transitorio (máximo 10% del escalón de consigna).
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.4 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y predefinir directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de los convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad (control por...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Termostato (p. ej., termostato bimetálico) ●...
Página 208
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. El convertidor interpreta una resistencia < 20 Ω como cortocircuito y reacciona con el aviso de alarma A07015.
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El cálculo de la temperatura es posible únicamente en el modo Regulación vectorial (p1300 ≥ 20) y funciona realizando el cálculo mediante un modelo de motor térmico. Tabla 8- 29 Parámetros para medir la temperatura sin sensor de temperatura Parámetro...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Ajustes El ajuste de fábrica del regulador I-máx solo debe cambiarse si el accionamiento tiende a vibrar al alcanzarse el límite de intensidad o si se produce una desconexión por sobreintensidad. Tabla 8- 30 Parámetros del regulador I-máx Parámetro Descripción...
Página 212
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Tabla 8- 31 Parámetros de la regulación de Vdc_máx Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1 p1240 = 1 Regulación de Vdc_máx o vigilancia Vdc Configuración (ajuste de fábrica: 1)1: habilitar regulación de Vdc_máx r1282 r1242...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo ●...
Página 214
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Nota Restricciones en la conversión de unidades • Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. • La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.1.1 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que: ● p0100 = 0: IEC (motor IEC, 50 Hz, unidades SI) ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.1.2 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.1.4 Conversión de unidades con STARTER Requisitos Para la conversión de unidades el convertidor debe estar en el modo offline. STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC El modo se cambia con los botones de la barra de menú...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2 Indicación de ahorro de energía Situación Las turbomáquinas con regulación convencional controlan el caudal impulsado por medio de válvulas de compuerta o de mariposa. El accionamiento funciona constantemente a la velocidad de giro nominal.
Página 219
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Adaptación de la característica de servicio Requisitos Para calcular la característica de servicio específica de la instalación se necesitan los siguientes datos: ● Características de servicio del fabricante – Con bombas: altura piezométrica y potencia en función del caudal impulsado –...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para.
Página 221
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Características principales de las funciones de frenado Frenado corriente continua El motor transforma la potencia generadora en calor. Ventaja: el motor frena sin que el convertidor • tenga que procesar potencia generadora Desventajas: intenso calentamiento del motor;...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación ¿Qué método de frenado resulta adecuado para cada aplicación? Ejemplos de aplicación Método de frenado eléctrico Power Module utilizable Bombas, ventiladores, No necesario PM240, PM340, PM250, mezcladoras, compresores, PM260 extrusoras Rectificadoras, cintas Frenado por corriente continua, PM240, PM340 transportadoras...
Página 223
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la Frenado por corriente continua cuando se velocidad cae por debajo de la velocidad inicial produce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101 Frenado por corriente continua mediante orden...
Página 224
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando se desconecta el motor 1. El controlador superior desconecta el motor (DES1 o DES3). 2. El motor frena en la rampa de deceleración hasta alcanzar la velocidad inicial para el frenado por corriente continua.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.3 Frenado combinado Aplicaciones típicas para el frenado combinado: ● Centrifugadoras ● Sierras ● Rectificadoras ● Transportadores horizontales En estas aplicaciones, el motor suele funcionar a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste y habilitación del frenado combinado Parámetro Descripción p3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor controla el chopper de freno en función de su tensión en el circuito intermedio. La tensión en el circuito intermedio aumenta tan pronto como el convertidor absorbe la potencia generadora cuando frena el motor. El chopper de freno transforma en calor esta potencia en la resistencia de freno.
Página 228
Ha conectado la resistencia de freno al convertidor. Encontrará más información acerca de la resistencia de freno en las instrucciones de montaje del Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563173/133300). Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 35 Parámetro Parámetro Descripción...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.5 Frenado con realimentación de energía a la red Aplicaciones típicas para el frenado con realimentación de energía de frenado a la red: ● Centrifugadoras ● Desbobinadoras ● Grúas y aparatos de elevación En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar frecuentemente o durante un tiempo prolongado.
