Página 1
Reproducción Música Mando a distancia Ajustes Conexión al PC En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM MANUAL DEL USUARIO BL00088-500 ( 1 ) FinePix A30i. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 110 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix 30i Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Dirección del fabricante : Tokyo 106 - 8620, Japón...
Índice REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES ... 32 Advertencia ............. 2 BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ....33 Declaración de conformidad EC ......3 Prefacio ..............6 3 Características avanzadas Fotografía Características de la cámara y accesorios ..... 7 CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA ... 35 Nomenclatura ............
Página 5
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES (COMENTARIOS HABLADOS) ... 56 Uso de la CONFIGURACIÓN ......81 REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES DE SONIDO ... 58 AHORRO DE ENERGÍA ........... 82 MENÚ DE REPRODUCCIÓN 8 Conexión al PC BORRADO FOTO A FOTO · TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO ... 60 CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL .....
Prefacio I Disparos de prueba antes de fotografiar h Si el cristal líquido le entra en los ojos AI fotografiar acontecimientos especialmente importantes Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al (como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es menos 15 minutos y después vaya al médico.
Características de la cámara y accesorios Características Accesorios h Extraordinaria calidad de imagen gracias a sus 2 millones h Pilas de tamaño AA de de píxeles efectivos níquel metal-hidruro h CCD de 1/2,7 de píxeles cuadrados con filtro de color (Ni-MH) HR-3UF (2) RGB (número total de píxeles: 2,11 millones) h Funciones de reproducción de música...
✽ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más Nomenclatura detallada. Interruptor de corriente POWER (P.17) MUSIC (P.69) Altavoz (P.80) Disparador Flash(P.38) Ventana del visor Micrófono Lámpara del autodisparador (P.42) Botón selector macro Sensor del control (P.28) del flash Enchufe REMOTE...
Página 9
Visor(P.24) Modo imagen estática (P.23) Lámpara del visor(P.25) Modo reproducción (P.30) Modo Audio / cine (P.51 /48) Botón BACK Botón Botón MENU/OK Botón Botón DISP (P.23,27,30) Monitor de Enganche de la cristal líquido(LCD) correa (P.11) Rosca para el trípode Compartimiento de las pilas (P.14) Tapa de las Pilas (P.14,15,16)
Página 10
Nomenclatura Ejemplo de información que aparece en el monitor LCD: imagen estática Macro Equilibrio del blanco Flash Número de disparos disponibles Modo fotográfico Tamaño de archivo /Calidad de la imagen Aviso de bajo nivel Barra del zoom de carga de la pila Aviso de trepidación de la cámara Fecha...
PREFACIO Preparativos Selección del idioma Cómo enganchar la correa Puede utilizar pantalla 1 Pase el lazo de cordón fino del final de la “CONFIGURACIÓN” de la cámara para correa a través del enganche de ésta. seleccionar ENGLISH (INGLÉS) o FRANCAIS 2 Después pase el otro extremo de la correa a (FRANCÉS) como idioma a utilizar en las través del lazo de cordón fino y tire de la...
CARGA E INTRODUCCIÓN DE LA PILAS Pilas recargables Fujifilm HR-3UF: 2 unidades (se suministra un juego con la cámara y también se pueden comprar juegos adicionales por separado) Coloque las pilas recargables dentro del cargador de pilas en la posición que se indica en la etiqueta.
Página 13
Las pilas Ni-MH no salen de fábrica totalmente cargadas, por lo que deben ser cargadas antes de utilizarlas. Las pilas Ni-MH no salen de fábrica totalmente cargadas, por lo que deberá recargarlas antes de su uso. Las pilas recién compradas o las que hayan permanecido sin ser utilizadas durante un largo período de tiempo puede que no estén totalmente cargadas.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Pilas compatibles Fujifilm HR-3UF: 2 unidades (se suministra un juego con la cámara y también se pueden comprar juegos adicionales por separado) Es conveniente que lleve siempre consigo un juego de pilas de repuesto para fotografiar (se venden por separado).
SmartMedia deslice la tapa hacia afuera para abrirla. FUJIFILM. Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura hasta Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V el fondo, presionando firmemente sobre la misma.
™ EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia Agarre la tarjeta SmartMedia con los dedos y tire de ella hacia afuera, con cuidado de que las pilas no se caigan. 1Compruebe que el indicador del visor esté verde. Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela 2Entonces desconecte la cámara (➡P.25).
