Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página viii). Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Búsqueda rápida de temas Puede volver a este página tocando o haciendo clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cualquier página. Temas principales Para usuarios de dispositivos inteligentes ................iii Introducción............................v Tabla de contenido........................xii Partes de la cámara..........................
Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo: Control remoto de cámara...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX B500. Símbolos y convenciones utilizados en este manual Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. No respetar las precauciones marcadas con PELIGRO este icono causará...
Página 9
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello.
PELIGRO para baterías No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - No intente recargar pilas no recargables. - No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. - No desmontar.
Página 11
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea. Introducción Por su seguridad...
Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas ......................ii Temas principales..................................ii Temas comunes.................................... ii Para usuarios de dispositivos inteligentes ................iii Introducción............................v Lea esto primero..............................v Símbolos y convenciones utilizados en este manual ................... v Información y precauciones..............................vi Por su seguridad..............................
Página 13
Operaciones básicas de disparo y reproducción ............... 20 Disparo de imágenes............................21 Uso del flash....................................23 Grabación de vídeos ................................23 Reproducción de imágenes .......................... 24 Borrado de imágenes ............................25 La pantalla de selección de imágenes para el borrado ..................26 Funciones de disparo........................
Página 14
Funciones de reproducción....................... 63 Zoom de reproducción ........................... 64 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario..............65 Modo Mostrar por fecha..........................66 Visualización y borrado de imágenes de una secuencia ..............67 Visualización de imágenes de una secuencia......................67 Borrado de imágenes de una secuencia........................68 Edición de imágenes (imágenes estáticas)....................
Página 15
Uso del menú ..........................97 Operaciones de menú ............................. 98 Pantalla de selección de imágenes ..........................100 Listas de menú ..............................101 El menú de disparo................................101 El menú Vídeo..................................102 El menú de reproducción..............................102 El menú Red ....................................103 El menú...
Página 16
El menú de configuración..........................131 Zona horaria y fecha ................................131 Config. pantalla ..................................133 Sello de fecha ................................... 134 VR foto......................................135 Ayuda AF ..................................... 135 Zoom digital....................................136 Config. sonido..................................136 Desconexión aut..................................137 Format. tarjeta/Format. memoria ..........................138 Idioma/Language ..................................
Cuerpo de la cámara Control del zoom ..........53 Micrófono (estéreo) f : Gran angular.........53 Flash ..............23, 47 g : Teleobjetivo ..........53 N-Mark (antena NFC)........15 h : Reproducción de miniaturas ..65 i : Zoom de reproducción....64 10 Botón m (apertura del flash)....23, 47 Disparador .............22 11 Control lateral del zoom........53 Ojal para la correa de la cámara....10...
Página 19
Conector de entrada de CC (para Tapa del compartimento de la batería/ adaptador de CA disponible por ranura para tarjeta de memoria....11 separado en Nikon)........162 16 Rosca para el trípode........165 Conector micro-HDMI (Tipo D)....87 Partes de la cámara Cuerpo de la cámara...
Pantalla La información que aparece en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Cambio de la información que aparece en la pantalla (botón s) Para cambiar la información que aparece en la pantalla durante el disparo o reproducción, pulse el botón s (visualización).
Pantalla de información de nivel de tono Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en las zonas con brillos o sombras a partir del histograma que aparece, o la visualización del nivel de tono. Esta información sirve de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación de exposición.
Introducción Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo ...........10 Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria..........11 Cambio del ángulo de la pantalla.....................13 Configuración de la cámara......................14 Introducción...
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo Cuando no esté...
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta de memoria Sujete la cámara al revés para evitar que las baterías se caigan, compruebe que los terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías estén orientados correctamente, e introduzca las baterías.
Observaciones sobre las baterías No mezcle baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes. No se pueden utilizar baterías con los defectos siguientes: Baterías desconchadas Baterías con aislamiento Baterías con un terminal que no cubra la zona negativo plano situada alrededor del terminal negativo...