Instrucciones de montaje Brake Relay (http://support.automation.siemens. com/WW/view/es/23623179). • El Brake Relay se conecta al Power Module con el mazo de cables suministrado. • Power Module FSA … FSC: – Conecte el Brake Relay al conector de la cara delantera del Power Module.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras las órdenes DES1 y DES3 El convertidor controla el freno de mantenimiento del motor del siguiente modo: ● Tras la orden CON (conectar motor), el convertidor magnetiza el motor. ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras DES2 o selección de la función de seguridad "Safe Torque Off" (STO) El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta con las siguientes señales: ● Orden DES2 ●...
Página 234
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento Para poner en marcha la función "Freno de mantenimiento del motor" con un Operator Panel, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p1215 = 1. La función "Freno de mantenimiento del motor" está habilitada. 2.
Página 235
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 36 Ajuste de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Habilitación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno bloqueado (ajuste de fábrica) 1 Freno como secuenciador 2: Freno siempre abierto 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.4 Reconexión automática y rearranque al vuelo 8.7.4.1 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801).
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 39 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
Página 238
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 2. Mediante p1210, seleccione el modo de rearranque automático que se ajuste a su aplicación. Figura 8-28 Selección del modo de rearranque automático 3. Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 239
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. • p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través •...
Página 240
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1212 Rearranque automático Tiempo de espera Intento de arranque (ajuste de fábrica: 1,0 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 26. Ejemplos de ajuste de este parámetro: 1.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajustes avanzados Si desea suprimir el rearranque automático en determinados fallos, debe introducir los números de fallo correspondientes en p1206[0 … 9]. Ejemplo: p1206[0] = 07331 ⇒ En el fallo F07331 no se produce ningún rearranque. Esta supresión del rearranque automático solo funciona con el ajuste p1210 = 6, 16 ó...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.5.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial) y por ello se adapta de modo muy flexible. Figura 8-31 Representación simplificada del regulador tecnológico Ajuste del regulador tecnológico...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Nota p2280 Ganancia proporcional K p2285 Tiempo de acción integral T Sin tiempo de acción integral, el regulador no puede compensar por completo las desviaciones entre la consigna y el valor real. p2285 = 0: El tiempo de acción integral está...
Página 244
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Comportamiento óptimo de regulación para aplicaciones que no admiten rebases transitorios. El valor real se aproxima a la consigna básicamente sin rebases transitorios. Comportamiento óptimo de regulación para corrección rápida y recuperación rápida de componentes de fallo.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.6 Vigilancia del par de carga (protección de la planta) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
Página 246
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 40 Parametrización de las vigilancias Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío p2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.7 Vigilancia de la velocidad mediante entrada digital La función vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina, p. ej.: ● Vigilancia de mecanismos en accionamientos de translación o aparatos de elevación ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Divergencia de velocidad Esta función solo está disponible con las Control Units CU240E-2... El sensor de vigilancia debe estar conectado a la entrada digital 3. El convertidor puede procesar una secuencia de impulsos de 32 kHz como máximo. Figura 8-34 Vigilancia de la divergencia de velocidad El cálculo de la velocidad a partir de la señal de impulsos de la entrada digital se efectúa en...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p2192 Vigilancia de carga Retardo (ajuste de fábrica 10 s) Retardo para la evaluación de la vigilancia de carga. p2193 = 2 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 2: Vigilancia de la divergencia de velocidad y de la pérdida de carga.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Activación de bloques libres En el ajuste de fábrica los bloques de función libres del convertidor no se utilizan. Procedimiento Para activar bloques libres, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el bloque de función a través de los esquemas de funciones en la lista de parámetros.
Página 251
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Normalización de señales analógicas Si se interconecta una magnitud física, por ejemplo velocidad o tensión, con la entrada de un bloque de función libre, la señal se normaliza automáticamente al valor 1. Las señales analógicas de salida de los bloques de función libres también están disponibles como magnitudes normalizadas (0 ≙...
Ejemplo (Página 374). Encontrará más información en los siguientes manuales: ● Manual de funciones "Descripción de los bloques estándar DCC" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29193002) ● Manual de funciones "Bloques de función libres" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/35125827) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 397), encontrará...
Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit con el DVD STARTER y cable iew/es/10804985/130000) Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Tabla 8- 43 Parámetro N.° Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex)
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0. p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 …...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 4. Seleccione "STO vía bornes": Ha completado los siguientes pasos de la puesta en marcha: ● Ha iniciado la puesta en marcha de las funciones de seguridad. ● Ha seleccionado las funciones básicas a través de los bornes integrados del convertidor. Tabla 8- 44 Parámetro Parámetro...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Procedimiento Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-35 Tolerancia a las discrepancias Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
Página 260
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-36 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos. El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si se utiliza una entrada como entrada estándar, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta por medio del parámetro p0724 . Si se utiliza una entrada como entrada de seguridad, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta de la manera antes descrita.
Página 262
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El convertidor vigila la dinamización forzada periódica. Figura 8-38 Inicio y vigilancia de la dinamización forzada. Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.8 Activar ajustes Activar ajustes Procedimiento Para activar los ajustes de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Pulse el botón "Copiar parámetros" para generar una imagen redundante de los ajustes en el convertidor.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales Comprobación de la asignación de las entradas digitales Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales, es necesario comprobar si dichas entradas tienen asignada otra función.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.10 Recepción, finalización de la puesta en marcha ¿Por qué es necesaria una recepción? La Directiva de máquinas CE y la norma ISO 13849-1 exigen lo siguiente: ● Después de la puesta en marcha deben comprobarse las funciones y elementos de la máquina que sean relevantes para la seguridad.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Recepción reducida Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida. ●...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la recepción STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 269
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible ajustar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
Página 271
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 47 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820 Selección juego de datos de accto. DDS bit 0 p0821 Selección juego de datos de accto. DDS bit 1 p0826 Conmutación motor N.º...
Página 272
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Recomendamos una de las tarjetas de memoria con las siguientes referencias: ●...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
Página 276
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para guardar manualmente una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Transferencia automática Requisitos La alimentación del convertidor está desconectada. Procedimiento Para transferir automáticamente los ajustes, proceda del siguiente modo: 1.
Página 278
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para transferir los ajustes manualmente desde una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online con STARTER y seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". 2.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con el BOP-2 Para transferir los ajustes manualmente desde una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1. Introduzca un BOP-2 en el convertidor. 2.
Página 280
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: 2.
Página 281
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes y transferirlos con tarjeta de memoria Procedimiento con el BOP-2 Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Vaya al parámetro p9400. Si hay una tarjeta de memoria correctamente insertada, p9400 = 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes con STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes con STARTER Requisitos Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
Página 283
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes con STARTER Convertidor con funciones de seguridad: ① ● Pase a online con STARTER : ② ● Seleccione el botón "Cargar proyecto en sistema de destino": ③...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Requisitos Con la tensión de alimentación conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor al BOP-2 o, a la inversa, adoptarse los datos del BOP-2 en el convertidor.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tabla 9- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro...
● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
Página 287
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada. ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ●...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.1 Protección contra escritura Ajuste de la protección contra escritura Requisitos Para poder ajustar la protección contra escritura, el convertidor debe estar conectado online con STARTER.
Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento Para poner en marcha el convertidor con protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Página 291
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Copia de seguridad de los ajustes en la tarjeta de memoria Si está activada la protección de know-how, puede guardarse una copia de seguridad de los ajustes en la tarjeta de memoria con el parámetro p0971.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Modificación de la contraseña Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y abra el cuadro de diálogo con el menú contextual "Protección de know-how para la unidad de accionamiento/Modificar contraseña…".
(Página 296)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 294
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Reparación 10.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria...
Página 297
Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Página 298
Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel (BOP-2 o IOP) Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Reparación 10.4 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Reparación 10.5 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada 10.5 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar la alimentación externa de 24 V de la Control Unit (si existe).
Reparación 10.6 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada 10.6 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
Reparación 10.7 Actualización de firmware 10.7 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos ●...
Página 304
Reparación 10.7 Actualización de firmware 7. Extraiga la tarjeta con el firmware del convertidor. 8. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 9. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 10.Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, el convertidor se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde.
Reparación 10.8 Reversión de firmware 10.8 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos ●...
Página 306
Reparación 10.8 Reversión de firmware 7. Extraiga la tarjeta con el firmware del convertidor. 8. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 9. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 10.Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 11.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, el convertidor se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde.