APERTURA/CIERRE DE LA TAPA DEL OBJETIVO CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Abra o cierre la tapa del objetivo deslizándola hacia abajo o hacia arriba en sentido diagonal. 1 Para conectar o desconectar la cámara, deslice el interruptor de corriente hasta situarlo en la posición “...
Página 18
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN I Puede conectar la cámara de diferentes maneras, dependiendo del uso que desee hacer de la misma. Haga esto h Para fotografiar Abra la tapa del objetivo y a continuación deslice el conmutador de corriente a la h Para cambiar de la posición “...
Página 19
En blanco Illuminada Intemitente (rojo) (rojo) Con el monitor encendido, podrá comprobar el nivel de carga de las pilas. 1La batería tiene carga sobrada. (No se muestra ningún indicador.) 2La carga de las pilas es baja. Tenga a mano un nuevo juego de pilas. 3Las pilas están totalmente agotadas.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1Presione el botón “MENU/OK” para que 1 Aparecerá la pantalla “SET–UP” (configuración). Utilice el botón “a ( )” o la “b ( )” para seleccionar aparezca la pantalla del menú. “DATE/TIME”. 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para 2 Pulse “c”.
Página 21
Aparecerá la pantalla de configuración “SET–UP”. Pulse el botón “MENU/OK” para finalizar los ajustes. 1 Utilice el botón “d” o “c” para seleccionar la opción que desee ajustar y a continuación utilice la flecha “a ( )” o “b ( )”...
UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA Transformador de corriente alterna (opcional) Utilice siempre un transformador de corriente alterna FUJIFILM de 3V (➡P.91). Utilice el transformador de corriente alterna en toda situación en que una pérdida de corriente pueda producir problemas, como por ejemplo durante la transferencia de archivos (mediante el cable USB).
Fotografía FOTOGRAFIAR (1 MODO AUTOMÁTICO) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS básica 1Sitúe el conmutador de modos en la posición “ ”. 2Abra la tapa del objetivo (➡P.17). Coloque la correa para el hombro sobre sus 3Conecte la cámara (➡P.17). hombros, apoye los brazos en los costados y sujete 4Para utilizar el visor (excepto en el modo la cámara con ambas manos.
Página 24
FOTOGRAFIAR ( 1 MODO AUTOMÁTICO ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS LCD monitor Cerciórese de que el objetivo, el flash y el sensor de control de éste no resulten obstruidos por las manos o la correa de la cámara. ViewFinder Utilice el monitor LCD o el visor para encuadrar correctamente al sujeto.
Información de la lámpara del visor Color Situación Significado Pitido Verde Iluminada Preparada para fotografiar La imagen se está grabando en la Iluminada SmartMedia Naranja Recarga del flash Intemitente Advertencia sobre tarjeta Al pulsar el disparador, la cámara emite un corto SmartMedia No está...
FOTOGRAFIAR ( 1 MODO AUTOMÁTICO ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS Número de disparos disponibles El número de disparos disponibles aparecerá en el monitor LCD. Vea la P.79 donde encontrará la información relativa al ajuste del tamaño de archivo y de la calidad. Los ajustes fijados en fábrica son 1M (tamaño del archivo) y N (calidad : NORMAL).
FUNCION DE PAUTAS DE ENCUADRE MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS Escena Utilice este encuadre cuando desee que el sujeto principal aparezca en el centro de la imagen o cuando desee que la imagen quede alineada con la línea del horizonte. Esta función le indica claramente el tamaño del sujeto y el equilibrio general de la composición, por lo que conseguirá...
i FOTOGRAFÍA MACRO ( PRIMEROS PLANOS ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS La selección del modo macro le permitirá realizar fotografía de primeros planos. Si el flash está ajustado al modo “AUTO” o al de “ reducción de ojos rojos”, será ajustado automáticamente al modo de “...
ZOOM DIGITAL MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS Barra del zoom La función del zoom digital sólo se puede utilizar Aparecerá la “barra del zoom” en el monitor en los ajustes “ ” y “ ”. Observe que el LCD. zoom digital sólo funciona cuando se utilizar el Longitud focal del zoom digital monitor LCD para fotografiar.
Podrá utilizar esta cámara para visualizar (excluyendo algunos datos sin comprimir) las imágenes grabadas en la memoria de la FinePix30i o las imágenes grabadas en la tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando las cámaras digitales FUJIFILM de las series FinePix, MX y DX.
