Descargar Imprimir esta página

SRAM FORCE ETAP AXS Manual De Usuario página 55

Publicidad

Front Derailleur Installation
Einbau des Umwerfers
Instalación del desviador delantero
Front derailleur installation is for 2x systems
only. For 1x systems, continue to Rear
Derailleur Installation.
Das Verfahren für den Einbau des Umwerfers
gilt nur für 2-fach-Systeme. Fahren Sie für
1-fach-Systeme mit dem Einbau des Schalt-
werks fort.
La instalación del desviador delantero es
solo para los sistemas 2x. Para los sistemas
1x, continúe con Instalación del desviador
trasero.
1
Press & release
Appuyer puis relâcher
Drücken und loslassen Premere e rilasciare
Presionar y soltar
Drukken en loslaten
Installation du dérailleur avant
Montaggio del deragliatore anteriore
De voorderailleur installeren
L'installation du dérailleur avant concerne
uniquement les systèmes 2x. Pour les
systèmes 1x, passez au chapitre Installation
du dérailleur arrière.
Il montaggio del deragliatore anteriore è
previsto solo per sistemi 2x. Per i sistemi
1x, continuare con l'installazione del
deragliatore posteriore.
Het installeren van de voorderailleur is
alleen nodig voor 2x systemen. Voor 1x
systemen, ga naar De achterderailleur
installeren.
N OTIC E
The derailleur must be in
the outboard position to
begin installation.
H I N WE IS
Um mit dem Einbau zu
beginnen, muss sich der
Umwerfer in der äußeren
Position befinden.
AVI S O
Para empezar la
instalación, el desviador
debe encontrarse en la
posición más exterior.
Pressione e solte
押して放す
按压并放开
Instalação do desviador/derailleur
da frente
フロン ト ・ ディ レイラーの取り付け
前变速器安装
A instalação do derailleur da frente é apenas
para sistemas 2x. Para sistemas 1x, siga para
a Instalação do Derailleur traseiro.
フロント・ディレイラーの取り付けは、2x
システムに対してのみ行います。1x システ
ムについては、リア・ディレイラーの取り
付けに進んでください。
前变速器安装仅适用于 2x 系统。若是 1x 系
统,请跳至"后变速器安装"一节。
AVI S
Le dérailleur doit être
sur la position la plus à
l'extérieur au moment de
commencer l'installation.
AVVI S O
Il deragliatore deve essere
in posizione esterna per
iniziare l'installazione.
M EDE DE L I N G
De derailleur moet zich
aan het begin van de
installatie in de buitenste
positie bevinden.
N OTI FI CAÇÃO
O desviador/derailleur
tem que estar na posição
para "fora" para iniciar
a instalação.
注意事項
取り付けを開始する際は、
ディ レイラーがアウ トボード
のポジションでなければな
りません。
注意
开始安装时变速器必须位
于外侧位置。
55

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fd-frc-e-d1Etap axs