Reparación 10.9 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.9 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
Reparación 10.10 Si el convertidor deja de responder 10.10 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
Página 309
Reparación 10.10 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Página 310
Reparación 10.10 Si el convertidor deja de responder Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal del convertidor informa in situ sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
Página 312
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 11- 2 Diagnóstico del convertidor LED LNK Explicación VERDE - encendido La comunicación vía PROFINET es correcta. VERDE - lento El bautizo del equipo está activo. Apagado No hay comunicación vía PROFINET.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Tiempo del sistema 11.2 Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El tiempo del sistema comienza tan pronto como se alimenta la Control Unit.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas 11.3 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos 11.4 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ● Pulsar la tecla de confirmación en el Operator Panel ●...
Página 319
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos con los que se produce la reacción p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos 11.5 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 6 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
Página 323
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Tabla 11- 7 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU.
Página 324
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Tabla 11- 8 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias veces 1. Desconectar y reconectar el módulo. 2. Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de fábrica.
Página 325
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F03505 Entrada analógica Rotura de hilo Compruebe si hay interrupciones en el cableado. Compruebe el nivel de la señal alimentada. La intensidad de entrada medida por la entrada analógica se puede consultar en r0752.
Página 326
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07400 Regulador máxima tensión circuito Regulación vectorial o control por U/f: intermedio activo Si no se desea que intervenga el regulador: incrementar los tiempos de deceleración. •...
Página 327
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07807 Cortocircuito detectado Comprobar si hay un cortocircuito entre fases en la conexión del • convertidor por el lado del motor. Descartar la posibilidad de que se hayan permutado los cables de red •...
Página 328
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F08501 Tiempo excedido de consigna Compruebe la conexión a PROFINET. • Ponga el controlador en el estado RUN. • En caso de repetirse el fallo, compruebe el tiempo de vigilancia •...
Página 329
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario • Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) • Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la •...
Página 330
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro. • F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen • permitido. F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor.
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU240B-2 Tabla 12- 1 Característica Datos Referencias 6SL3244-0BB00-1BA1 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos: • Modbus RTU • 6SL3244-0BB00-1PA1 Con interfaz PROFIBUS. Tensión de empleo Alimentación desde el Power Module • O bien externa a través de los bornes 31 y 32 con 24 V DC, máximo 200 VA •...
Página 332
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU240B-2 Característica Datos Salida digital/salida de 1 (DO 0) 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica • relé Tiempo de actualización 2 ms • Para las aplicaciones que requieren certificación UL, la tensión en la DO 0 no debe rebasar los 30 V DC con respecto al potencial de tierra y debe alimentarse por medio de una fuente de alimentación Class 2 puesta a tierra.
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Tabla 12- 2 Característica Datos Referencias 6SL3244-0BB12-1BA1 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos: 6SL3244-0BB13-1BA1 • Modbus RTU • 6SL3244-0BB12-1PA1 Con interfaz PROFIBUS. 6SL3244-0BB13-1PA1 6SL3244-0BB12-1FA0 Con interfaz PROFINET. 6SL3244-0BB13-1FA0 Tensión de empleo Alimentación desde el Power Module...
Página 334
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Salidas digitales 3 (DO 0 … DO 2) DO 0: Salida de relé, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga óhmica • DO 1: salida de transistor, 30 V DC/máx. 0,5 A con carga •...
Página 335
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Control Unit CU240E-2 Característica Datos Temperatura de empleo 0 °C … 55 °C Para servicio sin Operator Panel enchufado. 0 °C … 53 °C Aplicable solo a Control Units con interfaz PROFINET sin Operator Panel enchufado si se cumplen los siguientes dos requisitos: La Control Unit carece de espacio libre lateral respecto a •...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3 Datos técnicos, Power Module Sobrecarga admisible para el convertidor Para el Power Module existen diversos datos de potencia, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 12-1 Ciclos de carga "High Overload"...
Página 337
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Definiciones 100% de la intensidad de entrada permitida en un ciclo de carga • Intensidad de entrada según Low Overload (intensidad de entrada para carga básica LO). 100% de la intensidad de salida permitida en un ciclo de carga •...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.1 Datos técnicos PM230 IP20 12.3.1.1 Datos generales, PM230, IP20 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.1.2 Datos dependientes de la potencia, PM230, IP20 Nota Para los Power Modules PM230, IP20, los valores de sobrecarga bajos (LO) son idénticos a los valores nominales. Tabla 12- 3 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210…...