REPRODUCCIÓN ZOOM MENÚ DE REPRODUCCIÓN Barra del zoom Después de aplicar la función del zoom a una imagen, Pulsando el botón “a ( )” o el “b ( )” durante 1 Pulse el botón “DISP”. el modo de reproducción de una sola imagen 2 Puede utilizar los botones direccionales “a ( ) b ( estática, ésta se acerca o se aleja por la acción...
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES MENÚ DE REPRODUCCIÓN Reproducción normal No aparece texto Reproducción de fotogramas múltiples Pulsando el botón “DISP” durante la reproducción cambia el monitor LCD al siguiente modo de presentación de la información. Pulse el botón “DISP” varias veces para seleccionar la reproducción de fotogramas múltiples (9 fotogramas).
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA MENÚ DE REPRODUCCIÓN Seleccione “FRAME” (fotograma) en el menú 1Ajuste el dial de modos a “ ”. “ ERASE” (borrar) y pulse el botón “MENU/OK”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú en el monitor LCD.
Página 34
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA MENÚ DE REPRODUCCIÓN Pulse el botón “MENU/OK” para borrar la imagen que parece en la pantalla. Cuando termina el borrado, aparece la imagen siguiente y el mensaje “ ¨ ”. ™ Pulse el botón “ ”...
Características CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA avanzadas Fotografía La sección de “Características avanzadas para fotografía” introduce una gama de funciones de la cámara a la que se puede acceder cambiando el ajuste de modo a “ ” o “ ”. I Especificaciones del modo fotografía Ajuste por Ajustes Conmutador de...
SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO 1O MANUAL 2 MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS 1Sitúe el dial de modos en la posición “ ”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el menú en el monitor LCD. 1 AUTOMÁTICO Éste es el modo de fotografía más fácil y se 1Utilice “a ( )”, “b ( )”, “d”...
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA MENÚ DE FOTOGRAFÍA 1Pulse el botón “MENU/OK” para que Abertura aparezca el menú en pantalla. 2Utilice las flechas “ ” y “ ” para seleccionar la opción del menú y las flechas “a ( )” y “b )”...
y FOTOGRAFÍA CON FLASH MENÚ DE FOTOGRAFÍA Este modo se puede seleccionar dentro de los Modo de flash automático AUTO modos de imágenes estáticas “ ”. • Utilice el modo del flash que mejor se adecue al Use este modo para fotos normales. El flash se tipo de fotografía.
y Flash forzado Reducción de ojos rojos Utilice este modo para asegurarse de que los ojos Utilice este modo del flash para fotografiar escenas a del sujeto aparecen en la fotografía de forma contraluz, como por ejemplo un sujeto situado natural.
y FOTOGRAFÍA CON FLASH MENÚ DE FOTOGRAFÍA u Flash cancelado Escenas nocturnas ( sincronización lenta ) Utilice este modo para fotografiar en interiores con Éste es un modo de flash que usa una velocidad luz ambiente, para fotografiar a través de los de obturación lenta.
o FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENÚ DE FOTOGRAFÍA Este modo se puede seleccionar en el modo “ ” de imágenes estáticas. Pitido En este modo, un temporizador realiza la cuenta atrás durante unos 10 segundos antes de que se produzca el disparo. Utilice este modo para hacer fotografías en las que desee aparecer usted también.
Página 42
o FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENÚ DE FOTOGRAFÍA testigo autodisparador lucirá La cuenta atrás del monitor LCD continúa hasta establemente durante aprox. 5 segundos, que se realiza la fotografía. parpadeará durante aprox. otros 5 y a El modo autodisparador es cancelado continuación se disparará...
Aprox. 150 min. Si en las fotografías aparece el efecto “ojos rojos” debido ✽ Estos tiempos han sido obtenidos siguiendo las normas a las condiciones fotográficas, ajuste el flash al modo de reducción de ojos rojos (➡P.39). de prueba de Fujifilm.
7 COMENTARIO HABLADO MENÚ DE FOTOGRAFÍA Pitido Este modo se puede seleccionar dentro de los modos “1” de imágenes estáticas. Puede utilizar esta función para añadir una titulación verbal (comentario) a una imagen, inmediatamente después de captarla, de una duración de hasta 30 segundos. h Formato de grabación: WAVE (➡P.109) Formato de grabación PCM Haga una fotografía de forma normal.
