Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Calypso Jogger Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 6
FENDER
GUARDABARROS
PARE-CHOCS
To secure the fender to the frame,
use the 4 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón,
use los 4 tornillos provistos.
9
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Levante la rueda delantera hasta que
no toque el suelo y déle un golpe firme
al neumático (la llanta). (Fig. 5) La
rueda no debe de aflojarse o caerse.
• Soulevez la roue avant du sol et
frappez brusquement sur le dessus
du pneu. (Fig. 5) La roue ne devrait
pas être branlante ou se détacher.
6)
• If you experience front wheel wobble that is
beyond what is normal for use while walking
or jogging you may have to adjust the front
wheel housing nut. This nut is located under
the footrest located at the front of the jogger.
You can use a standard crescent wrench to
tighten the nut. (Fig. 6)
DO NOT OVER TIGHTEN
this can
cause damage to the wheel housing.
• Si experimenta un tambaleo en la rueda
delantera que es anormal para el uso al
caminar, podría tener que ajustar la arandela
de la rueda delantera, que se encuentra
debajo del reposapiés al frente del carrito.
Puede usar una llave inglesa estándar para
ajustar la tuerca. (Fig. 6)
NO AJUSTE DE MÁS.
ya que
podría dañar la arandela.
• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l'utilisation pour la marche
ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster
l'écrou de la roue avant. Cet écrou est situé
sous le repose-pied situé à l'avant de la
Poussette. Vous pouvez utiliser une clé à
molette pour serrer l'écrou. (Fig. 6)
NE PAS TROP SERRER.
Cela pourrait
endommager le logement de la roue avant.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Pour attacher le pare-chocs au cadre,
utilisez les 4 vis fournies.
7)
• Examine the bottom of the front fender. You
will notice four 1/4 inch diameter plastic
tubes protruding from the bottom (Fig. 7a).
• These tubes must be lined up with the holes
in the front frame assembly (Fig. 7b).
• Line up the front fender and press onto
the front frame assembly (Fig. 7c).
• Insert the 4 screws through the underside of
the front frame assembly into the front fender's
plastic tubes. Tighten the screws only until
snug (Fig. 7d).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• Examine la parte inferior del guardabarros
delantero. Notará cuatro tubos plásticos
de ¼ pulgada de diámetro que sobresalen
de la parte inferior (Fig. 7a).
• Estos tubos deben estar alineados con los
agujeros del armazón delantero (Fig. 7b).
• Alinee el guardabarros delantero y presiónelo
en el armazón delantero (Fig. 7c).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo
del armazón delantero en los tubos
plásticos del guardabarros delantero.
Ajuste bien los tornillos sin forzarlos
(Fig. 7d).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Examiner le bas du pare-chocs. Vous
remarquerez cinq tubes de plastique
de 1/4 de pouce de diamètre qui
saillent de la base (Fig. 7a).
• Ces tubes doivent être alignés avec
les trous du cadre avant. (Fig. 7b).
• Aligner le pare-chocs et presser
sur le cadre avant (Fig. 7c).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous du cadre
avant et dans les tubes en plastique du pare-
chocs. Tourner les vis seulement jusqu'à bien
serré (Fig. 7d).
NE PAS TROP SERRER.
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 7a
Fig. 7b
Fig. 7c
Fig. 7d
10

Publicidad

loading