Cambio del ángulo de la pantalla El ángulo de la pantalla se puede reducir aproximadamente hasta 85° o aumentar hasta un máximo de 90°. Observaciones sobre la pantalla No aplique una fuerza excesiva al cambiar el ángulo de la pantalla. La pantalla no se puede desplazar hacia la izquierda ni hacia la derecha.
Configuración de la cámara Configuración desde un teléfono inteligente o tableta Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aiii) y active Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”). Las pantallas de la cámara y el dispositivo inteligente que se muestran en este manual pueden diferir de las de los productos reales.
Página 31
Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara y el dispositivo inteligente. Dispositivos Android con soporte NFC Después de comprobar que NFC está activado en el dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
Pulse k cuando el diálogo indicado a la derecha sea visualizado. Cuando se establece una conexión constante entre la cámara y el dispositivo inteligente, aparece el cuadro ¡La cámara y el dispositivo inteligente de diálogo de la derecha. están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a Si la cámara muestra No se pudo conectar., pulse medida que las vaya tomando.
Pulse d cuando el diálogo indicado a la Utilice SnapBridge para enviar fotos a un derecha sea visualizado. disp. inteligente y compartirlas en línea. Seleccione Sí cuando se le solicite Para omitir esta pantalla y fijar para ajustar el reloj de la cámara. SnapBridge más tarde desde el menú...
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente. Carga automática Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente según se toman.
Redes inalámbricas Opción Descripción Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por ejemplo, a un nuevo dispositivo o si no optó por emparejar un dispositivo inteligente durante la configuración), seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la Emparejamiento cámara y siga las instrucciones de la página 15, comenzando desde el paso 3.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo de imágenes ........................21 Reproducción de imágenes......................24 Borrado de imágenes........................25 Operaciones básicas de disparo y reproducción...
Disparo de imágenes El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. Gire el dial de modo a A. Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto.
Página 38
Encuadre la imagen. Desplace el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
Función de desconexión automática Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos. Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está...
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para seleccionar Mostrar la imagen anterior una imagen que desee mostrar.
Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual Para salir sin borrar, pulse el botón d.
La pantalla de selección de imágenes para el borrado Utilice JK en el multiselector para Borrar img. selecc. seleccionar la imagen que desea borrar. Desplace el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Funciones de disparo Selección de un modo de disparo....................28 Modo A (Automático)........................29 Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo) ......31 Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)..............41 Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo) ..43 Configuración de las funciones de disparo con el multiselector ........46 Modo de flash ..........................47 Disparador automático ........................49...
Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo que desee con la marca del indicador en el cuerpo de la cámara. Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste de Modo zona AF (A111). El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A55). Funciones disponibles en el modo A (Automático) Control deslizante creativo (A29) Modo de flash (A47)
Página 46
Utilice HI para ajustar el nivel. Control deslizante Puede previsualizar los resultados en la pantalla. Brillo (Exp. +/-) Para configurar otro elemento, vuelva al paso 2. + 2 . 0 Seleccione y Salir para ocultar el control deslizante. Para cancelar todos los ajustes, seleccione + 0 .
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo) Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo y tome fotografías con los ajustes adecuados para esas condiciones. 1, 2 j Paisaje nocturno o (selector auto. escenas) (A32), (A32) e Retrato nocturno (A33),...
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena o Selector auto. escenas La cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo al encuadrar una imagen, facilitando la toma de imágenes con arreglo a esas condiciones. Cuando la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo, el icono del modo de disparo que aparece en la pantalla de disparo cambia en consecuencia.
Página 49
e Retrato nocturno Abra el flash antes de disparar. Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Retrato nocturno. Y A pulso (ajuste predeterminado): - Mientras el icono e de la pantalla de disparo aparece en verde, pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
Página 50
d Deportes Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua. La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 7,7 fps (cuando Modo de imagen se configura en P 4.608×3.456). La velocidad de grabación para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste del modo de imagen actual, la tarjeta de memoria utilizada o las condiciones de disparo en ese momento.