Página 45
Cuando haya grabado sus comentarios durante 1Pulse el botón “MENU/OK” para comenzar la 30 segundos, aparecerá en el monitor LCD el grabación del comentario hablado. mensaje “ “ ”. 2Durante la grabación del sonido, aparecerá en el monitor el tiempo que queda y la luz del hPara finalizar: autodisparador lucirá...
a EV ( COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ) MENÚ DE FOTOGRAFÍA Sujetos para los que resulta especialmente efectivo el ajuste de la exposición Guía para el uso de la compensación + (positiva) h Copiado de textos impresos (caracteres negros sobre papel blanco) (+1,5 EV) h Retratos a contraluz (de +0,6 a +1,5 EV) h Escenas muy luminosas (como por ejemplo campos nevados) y sujetos altamente...
s AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO ( SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ ) MENÚ DE FOTOGRAFÍA AUTO : Ajuste automático (Realización de fotografías que muestren la atmósfera y el ambiente de la fuente de luz) : Fotografía en exteriores con buen tiempo : Fotografía en la sombra : Fotografiando bajo iluminación con...
e CINE ( VÍDEO ) MODO AUDIO/CINE En el monitor LCD aparece el tiempo de Ajuste el conmutador de modos a “ ”. grabación disponible y el mensaje “ £ ”. e Cine Este modo le permite captar imágenes en movimiento durante 20 segundos de forma ininterrumpida.
Página 49
Al pulsar el disparador, la cámara comenzará a disparar. Barra del zoom Puede utilizar “a ( )” y “b ( )” para acercarse Cuando se pulsa el disparador, se produce un breve y alejarse con el zoom. En el monitor LCD retardo hasta que la cámara comienza a disparar.
Página 50
e CINE ( VÍDEO ) MODO AUDIO/CINE Mientras esté fotografiando, aparecerá en el monitor LCD “h REC” con un contador que muestra el tiempo disponible en el ángulo superior derecho. Si pulsa el disparador mientras está fotografiando imágenes en movimiento, la cámara dejará...
7 GRABACIÓN DE AUDIO MODO AUDIO/CINE El tiempo de grabación de sonido disponible se 1 Sitúe el conmutador de modos en la posición “r”. muestra en el ángulo superior derecho del monitor 2 La tapa del objetivo se cierra al desconectar la LCD, mientras que el tiempo de grabación cámara.
7 GRABACIÓN DE AUDIO MODO AUDIO/CINE GRABACIÓN DETENIDO Pulse el disparador durante la grabación del Tiempo remanente sonido para detenerla. Tlempo transcurrido 1Pulsando el disparador comienza la grabación del sonido. 2Durante la grabación, los contadores del monitor LCD muestran el tiempo transcurrido y el que aún queda disponible y la luz del visor lucirá...
Características REPRODUCCIÓN AVANZADA avanzadas Reproducción En la sección de “Funciones avanzadas de reproducción” se presenta una amplia gama de funciones de reproducción a las cuales podrá acceder ajustando el dial de modos a la posición “ ”. I Menú del modo de reproducción Archivos a reproducir Imágenes estáticas Imágenes en movimiento...
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO 1Ajuste el dial de modos a “ 1Pulse la tecla “b ( ”. )” para reproducir las 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para imágenes en movimiento. seleccionar un archivo de vídeo. 2En el monitor LCD se muestra el tiempo de reproducción y una barra que indica la No se pueden reproducir las grabaciones de vídeo...
La FinePix30i puede reproducir archivos de imágenes en movimiento captadas con la propia FinePix30i y archivos de imágenes en movimiento de una duración de hasta 20 segundos captadas por una cámara digital FUJIFILM y almacenarlas en una tarjeta SmartMedia 3,3V. Si intenta reproducir un vídeo que supera los 20 segundos , el mensaje “...
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES ( COMENTARIOS HABLADOS ) 1Ajuste el dial de modos a “ 1Pulse la flecha “ b( ”. )” para reproducir el 2Utilice “d” o “c” para seleccionar un archivo mensaje verbal. de imagen que contenga un mensaje verbal. 2En el monitor LCD aparecerá...
Archivos de mensajes verbales compatibles La FinePix30i puede reproducir archivos de mensajes verbales en la propia FinePix30i y archivos de mensajes verbales de hasta 30 segundos de duración grabados en tarjetas SmartMedia 3,3V por cámaras digitales FUJIFILM.
REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES DE SONIDO ➀ 1 Ajuste el dial de modos a “ Pulse la flecha “b( ] )” para reproducir la ”. 2 Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para grabación de audio. seleccionar un archivo de voz. ➁...
