Tabla de contenido

Publicidad

17 Balanceregler für den Master A Ausgang
18 Balanceregler für den Master B Ausgang
19 Effekt-Send, Summendrehregler für alle Effekt-
vorregler zum Ansteuern eines externen Mono-
Effektgerätes, z. B. für Echo/Hall-Erzeugung
20 Effekt-Return, Regler zur Rückmischung des
Ausgangs eines Effektgerätes auf die Stereo-
summe, also z. B. Echo/Hall-Effekte
21 Monitor/VU-Schalter: Mit der linken Taste wird
umgeschaltet von Vorhören (PFL) auf Pultab-
hören (Master). Mit der rechten Taste wird umge-
schaltet, welcher der beiden Masterausgänge (A
oder B) beim Pultabhören gehört wird. Die linke
Taste hat Vorrang. Das Stereo-VU-Meter wird zu-
sammen mit dem Kopfhörerverstärker umge-
schaltet.
22 LED-Anzeige, leuchtet beim Abhören der Master-
Ausgänge
23 Stereo Master-Fader A und B für die Mixer-Aus-
gänge A und B
24 Stereo-Kanal-Fader
25 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines nie-
derohmigen Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
26 Fader für die Kopfhörerlautstärke
Vorsicht! Hohe Lautstärken können auf Dauer
das Gehör schädigen. Das menschliche Ohr ge-
wöhnt sich an große Lautstärken und empfindet
sie nach einiger Zeit nicht mehr so hoch. Darum
eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.
2.2 Rückseite
27 Netzsicherung, Ersatz nur mit gleichem Typ und
gleichem Wert
28 Netzkabel, zum Anschluß an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)
29 Haupt-Pultausgänge Cinch-L/R Master A und
Master B, zum Anschluß an Stereoanlagen oder
direkt an die Eingänge von Lautsprecher-Lei-
stungsverstärkern
15 Power switch for the 230 V power supply. All
channel controls must be set to minimum position
before operating this switch. Thus, strong switch-
ing noises will be avoided which could damage
the hearing of persons standing close to the
speaker as well as the speaker itself.
16 Stereo VU meter for displaying the pre-fader sig-
nals or the master outputs A or B, depending on
the changeover switches (21)
17 Balance control for the master output A
18 Balance control for the master output B
19 Effect send control, master control for all preset
effect send controls for connecting to an external
mono effect unit, e.g. echo effect unit
20 Effect return control, adjusts the returning output
signal of an external effect unit
21 Monitor/VU switch: The left switch is used for
switching from PFL to the master output. The
right switch determines which master output (A or
B) is monitored. The left switch has priority. The
stereo VU meter is switched over with the head-
phones amplifier.
22 LED display, lights when monitoring the master
outputs
23 Stereo master faders A and B for the mixer out-
puts A and B
24 Stereo channel faders
1
25
/
" jack for connecting low impedance stereo
4
headphones (impedance ≥ 8 Ω)
26 Fader for the headphones volume
Attention! Permanent high volumes may dam-
age a persons´s hearing. The hearing gets accu-
stomed to high volumes which after some time do
not seem to be so high. Therefore, do not further
increase a high volume after getting used to it.