Observaciones sobre Aclarar exposición múltiple La cámara no puede capturar imágenes cuando no se ha introducido una tarjeta de memoria. No gire el dial de modo o introduzca una nueva tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo. Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague durante el disparo. No se puede utilizar la compensación de exposición (A52).
Página 52
y M O Retrato de mascotas Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
Página 53
y M L Luna En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde del encuadre para indicar el ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 900 mm (en formato de 35mm [135]). Al encuadrar la luna en el borde del encuadre y pulsar el botón k, el ángulo de visión es el equivalente al de un objetivo de 900 mm.
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M V (panorama sencillo) M botón k Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo W Normal o X Ancho y pulse el botón k. Normal Ancho Encuadre el inicio de la escena panorámica y, a continuación, pulse el...
Ejemplo de movimiento de cámara Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI). El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si se ha seleccionado W Normal), o en unos 30 segundos (si se ha seleccionado X Ancho) después de iniciarse el disparo.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A24), visualice una 4 / 4 4 / 4 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) La cámara guarda cuatro imágenes con efectos y una imagen sin efectos de forma simultánea en una sola toma. La cámara enfoca el centro del encuadre. Pulse el botón k. Completo Aparece la pantalla de selección de efectos. 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 3 2 0 0...
Funciones disponibles en el modo creativo Las siguientes funciones se encuentran disponibles al pulsar el botón k en el paso 2: Modo de flash (A47) Disparador automático (A49) Modo macro (A51) Compens. de exposición (A52) Menú de disparo (A105) Funciones de disparo Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo) Puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para mejorar rostros humanos. Pulse K en el multiselector. Aplique un efecto. Control deslizante Utilice JK para seleccionar el efecto deseado. Suavizado de piel Utilice HI para seleccionar la cantidad de efecto.
Uso del temporizador sonrisa Al pulsar J en el multiselector para seleccionar a Temporizador sonrisa y pulsar el botón k, la cámara abre el obturador automáticamente cuando detecta un rostro sonriente. Configure la función de retoque con glamour antes de Temporizador sonrisa seleccionar el temporizador sonrisa (A43).
Uso de autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage). Pulse J en el multiselector para seleccionar n Autorretrato collage y pulse el botón k.
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector Cuando aparece la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) en el multiselector para configurar las funciones que se describen a continuación. m Modo de flash Si el flash está...
Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. Cuando se baja el flash, se desactiva el funcionamiento del flash y aparece W.
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. El indicador de modo de flash solo aparece inmediatamente después del ajuste en la pantalla de disparo. Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de ojos rojos ocasionado por el flash.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador 10 segundos, 5 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Configure VR foto (A135) en Apagada del menú de configuración al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Página 66
Pulse a fondo el disparador. Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, se enciende de forma constante durante un segundo aproximadamente antes de que se abra el obturador. 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 Cuando se abre el obturador, el disparador automático se configura en OFF.*...
Modo macro (toma de primeros planos de imágenes) Utilice el modo macro al tomar imágenes de primeros planos. Pulse I (p) en el multiselector. Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la selección se cancela.
Compens. de exposición (ajuste del brillo) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse K (o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación y Compens. de exposición pulse el botón k. + 2 . 0 Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+). + 0 .
Uso del zoom Cuando desplaza el control del zoom, la Alejar Acercar posición del objetivo del zoom cambia. Para acercar: Muévalo hacia g Para alejar: Muévalo hacia f Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular.
Uso del zoom de retroceso rápido Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto. 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 3 2 0 0...