Con la FinePix30i se pueden reproducir archivos de voz grabados por la propia FinePix30i y archivos de voz grabados sobre tarjetas SmartMedia 3,3 V utilizando otras cámaras digitales FUJIFILM (a excepción de la FinePix50i). ✽ Si intenta reproducir archivos de voz grabados por la FinePix50i, aparecerá el mensaje “...
g BORRADO FOTO A FOTO · TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO MENÚ DE REPRODUCCIÓN FRAME ( BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ) Se borrará sólo el archivo seleccionado. No se podrá borrar el fotograma cuando al intentarlo ™ haya aparecido “ ”.
Página 61
Aparecerá un mensaje de confirmación. Para borrar todos los fotogramas o para formatear la tarjeta SmartMedia, pulse el botón “MENU/OK”. En la pantalla de borrado foto a foto, utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para seleccionar un archivo y a continuación pulse el botón “MENU/OK”.
g BORRADO DE MÚSICA MENÚ DE REPRODUCCIÓN PISTA CON MÚSICA Borra sólo la pista con música seleccionada. TODAS LAS PISTAS CON MÚSICA Borra todas las pistas con música. 1Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el menú en el monitor LCD. 2Utilice la flecha “d ”...
Página 63
Aparecerá un mensaje de confirmación. 1Pulse “a( )” o “b( )” para seleccionar En el caso de “MUSIC TRACK”, utilice “a( )” o “MUSIC TRACK” o “ALL MUSIC TRACKS”. “b( )” para seleccionar la pista que desea 2Pulse el botón “MENU/OK”. borrar y a continuación pulse el botón “MENU/OK”.
f CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN ( DPOF ) MENÚ DE REPRODUCCIÓN DPOF significa formato digital de pedido de copias e indica un formato que se utilizó para grabar las especificaciones de impresión de las imágenes captadas utilizando una cámara digital sobre un soporte como las tarjetas SmartMedia.
AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN Esta función le permitirá optar entre incluir en la 1Utilice la flecha “b ( )” para seleccionar copia o no la fecha en que realizó la fotografía. “ DATE”. 1Pulse el botón “MENU/OK”...
f AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN Sólo podrá especificar una copia por fotograma 1Si selecciona un fotograma al cual ya le han (imagen) en los ajustes DPOF. sido realizados los ajustes DPOF, aparecerá el ∑ 1 Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el mensaje “...
Página 67
Cuando haya terminado de especificar los ajustes DPOF, pulse siempre el botón “MENU/OK” para confirmarlos. Si pulsa el botón “BACK”, no serán especificados los ajustes DPOF. 1 Utilice la flecha “d” o la flecha “c” para reproducir el fotograma cuyos ajustes DPOF desea especificar. 2 Utilice “a ([)”...
REPRODUCCIÓN DE LA MÚSICA Música En la sección correspondiente a la música se describe cómo utilizar el mando a distancia para escuchar música y también se indican las demás funciones que pueden ser utilizadas desde el mando a distancia. I Diagrama esquemático CD de música Creado Crea los archivos MP3 y los...
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA SELECCIÓN DEL MODO MUSICAL Enchufe REMOTE Compruebe si la cámara está desconectada. 1Deslizando el conmutador de corriente hasta 1Conecte el mando a distancia en el enchufe situarlo en la posición “ ” , se puede “...
MANEJO DE LA FUNCIÓN MUSICAL botón botón botón Indicador dereproducción Panel de reproducción de texto Número de pista Botones de ajuste Pestillo del volumen Cuando se activa la función HOLD (retener), dejan de funcionar todos los botones. Para utilizar el mando a distancia, desactive la función de retención.
I Reproducción de la música Manejo del Explicación control remoto Reproducción de la música. ✽ Si detiene la reproducción y vuelve a reanudarla, volverá a empezar desde el principio “ ” Reproducción de la pista que estaba siendo reproducida cuando se detuvo la reproducción. ✽...
Página 72
MANEJO DE LA FUNCIÓN MUSICAL Botón P-MODE (modo de reproducción) Botón BASS (bajos) Botón DISPLAY (información) Información del modo Panel de reproducción de texto Información de los bajos Pestillo Conmutador de retención Debido a la naturaleza del panel LCD del mando a distancia, es posible que resulte imposible ver la información que aparece en el mismo en lugares muy fríos o a bajas temperaturas.
Página 73
I Reproducción de la música Manejo del mando Explicación a distancia Cambia secuencialmente de normal a repetir todas las pistas o repetir la pista cada vez que se pulsa el botón. i Normal (no muestra símbolo): reproduce todas las pistas y a Repite la “...
