ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 18
Fig. 19
19
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL
GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA
SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.
• Avec le siège d'auto installé,
attachez le
seul agrafe courte par-dessus le siège
d'auto pour bébé
à travers la fente
pour la ceinture de sécurité sur le siège
d'auto pour bébé. (Fig. 17)
IL EST TRÈS
IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE
EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR
DU SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ.
18)
• To remove the Infant Car Seat, squeeze
the release handle located at the
foot-end of the seat and carefully lift
upward on the seat. (Fig. 18)
• Para retirar la Sillita para el Automóvil, apriete
la manija de liberación ubicada en el extremo
inferior del asiento y levante cuidadosamente la
silla. (Fig. 18)
• Pour supprimer les sièges d'auto pour nourrisson,
presser la poignée située au pied de fin du siège et
soulevez la hausse sur le siège. (Fig. 18)
MULTI-POSITION HANDLE
MANIJA AJUSTABLE
POIGNEE RÉGLABLE
19)
• To adjust the handle, press the red buttons
to move the handle up or down to a
comfort position for the user (Fig. 19)
• Para ajustarlal manija, apreita los dos botones
rojos a la misma vez para ajustar a un nivel
cómodo. (Fig. 19)
• Pour ajuster la poignée, pressez sur les deux
boutons rouges déplacer la poignée jusqu'à une
position confortable pour l'utilisateur. (Fig. 19)
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Before placing your children in the stroller, please follow the
instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones que
figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette, suivez les
instructions ci-dessous.
WARNING:
Always check with your pediatrician for
a recommended starting age / weight for your baby in an all
terrain stroller.
WARNING:
Always set brakes when the stroller is not
being pushed so that the stroller will not roll away. NEVER
leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller
may slide down the hill.
ADVERTENCIA:
pediatra la edad o el peso recomendados para empezar
a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.
ADVERTENCIA:
el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede
fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una
colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo.
AVERTISSEMENT :
auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de
quel âge et poids il recommande de pouvoir placer
votre bébé dans une Poussette tout terrain.
AVERTISSEMENT :
freins quand la Poussette n'est pas en mouvement afin
que la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais
laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou
inclinaison car la Poussette pourrait dévaler la colline.
BRAKES
FRENOS
LES FREINS
20)
• To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on
each rear wheel. The stroller may require
slight forward or rearward movement
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Siempre verifique con su
Siempre aplique los frenos cuando
Toujours vérifier
Toujours verrouiller les
20