CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Para usuarios de dispositivos inteligentes Introducción Partes de la cámara Introducción Operaciones básicas de disparo y reproducción Otras funciones Observaciones técnicas Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad”...
Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo: Control remoto de cámara...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX B700. Descarga del “Manual de referencia” El Manual de referencia (en formato PDF) incluye información detallada en varios idiomas sobre el uso de esta cámara. Utilice un dispositivo inteligente u ordenador para consultarla, junto con este manual.
Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones. Internet Para los clientes de Estados Unidos: www.nikonusa.com Para los clientes de Canadá: www.nikon.ca (English), fr.nikon.ca (Français) Para los clientes de México: www.nikon.com.mx Para los clientes de Brasil: www.nikon.com.br Teléfono...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:...
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. No respetar las precauciones marcadas con PELIGRO este icono causará...
Página 9
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello.
PELIGRO para baterías No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. - No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. - No desmontar.
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 14 15 16 17 Interruptor principal/indicador de 11 Control de ajuste dióptrico encendido (indicador de carga) 12 Visor electrónico Botón w1 (función 1) 13 Sensor de movimiento ocular Dial de modo 14 Botón x (pantalla) Flash 15 Botón s (visualización) N-Mark (antena NFC)
Introducción Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo. Introducción...
Introducción de la batería y tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Carga de la batería Toma de corriente Cargador con adaptador de CA Cable USB (incluido) Indicador de encendido (indicador de carga) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
Observaciones sobre el cable USB No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. Observaciones sobre la carga de la batería Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
Configuración de la cámara Configuración desde un teléfono inteligente o tableta Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aii) y active Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”). Las pantallas de la cámara y el dispositivo inteligente que se muestran en este manual pueden diferir de las de los productos reales.
Página 17
Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara y el dispositivo inteligente. Dispositivos Android con soporte NFC Ponga en contacto la cámara Z (N-Mark) y la antena NFC del dispositivo inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge. - Active la NFC en el dispositivo inteligente con anterioridad y, a continuación, cierre todas las aplicaciones que hagan uso de la NFC (incluida la aplicación SnapBridge).
Pulse k cuando el diálogo indicado a la derecha sea visualizado. Cuando se establece una conexión constante entre la cámara y el dispositivo inteligente, aparece el cuadro ¡La cá ara el dispositivo inteligente de diálogo de la derecha. están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a Si la cámara muestra No se pudo conectar., pulse edida que las va a to ando.
Página 19
Pulse d cuando el diálogo indicado a la Utilice SnapBridge para enviar fotos a un derecha sea visualizado. disp. inteligente co partirlas en línea. Seleccione Sí cuando se le solicite Para o itir esta pantalla fijar para ajustar el reloj de la cámara. SnapBridge ás tarde desde el enú...
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente. Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Redes inalámbricas Opción Descripción Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú Red de la Emparejamiento después de cámara y siga las instrucciones que aparecen en “Configuración configurar la cámara desde un teléfono inteligente o tableta” en el paso 2 (A6). En la aplicación SnapBridge, toque z en y Conectar y, a Desemparejamiento continuación, toque Finalizar emparejamiento en la...
Operaciones básicas de disparo y reproducción Toma de imágenes El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. Gire el dial de modo a A. Número de exposiciones restantes Indicador del nivel de batería...
Página 23
Encuadre la imagen. Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón p (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Cambio entre la pantalla y el visor Se recomienda utilizar el visor cuando un exceso de luz Visor dificulte la visualización de la pantalla, como cuando se toman fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol. Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir) para pasar al modo de reproducción. Cuando se mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para seleccionar Mostrar la imagen anterior la imagen que desea mostrar.
Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparece en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. I agen actual Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Otras funciones Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado con la marca del indicador en el cuerpo de la cámara. Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. m Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
Operaciones del menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). 1, 2 A Disparo e Menú de vídeo c Reproducción q Menú Red z Menú de configuración Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo. Los iconos de menú...
Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. Zona horaria fecha Activ. dispar. ranura vacía Algunas opciones del menú no se Config. pantalla pueden ajustar en el modo de disparo Alternar EVF auto. seleccionado o el estado de la cámara. Sello de fecha Los elementos también se pueden Reducc.
PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Observaciones técnicas...
Página 33
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
Página 35
Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones adicionales. La cámara COOLPIX B700 equipada con un módulo de LAN inalámbrica TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ/IC ID:772C-LB1FJ), ha superado las pruebas correspondientes y cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para entornos no controlados,...
Página 36
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México IFETEL: RCPMUTY16-0164 TYPE1FJ La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Aviii-x) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener información adicional sobre la utilización de esta cámara (Aiv).
La palabra ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Inc. en Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 44
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT7B04(14) 6MN66014-04...