COMO FOTOGRAFIAR UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA Mando a distancia 1Conecte el mando a distancia que se suministra junto con la cámara (➡P.69). 2Ajuste el conmutador de modos a “q”. Alejarse con el zoom (mayor cobertura) Acercarse con el zoom (reduce la cobertura) Dispara el obturador Cuando esté...
REPRODUCCIÓN UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA 1Conecte el mando a distancia que se suministra junto con la cámara (➡P.69). 2Ajuste el conmutador de modos a la posición “3”. Reproduce el último fotograma Reproduce el fotograma siguiente El mando a distancia no se puede utilizar para reproducir imágenes en movimiento ni comentarios sonoros. Cuando se activa la función HOLD (retener), dejan de funcionar todos los botones.
GRABACIÓN DE AUDIO UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA 1 Conecte el mando a distancia que se suministra junto con la cámara (➡P.69). 2 Ajuste el conmutador de modos a la posición “r” para la grabación y a la posición “3” para la reproducción. 3 Cerciórese de que la tapa del objetivo se encuentra cerrada antes de conectar la cámara (➡P.17, 18).
I Grabación de archivos de audio Manejo del mando Explicación a distancia Funciona de la misma forma que Grabar/Parar cuando se utiliza el Grabar/Parar “ ” disparador I Reproducción de archivos de audio Manejo del mando Explicación a distancia “ ”...
AJUSTES INTERNOS/USO DEL MENÚ DE OPCIONES Ajustes En el capítulo “Ajustes” se contemplan las funciones disponibles en los modos de “ ” imagen estática, “ ” audio/imágenes en movimiento y “ ” reproducción del menú “ OPTION”. I Lista de ajustes Modo de imágenes Modo Modo de...
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD ( RELACIÓN DE COMPRESIÓN ) Puede seleccionar 3 ajustes de tamaño de archivo y 3 ajustes de calidad de la imagen. Utilice la tabla de abajo como guía para elegir los ajustes más adecuados al tipo de fotografía. Tamaño del archivo FINE NORMAL...
LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD/VOLUMEN 1Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para ajustar la luminosidad del monitor LCD o el volumen del altavoz. 2Pulse el botón “MENU/OK” para confirmar el ajuste. Para abandonar este procedimiento sin cambiar los Cuando se hace uso de las funciones ajustes, pulse el botón “BACK”.
AJUSTES INTERNOS SET–UP I Opciones del menú de CONFIGURACIÓN Uso de la CONFIGURACIÓN Ajuste Ajustes Información Explicación pordefecto en fábrica Esta función reduce el consumo de energía y a continuación desconecta la cámara automáticamente POWER para evitar el agotamiento SAVE de las pilas mientras la cámara no está...
AHORRO DE ENERGÍA CONFIGURACIÓN Una vez ajustada la función de AHORRO DE ENERGÍA Cuando la función de ahorro de energía se encuentre a la posición ON (activada), el monitor quedará operativa, pulse “a ( )”, “b ( )”, “d”, “c” para que la temporalmente desconectado para reducir el consumo cámara vuelva a la situación de “preparada para de energía cuando la cámara no es utilizada durante 30...
CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL Conexión al PC En este apartado sobre conexión al ordenador personal se explica cómo configurar una conexión USB y se proporciona un resumen de las funciones disponibles mediante el uso de la conexión USB. Consulte también el folleto Guía de arranque rápido del software. La primera vez que conecte la cámara al ordenador Modo DSC ( dispositivo de almacenamiento masivo ) Deberá...
CONEXIÓN EN EL MODO DSC ( DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO MASIVO ) Enchufe (USB) Enchufe CC a 3V Enchufe (USB) Cámara 1 Conecte el ordenador. 2 Utilice el cable especial USB para conectar la cámara al ordenador. 3 Conecte la cámara. Si está...
Funcionamiento de la cámara Funcionamiento del ordenador i El software FinePixViewer arranca automáticamente. ✽ Pantalla de Windows 98SE i La luz del visor emitirá intermitentemente y de i Aparecerá el símbolo del disco extraíble y podrá utilizar el ordenador para transferir los forma alternativa destellos de color verde y archivos a la cámara y desde la cámara.
CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA Enchufe (USB) Enchufe CC a 3V Enchufe (USB) Cámara 1 Conecte el ordenador. 2 Utilice el cable especial USB para conectar la cámara al ordenador. 3 Conecte la cámara. Si está utilizando un ordenador personal con sistema operativo Windows, proceda de la forma que se indica a continuación al terminar la instalación.