Página 340
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 5 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE17-7UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE17-7AL0 Potencia LO 3 kW Intensidad de entrada LO 8,0 A Intensidad de salida LO 7,7 A...
Página 341
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 7 PM230, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE21-0UL0 …1NE21-3UL0 …1NE21-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE21-0AL0 …1NE21-3AL0 …1NE21-8AL0 Potencia LO 4 kW 5,5 kW 7,5 kW Intensidad de entrada LO...
Página 342
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 9 PM230, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE22-6UL0 …1NE23-2UL0 …1NE23-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE22-6AL0 …1NE23-2AL0 …1NE23-8AL0 Potencia LO 11 kW 15 kW 18,5 kW Intensidad de entrada LO...
Página 343
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 11 PM230, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE24-5UL0 …1NE26-0UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE24-5AL0 …1NE26-0AL0 Potencia LO 22 kW 30 kW Intensidad de entrada LO 42 A 56 A...
Página 344
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 13 PM230, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1NE31-1UL0 …1NE31-5UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1NE31-1AL0 …1NE31-5AL0 Potencia LO 55 kW 75 kW Intensidad de entrada LO 102 A 135 A...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.2 Datos técnicos PM240 12.3.2.1 Datos generales, PM240 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.2.2 Datos dependientes de la potencia PM240 Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V con Uk = 1%, en relación con la potencia asignada del convertidor, para el servicio sin bobina de red. Las intensidades disminuyen un pequeño porcentaje al utilizar una bobina de red.
Página 347
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 16 PM240, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE22-2UA0 …0BE23-0UA0 …0BE24-0UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE22-2AA0 …0BE23-0AA0 …0BE24-0AA0 Potencia asignada/LO 2,2 kW 3 kW 4 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 348
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 18 PM240, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE31-5UA0 …0BE31-8UA0 …0BE32-2UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE31-5AA0 …0BE31-8AA0 …0BE32-2AA0 Potencia asignada/LO 18.5 kW 22 kW 30 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 349
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 20 PM240, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0BE34-5UA0 …0BE35-5UA0 …0BE37-5UA0 Referencia (con filtro) 6SL3224-… …0BE34-5AA0 …0BE35-5AA0 …0BE37-5AA0 Potencia asignada/LO 55 kW 75 kW 90 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 350
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 22 PM240 Frame Sizes GX, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3224-… …0XE41-3UA0 …0XE41-6UA0 …0XE42-0UA0 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 160 kW 200 kW 240 kW Intensidad de entrada asignada/intensidad de 297 A...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.3 Datos técnicos PM240-2 12.3.3.1 Datos generales, PM240-2 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.3.2 Datos dependientes de la potencia, PM240-2 Tabla 12- 23 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1PE11-8UL0 …1PE12-3UL0 …1PE13-2UL0 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1PE11-8AL0 …1PE12-3AL0 …1PE13-2AL0...
Página 353
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 25 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… …1PE18-0UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… …1PE16-1AL0 Potencia LO 2,2 kW 3 kW Intensidad de entrada LO 7,7 A 10,1 A Intensidad de salida LO...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.4 Datos técnicos de PM250 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ±10% Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,87 (máx.) Frecuencia de entrada 47 Hz …...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.4.1 Datos dependientes de la potencia PM250 Tabla 12- 26 PM250, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE25-5AA0 0BE27-5AA0 0BE31-1AA0 Potencia asignada/LO 7,5 kW 11 kW 15 kW Intensidad de entrada asignada/LO...
Página 356
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 28 PM250, IP20, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE33-0AA0 0BE33-7AA0 Potencia asignada/LO 37 kW 45 kW Intensidad de entrada asignada/LO 70 A 84 A Intensidad de salida asignada/LO 75 A...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.5 Datos técnicos de PM260 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 660 V … 690 V ±10% Las etapas de potencia también pueden funcionar con una tensión mínima de 500 V – 10%. En estos casos la potencia se reduce linealmente.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos, Power Module 12.3.5.1 Datos dependientes de la potencia PM260 Tabla 12- 30 PM260, IP20, Frame Sizes D - 3 AC 660 V … 690 V Referencia (sin filtro) 6SL3225-… 0BH27-5UA1 0BH31-1UA1 0BH31-5UA1 Referencia (con filtro) 6SL3225-…...
Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.5 Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ PM230 IP20 FSA … FSF •...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.6 Tabla A- 2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.3 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 363
Anexo A.3 Parámetro Tabla A- 6 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
Anexo A.4 Manejo del Operator Panel BOP-2 Manejo del Operator Panel BOP-2 Figura A-1 Menú del BOP-2 Figura A-2 Otras teclas y símbolos del BOP-2 Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Anexo A.4 Manejo del Operator Panel BOP-2 A.4.1 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. El convertidor solo permite modificar parámetros "de escritura". Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
Anexo A.4 Manejo del Operator Panel BOP-2 A.4.2 Modificación de parámetros indexados Modificación de parámetros indexados En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Procedimiento Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.4 Manejo del Operator Panel BOP-2 Introducción directa del valor de parámetro El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el valor de parámetro cifra a cifra. Requisitos El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2. Procedimiento Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.5 Manejo de STARTER Manejo de STARTER A.5.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 67). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
Anexo A.5 Manejo de STARTER Paso a offline Una vez guardados los datos (RAM a ROM), finalice la conexión online con "Separar del sistema de destino". A.5.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento.
Anexo A.5 Manejo de STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
Anexo A.5 Manejo de STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si todos los valores medidos se representan en una línea cero común o si cada valor medido se representa en una línea cero propia.
Anexo A.6 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.6.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
Anexo A.6 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Anexo A.6 Interconexión de las señales en el convertidor A.6.2 Ejemplo Ejemplo: traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
Página 375
Anexo A.6 Interconexión de las señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.7.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS en STEP 7 A.7.1.1 Requisitos A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC superior. Para configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC, necesita la herramienta de software SIMATIC STEP 7 con HW Config.
Herramientas para la puesta en marcha del convertidor (Página 35)). El procedimiento muestra el modo de insertar el convertidor en el proyecto mediante el GSD tomando como ejemplo un SINAMICS G120 con Control Unit CU240B-2 o CU240E-2. Requisitos Ha instalado el GSD del convertidor en el PC por medio de HW Config (Menú "Herramientas - Instalar archivos GSD").
Página 378
La conexión del convertidor mediante PROFIsafe se describe en el Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza). 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza). 4. Comunicación directa esclavo-esclavo Si no va a utilizar uno o varios de los telegramas 1, 2 ó 3, configure los telegramas empezando por el 1.er slot.
Configuración del controlador y el convertidor en HW Config El procedimiento muestra el modo de insertar el convertidor en el proyecto tomando como ejemplo un SINAMICS G120 con Control Unit CU240B-2 o CU240E-2. Procedimiento Para configurar la comunicación entre el convertidor y el controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1.
Página 380
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación 6. Introduzca un nombre para la red PROFINET. 7. Salga de esta y de la siguiente pantalla con OK. 8. Seleccione la subred. 9. Inserte primero el convertidor a través del catálogo de hardware mediante arrastrar y colocar.
Página 381
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación 15.Inserte la dirección IP del controlador. Si no conoce la dirección IP, consulte la lista de estaciones accesibles mediante el botón "Mostrar". Seleccione el controlador de la lista de estaciones accesibles y pulse OK para salir de la pantalla.
Si el convertidor se ha configurado mediante GSDML, es necesario crear una referencia del convertidor para STARTER en STEP 7, de forma que STARTER se pueda abrir desde STEP 7. El procedimiento toma como ejemplo un SINAMICS G120 con Control Unit CU240B-2 o CU240E-2. Procedimiento Para crear una referencia del convertidor para STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación A.7.2.3 Abrir STARTER y pasar a online Procedimiento Para abrir STARTER desde STEP 7 y crear una conexión online con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón. 2.
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Ha activado los mensajes de diagnóstico. Al volver a arrancar el controlador, los avisos de diagnóstico se transferirán desde el convertidor al controlador. A.7.3 Ejemplos de programas de STEP 7 Intercambio de datos a través del bus de campo Señales analógicas El convertidor normaliza siempre a un valor de 4000 hex las señales transmitidas por el bus de campo.