Enfoque Disparador Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener el botón en el punto en que siente una leve resistencia. Se configura el enfoque y la exposición (velocidad de Pulsación obturación y número f) al pulsar el disparador hasta la mitad. El hasta la mitad enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Observaciones sobre AF detector de destino Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto principal puede variar. Es posible que el sujeto principal no se detecte si se utilizan determinados ajustes de Balance blancos. En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto principal: - Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
Uso de suavizado de piel En los siguientes modos de disparo, si se detectan rostros de personas, la cámara procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen (hasta un máximo de tres rostros). Modo de retrato inteligente (A43) - Se puede ajustar la cantidad de efecto de Suavizado de piel.
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. Configure Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A111). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad.
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Flash Modo macro automático (A47) (A51) (A49) A (automático) Apagado Apagado Modos de escena o (selector auto. escenas) Apagado Apagado j (paisaje nocturno) Apagado...
Página 76
El ajuste utilizado cuando se levanta el flash. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para las condiciones de disparo seleccionadas. W (apagado) se puede seleccionar manualmente. No se puede cambiar. La cámara accede al modo macro cuando se selecciona i. No se puede cambiar.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Ajuste Descripción restringida Cuando se selecciona un ajuste distinto a Continuo (A108) Individual, el flash no se puede utilizar. Modo de flash Antiparpadeo Cuando Antiparpadeo se configura en...
Función Ajuste Descripción restringida Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, no Sello de fecha Continuo (A108) se puede incluir la fecha ni la hora en las imágenes. Modo zona AF Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, el Zoom digital (A111) zoom digital no se puede utilizar.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción ........................64 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario ..........65 Modo Mostrar por fecha ......................66 Visualización y borrado de imágenes de una secuencia..........67 Edición de imágenes (imágenes estáticas) ................69 Funciones de reproducción...
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de g (i) reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A24), se acerca la imagen. 4 / 4 4 / 4 Guía de zona de 0 0 0 4 .
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de f (h) miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A24), las imágenes se muestran como miniaturas. 1 / 2 0 1 / 2 0 1 / 2 0 2 0 1 6 Sun Mon...
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N M C Mostrar por fecha M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar una fecha Mostrar por fecha y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las 20/11/2016 imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes tomadas de forma continua, o con la función de aclarar exposición múltiple, modo creativo, o la función de autorretrato collage, se guardan como una secuencia. Una imagen de una secuencia se usa como la imagen clave 1 / 5 1 / 5...
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Limitaciones de la edición de imágenes Se puede editar una imagen hasta 10 veces.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k.
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos al disparar con el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Previsualice el resultado y pulse el botón k. Corrección de ojos rojos Para salir sin guardar la copia, pulse J en el multiselector.
Página 88
Utilice JK para seleccionar el efecto, Rostro pequeño utilice HI para seleccionar el nivel de efecto y pulse el botón k. Puede aplicar varios efectos de forma simultánea. Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de pulsar el botón k. F Rostro pequeño, B Suavizado de piel, l Base Atrás de maquillaje, m Reducción de destello,...
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice HI en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia deseado y pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A64). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar el índice de ampliación.
Vídeos Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos ........76 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos ........79 Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos)...........................80 Operaciones durante la reproducción de vídeos ...............83 Edición de vídeos..........................84 Vídeos...
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. Fotograma de vídeo Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. Se recomienda que muestre el fotograma de vídeo que indica el área que se grabará en un vídeo (A77). 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 3 2 0 0...
Fotograma de vídeo Pulse el botón s para mostrar el fotograma de vídeo (A4). Compruebe el rango de un vídeo en el fotograma antes de la grabación de vídeo. El área que se graba en un vídeo varía en función de los ajustes Opcio. vídeo o VR vídeo en el menú...
Observaciones sobre la grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga las baterías o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. Se puede capturar una imagen estática cuando aparece y en la pantalla.
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos) La cámara crea un vídeo corto de un máximo de 30 segundos de duración (e 1080/30p o S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios videoclips que duran varios segundos.
Guarde el pase de vídeo corto. El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número especificado de videoclips. Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del número especificado de videoclips, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reposo de disparo y, a continuación, seleccione Finalizar grabación.