Página 87
Funcionamiento de la cámara Funcionamiento del ordenador i La aplicación FinePixViewer arrancará automáticamente y se abrirá la ventana Picture Hello (sólo Windows). ✽ Pantalla de Windows 98SE i Puede utilizar un i La luz del visor emitirá intermitentemente y de software como VideoImpression para forma alternativa destellos de color verde y...
DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC ( Importante: utilice siempre este procedimiento ) Siga los pasos que se indican a continuación antes de desconectar la cámara. Este procedimiento difiere dependiendo del sistema operativo (o del ordenador personal) que esté utilizando. Windows 98 o 98SE No es necesario realizar ninguna operación en el ordenador.
Página 89
3Aparecerá la opción del menú que se muestra debajo de estas líneas. Haga clic de nuevo Enchufe con el ratón. (USB) ✽ Pantalla Windows Me Enchufe CC a 3V 4Aparecerá el recuadro de diálogo “Eject Cámara hardware” (Expulsar hardware). Haga clic sobre el botón [OK] para cerrar el botón.
Opciones de expansión del sistema e Utilizando la FinePix30i con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. Cámara digital FinePix30i Tarjeta SmartMedia ( USB ) Monitor de televisión ( disponible en el mercado ) Adaptador de disquete ( FlashPath )
Utilice el transformador de corriente alterna cuando desee fotografiar o reproducir las imágenes durante sesiones prolongadas o cuando la cámara esté conectada al ordenador personal. Batería Fujifilm 2HR-3UF recargable La 2HR-3UF incluye dos pilas de níquel metal hidruro de alta capacidad tamaño AA. Cargador de baterías con baterías BK-NH (Con el tipo de clavija para el Reino Unido o para el resto de Europa) El BK-NH incluye el cargador rápido de pilas BCH-NH y 2 pilas Ni-MH.
PC de conformidad con el estándar ATA, tarjeta PC (PCMCIA 2.1) (Tipo II). ADAPTER i Compatible con tarjeta SmartMedia de 5V/3,3V, 2 MB a 128 MB. Visite las páginas de FUJIFILM en internet si desea conocer la información actualizada sobre los accesorios de la cámara. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html...
I Notas sobre la exposición al agua o a la arena papel limpiaobjetivos FUJIFILM y frote suavemente. La FinePix30i es especialmente vulnerable a los efectos del h Tenga cuidado de no rozar el monitor LCD con objetos duros contacto con el agua y la arena.
Notas sobre la alimentación de la cámara que resulte evidente. Pilas compatibles h No almacene las pilas en lugares con temperaturas muy altas o un alto grado de humedad. h Utilice para esta cámara pilas de hidruro de níquel (Ni-MH) de h Mantenga las pilas fuera del alcance de los bebés y niños tamaño AA.
de su vida útil y por tanto deberán ser sustituidas. Ante la mínima fuga del líquido de las pilas que se produzca, h La suciedad (producida por las huellas de los dedos, etc.) de limpie a fondo el compartimiento de las pilas y coloque un los terminales de las pilas Ni-MH puede reducir de forma juego de pilas nuevas.
FUJIFILM Ni-MH 1700 de tamaño AA h No utilice el cargador de pilas para cargar otro tipo de pilas Tiempo de FUJIFILM Ni-MH 1500 de tamaño AA: Aprox. 3,8 horas distinto a las pilas Fujifilm Ni-MH HR-AA. recarga FUJIFILM Ni-MH 1600 de tamaño AA: Aprox. 4,5 horas h El cargador de pilas podría producir interferencias si se sitúa...
Notas sobre la tarjeta SmartMedia ™ I SmartMedia tarjeta SmartMedia) o durante el avance del fotograma cuando estén siendo reproducidas las imágenes. La tarjeta SmartMedia que se entrega junto con su cámara FinePix30i es un nuevo soporte de grabación desarrollado Haga una copia de seguridad de los datos importantes especialmente para su utilización en cámaras digitales.
Página 98
Notas sobre la tarjeta SmartMedia ™ mantenga la tarjeta SmartMedia en una caja de de su SmartMedia. almacenamiento si dispone de ella. h Para editar los datos de las imágenes, cópielos en el h No lleve la tarjeta SmartMedia en lugares tales como el disco duro de su ordenador y luego edite la información bolsillo trasero del pantalón.
SmartMedia. i Avería de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i La tarjeta SmartMedia está dañada. i Frote el área de contacto de la tarjeta i El formato de la tarjeta SmartMedia SmartMedia con un paño suave y seco.
