SECCIÓN 3. COSTURA BÁSICA
Puntada recta
q Patrón de puntadas:
w Pie prensatelas:
e Tensión del hilo:
z Levante el prensatelas y alinee la orilla de la tela
con la línea de la guía de costura que se
encuentra en la placa de agujas.
Baje la aguja a la tela.
Baje el prensatelas y estire los hilos hacia atrás.
Presione el pedal de control.
Guíe suavemente la tela a lo largo de la línea de
la guía, permitiendo que la tela se alimente
automáticamente.
x Para asegurar las orillas de las costuras, presione
el botón de puntada inversa y cosa varias
puntadas.
Levante el prensatelas y quite la tela, llevando los
hilos hacia atrás.
c Lleve los hilos al cortahilos.
Los hilos se cortan al largo adecuado para iniciar
la próxima costura.
Cambio de dirección de costura
Detenga la máquina y gire el volante hacia usted,
llevando la aguja hacia abajo, dentro de la tela.
Suba el prensatelas.
Gire la tela alrededor de la aguja para cambiar la
dirección de costura a la posición deseada. Baje el
prensatelas y continúe cosiendo.
A1 – B
Prensatelas para zigzag
2 – 6
SECTION 3. BASES DE LA COUTURE
Point droit
q Sélecteur de point
w Pied de biche
e Tension du fil
z Levez le pied de biche et placez le tissu près de la
ligne guide sur la plaque de l'aiguille. Abaissez
l'aiguille dans le tissu.
Baissez le pied de biche et mettez le fil vers
l'arrière. Pressez sur la pédale.
Guidez doucement le tissu le long de la ligne du
guide laissant le tissu aller naturellement.
x Pour arrêter la fin des coutures, appuyez sur le
bouton de la marche arrière et cousez quelques
points vers l'arrière.
Levez le pied de biche et enlevez le tissu en tirant
le fil vers l'arrière.
c Coupez les fils.
Les fils sont ainsi coupés à la bonne longueur pour
le début de la prochaine couture.
Comment changer la direction de la couture
Arrêtez la machine. Tournez le volant vers
vous et piquez l'aiguille dans le tissu.
Relevez le pied de biche.
Pivotez le tissu pour changer de direction.
Baissez le pied de biche et continuez à coudre.
23
A1 – B
Pied zigzag
2 - 6