2.2 Rear Panel

27 Mains fuse, replace only with fuse of the same
type and values
30 Parallelgeschaltete Aufnahmeausgänge, Cinch,
für Tape/DAT-Recorder
31 Effektgerät-Anschluß, Cinch/Mono, z. B. für eine
Echo/Hall-Einheit, die Send-Buchse liefert das
Signal zum Effektgerät, der Ausgang des Effekt-
gerätes wird mit der Return-Buchse verbunden
32 Weitere Cinch-Eingangsbuchsen, Line-Pegel
33 Cinch-Eingangsbuchsen für Phono 1–3 und Line
1–3
34 Masseschrauben für Plattenspieler zur Behe-
bung von Brummproblemen
35 6,3-mm-Klinkenbuchsen, asymmetrisch, zum An-
schluß von niederohmigen Mikrofonen (Mono),
wahlweise anstelle der elektronisch symmetrier-
ten XLR-Buchsen auf der Pultoberseite
36 Anschlußbuchse für den Regler-Fernstart (Au-
tostart der drei möglichen Plattenspieler und
zweier weiterer Geräte). Bei Aufziehen der Fader
schließen Microschalter gegen eine gemeinsame
Masse.
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
Channel 8
Achtung: Die Faderstart-Schalter sind nicht zum
direkten Schalten von Netzspannung geeignet.
Automatischer Faderstart ist nur bei Geräten mit
entsprechendem Steuereingang möglich.
3
Inbetriebnahme
Alle Anschlüsse sind vor Verbindung des Gerätes mit
einer Netzsteckdose vorzunehmen. Es sind abge-
schirmte Kabel zu verwenden. Vor dem Einschalten
sind die Kanalregler (11+ 24) auf Minimum zu schie-
ben.
Nach Anschluß an eine Netzsteckdose und Ein-
schalten des Mischpultes mit der Powertaste (15) die
28 Mains cable, for connecting to an AC outlet
(230 V~/50 Hz)
29 Master outputs cinch L/R master A and master B,
for connecting to units or directly to the inputs at
the speaker power amplifiers
30 Recording outputs switched in parallel, cinch, for
tape/DAT recorder
31 Effect send/return jack, cinch/mono, e. g. for an
effect unit, the send jack supplies the signal to the
effect unit, the output of the effect unit is connect-
ed to the return jack
32 Further cinch input jacks, line level
33 Cinch input jacks for phono 1-3 and line 1-3
34 Ground screws for turntables to eliminate hum
problems
35
1
/
" jacks, unbalanced, for connecting low impe-
4
dance microphones (mono), on demand as sub-
stitution of the electronically balanced XLR jack
at the upper side
36 Connection jack for the remote control start (au-
tomatic start of three possible turntables and two
further units). When sliding the faders up, the
micro switch contacts will be connected to a com-
mon ground.
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
Channel 8
Attention: The faderstart switches are not capa-
ble to switch 230 V AC line-voltage. The auto-
matic faderstart is only possible if the units are
equipped with the corresponding remote control
input.
3
Operation
Perform all connections before plugging the unit into
a mains socket. Use shielded cables. Set the chan-
Quellen starten, einen Summenregler (23) auf Stan-
dardposition stellen und die Kanalregler vorsichtig
aufschieben. Je nach Quellenpegel hierbei entste-
hende ungünstige Faderpositionen können durch
entsprechende Einstellung der Gain-Drehregler (5)
verbessert werden. Die Einstellung der Gainregler
kann aber auch über die Prefader-Meß/Abhörmög-
lichkeit vorgenommen werden. Die Equalizerschal-
tung (2) ist nach Bedarf zu bedienen.
4
Pegelkontrolle und Abhören
Mit den Tasten (21) werden die Abhörpunkte für den
Kopfhörer und gleichzeitig die Meßpunkte für das
VU-Meter gewählt:
Vorrang hat die linke Taste. Hiermit wird zunächst
festgelegt, ob man Einzelregler vorhören und mes-
sen will oder aber die Pultausgänge. In letzterem Fall
wird die PFL/Master-Taste gedrückt. Die daneben-
liegende LED leuchtet auf, und man hat mit der nun
wirksamen rechten Drucktaste zu entscheiden, ob
der linke (nicht gedrückt) oder der rechte (gedrückt)
Masterausgang zu hören und auf dem VU-Meter (16)
zu sehen sein soll.
Die Einstellung der GAIN-Regler (5) an den Einzel-
kanälen wird durch Drücken der PFL-Taste (9) er-
leichtert, weil dann die Ansteuerung eines Kanal-
Faders durch den dazugehörigen Gainregler am VU-
Meter (16) eingestellt werden kann.
nel controls (11+ 24) to minimum before switching
on.
After connecting to a mains socket and switching
the mixer on via the power switch (15), start the sour-
ces, set a master control (23) to standard position
and carefully slide the channel controls upwards. Un-
favourable fader positions, which can be caused ac-
cording to the source level, can be improved with the
corresponding setting of the gain controls (5). The
setting of the gain controls may also be performed
via the pre-fader testing/listening facility. Operate
the equalizer (2) as required.
4
Monitoring and Level Adjustment
Via the switches (21) the pre-fader and measuring
points are determined:
The left switch has priority. First decide, whether pre-
fader listening will be performed for single controls or
the master outputs. In the latter case press the
PFL/master switch. The LED situated next to this
switch will then light; then you can decide - with the
now activated right pushbutton - if the left (not de-
pressed) or right (depressed) master output is to be
heard as well as being displayed on the VU meter
(16).
The setting of the GAIN controls (5) at the single
channels is simplified by pressing the PFL switches
(9), since driving of a channel fader can be adjusted
via the corresponding gain control at the VU meter
(16).
D
A
CH
GB
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0600

Tabla de contenido