Página 100
En algunos casos, es posible que resulte necesario formatear la tarjeta SmartMedia. i Avería de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i Ha intentado reproducir un vídeo i No puede reproducir vídeos de duración de una duración superior a 20 superior a 20 segundos.
Página 101
El mensaje verbal no se puede reproducir. defectuoso. i Avería de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Existe una gran posibilidad de que se Utilice el flash. No obstante, debería utilizar un mueva la cámara ya que se ha trípode para algunas escenas y modos.
e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo Problemas y soluciones siguiente una vez más Problema Causa Solución i La batería está agotada. i Use la cámara para cargar la batería. No hay corriente. i La clavija del transformador de corriente i Enchufe de nuevo el transformador.
Página 103
Problema Causa Solución i Está utilizando un modo de fotografía en el i Seleccione un modo en el cual se pueda No se puede utilizar el flash para hacer cual el flash no se dispara. utilizar el flash. fotografías. i Ha presionado el disparador mientras el flash i Espere a que termine la recarga del flash se estaba cargando.
Página 104
e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo Problemas y soluciones siguiente una vez más Problema Causa Solución i El fotograma está protegido. i Cancelle los ajustes DPOF E INTÉNTELO DE La función ERASE ALL (borrar todo) no borra NUEVO (➡P.66).
Especificaciones Imágenes en movimiento: formato AVI, JPEG en movimiento Sistema Audio: archivo de audio de conformidad con el estándar Exif Ver. 2.1 h Modelo: Cámara digital FinePix30i h Soporte de grabación: Tarjeta SmartMedia (3,3 V) h Número de píxeles efectivos: 2,0 millones de píxeles h Sensibilidad: equivalente a 100 h Sensor CCD: h Objetivo: Objetivo óptico Fujinon de foco fijo.
Especificaciones h Distancia focal: h Modos de reproducción: Normal, Repite todas las pistas, Normal: Aprox. desde 60 cm a infinito. Repite la pista h Salida: 5 mW × 2 Macro: Aprox. desde 8 cm a 15 cm aproximadamente. h Obturador electrónico: I Tiempos medios de grabación de las tarjetas Velocidad variable, 1/2 a 1/1000 de seg.
Alimentación Utilice una de las siguientes: ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo i 2 pilas Ni-MH (níquel metal-hidruro; se incluyen) aviso. FUJIFILM no admite ningún tipo de responsabilidad tamaño AA. por los daños que pudieran derivarse de posible errores i Transformador de corriente alterna AC-3V (se vende contenidos en este manual del usuario.
Explicación de los términos DPOF: Formato movimiento JPEG: El DPOF (Digital Print Order Format) (formato digital para el Se trata de un tipo de formato de archivo AVI (audio y vídeo encargo de copias) es un formato que se utiliza para grabar entremezclado) capaz de manejar imágenes y sonido en un información en un soporte de almacenamiento (tarjeta de solo archivo.
Norma tarjeta PC: comprimida. Esta cámara utiliza el modo de grabación PCM. Los archivos se pueden reproducir de la forma siguiente : Norma para las tarjetas PC establecida por la PCMCIA. Windows : Utilice los accesorios que se suministran con el PCMCIA: sistema operativo...
Este símbolo indica que si se enchufe de la Póngase en contacto con su distribuidor red. ignora la advertencia, el uso FUJIFILM. ADVERTENCIA inadecuado del producto puede Evite la entrada de agua o de cualquier causar la muerte o lesiones objeto extraño dentro de la cámara.
Página 111
No la desmonte. Si el cable resulta dañado, póngase en Póngase en contacto con su distribuidor contacto con el distribuidor de FUJIFILM. FUJIFILM. Use sólo la batería recomendada. No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Cargue la batería según la indicación de polaridad ! y @.
Página 112
Notas sobre seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Utilice sólo la batería o el transformador No guarde esta cámara en un lugar en que se especifican para el uso con esta el que existan vapores de aceite o cámara. similares, humedad o polvo. Utilice sólo el voltaje de la fuente de Si lo hiciera podría producirse un incendio o alimentación indicado.
Página 113
Esto podría causar un recalentamiento que Póngase en contacto con su proveedor deformaría la carcasa o podría causar un FUJIFILM habitual para que realice la incendio. operación indicada cada dos años. Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un...
Página 116
Impreso en papel reciclado. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan FGS - 103110 - FG Printed in Japan...