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Palabras de mando y de estado Las palabras de mando y estado están compuestas por un byte más significativo y un byte menos significativo. Un controlador SIMATIC interpreta las palabras de modo distinto al convertidor: al realizarse una transferencia, el byte más significativo y el byte menos significativo se permutan.
Página 386
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Tabla A- 10 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 CON/DES1 E0.0 DES2 DES3 Habilitación para el servicio Habil.
El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite Comunicación por registros (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 388
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Figura A-11 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: •...
Página 389
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 11 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 390
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación Figura A-12 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 12 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación A.7.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-13 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajuste de la comunicación directa esclavo-esclavo en el controlador...
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación 3. Active la pestaña "Configuración de dirección". 4. Marque la línea 1. 5. Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. 6. Seleccione DX para intercambio de datos directo.
Anexo A.7 Ejemplos de aplicación A.7.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de una entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 en el supuesto de que todos los componentes están instalados en el interior de un armario eléctrico.
Anexo A.8 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.8.1 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final …...
Anexo A.8 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
Anexo A.8 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.8.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.6 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 15 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
Getting Started Guide (primeros Instalación y puesta en inglés, Descarga: pasos) marcha del convertidor. alemán, (http://support.automat para el convertidor SINAMICS G120 italiano, ion.siemens.com/WW/ con las Control Units CU230P-2, francés, view/es/22339653/133 CU240B-2 y CU240E-2 español, 300) chino SINAMICS Manual...
Página 398
Ayuda para configurar y seleccionar el convertidor Manual o herramienta Contenido Idiomas Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120 técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.en/sinamics-g120) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información...
A.10 Errores y sugerencias A.10 Errores y sugerencias Si encuentra errores o tiene propuestas para mejorar el presente manual, envíe sus comentarios a la siguiente dirección postal o por correo electrónico: Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:documentation.standard.drives@siemens.com)
Página 400
Anexo A.10 Errores y sugerencias Convertidor con las Control Units CU240B-2 y CU240E-2 Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02299792E AD...
Página 401
Índice alfabético Brake Relay, 231 Cable de motor, 48 Accesorios convertidor, 397 Cable de red, 48 Acondicionamiento de consigna, 170, 188 Cable USB, 35 Actualización (firmware), 266 Caídas de conmutación, 28 Actualización de firmware, 303 Cálculo de la temperatura, 210 Administrador de objetos de STEP 7, 377 Canal de parámetros, 119, 150 Ajustes de fábrica...
Índice alfabético discrepancia, 258 Hotline, 398 rebote de contactos, 259 HW Config (configuración hardware), 376, 379 test de luz/sombra, 259 Firmas de visto bueno, 395 Firmware actualización, 266 IDMot (identificación de los datos del motor), 78 Formatear, 274 IND, 122, 153 Frenado Indicación de ahorro de energía, 218 generador, 230...
Página 404
Índice alfabético Modbus, 158 Orden OFF1, 173 PROFIBUS, 108 PROFINET, 105 USS, 147 p0015, macro configurar interfaces, 55 Palabra de estado, 113, 116 palabra de estado 1, 115 Magnitudes de proceso del regulador tecnológico, 216 palabra de estado 3, 117 Manual Collection, 397 Palabra de mando, 113, 116 Manual de funciones Safety Integrated, 393, 397...
Página 405
Índice alfabético sinopsis, 20 Salida analógica, 52, 53, 70 Puesta en marcha básica, 55 función, 89, 101 Puesta en marcha en serie, 35, 266, 273 Salida digital, 52, 70 Pulsador de parada de emergencia, 253 función, 89, 93 Salvaguarda de datos, 35 SD (tarjeta de memoria), 35, 274 formatear, 274 MMC, 274...
Página 406
Índice alfabético Telegrama Control Unit, 21 ampliar, 118 firmware, 394 insertar, 106, 110 función de seguridad, 394 Temperatura ambiente, 68, 210 hardware, 394 Temperatura del motor, 210 Power Module, 21 Tensión del circuito intermedio, 211 Versión de firmware, 362, 394 Terminación de bus, 51 Vigilancia contra cortocircuitos, 208 Termostato, 207...