Funciones disponibles en el modo de pase de vídeo corto Disparador automático (A49) Modo macro (A51) Compens. de exposición (A52) Menú de pase de vídeo corto (A80) Menú Opcio. vídeo (A117) Uso de efectos especiales Aplique efectos en las imágenes durante el disparo. Gire el dial de modo a n M botón d M icono de menú...
Operaciones durante la reproducción de vídeos Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom durante la reproducción de un vídeo (A2). Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las siguientes operaciones se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y pulsando posteriormente el botón k.
Edición de vídeos Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado. Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A83).
Observaciones sobre la edición de vídeos Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y final.
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador Uso de imágenes ..........................87 Visualización de imágenes en una televisión...............88 Impresión de imágenes sin usar un ordenador..............90 Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)...........94 Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador...
Uso de imágenes Además de utilizar la aplicación SnapBridge (Aiii) para disfrutar de las imágenes tomadas, también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a los dispositivos que se describen a continuación. Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión.
Visualización de imágenes en una televisión Apague la cámara y conéctela a la televisión. Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. Al utilizar el cable de audio/vídeo Amarillo Blanco Rojo Al utilizar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales Conector micro HDMI (Tipo D) A la toma HDMI...
Página 105
Mantenga pulsado el botón c (reproducir) para encender la cámara. Se muestran las imágenes en la televisión. La pantalla de la cámara no se enciende. Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador Visualización de imágenes en una televisión...
Impresión de imágenes sin usar un ordenador Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Imprimir imágenes una por una Utilice JK en el multiselector para Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas, o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir Imprimir selección selección, pulse el botón d (menú). 15/11/2016 No. 32 Utilice HI en el multiselector para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el Imprimir todas las fotos botón k.
Página 109
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta 9) de cada una. Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar el número de copias que se imprimirán. Las imágenes seleccionadas para imprimir se indican con el icono a y el número de Atrás copias que se imprimirán.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Página 111
Si no se inicia Nikon Transfer 2 automáticamente, inicie la aplicación Captura de Imagen que se incluye con Mac mientras la cámara y el ordenador están conectados, y seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada que se va a abrir cuando la cámara esté conectada al ordenador.
Página 112
Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se iniciará ViewNX-i-i y se mostrarán las imágenes transferidas. Finalice la conexión. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la...
Uso del menú Operaciones de menú ........................98 Listas de menú..........................101 Menú de disparo (opciones comunes de disparo)............105 El menú de disparo (para el modo A [automático]) ............ 106 El menú de retrato inteligente....................115 El menú Vídeo..........................117 El menú...
Operaciones de menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). 1, 2 A Disparo D Menú Vídeo G Reproducción J Menú Red z Menú de configuración Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo. Los iconos de menú...
Página 115
Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Config. pantalla Algunas opciones del menú no se Sello de fecha pueden ajustar en el modo de disparo VR foto seleccionado o el estado de la cámara. Ayuda AF Zoom digital Seleccione un ajuste y pulse el...
Pantalla de selección de imágenes Cuando, durante el funcionamiento del menú de la Borrar img. selecc. cámara, aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
Listas de menú El menú de disparo Especifique el modo de disparo M botón d Opciones comunes Opción Ajuste predeterminado P 4.608×3.456 Modo de imagen Para el modo A (Automático) Opción Ajuste predeterminado Balance blancos Automático Continuo Individual Sensibilidad ISO Automático Modo zona AF AF detector de destino...
El menú Vídeo Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Opción Ajuste predeterminado e 1080/30p o S 1080/25p Opcio. vídeo Modo autofoco AF sencillo VR vídeo Encendida (híbrido) Reduc. ruido del viento Apagado Velocidad fotogramas –...
El menú Red Pulse el botón d M icono de menú J M botón k Opción Modo avión Conec. con disp. intelig. Opciones envío auto Wi-Fi Bluetooth Rest. ajustes por defecto Uso del menú Listas de menú...
El menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Opción Zona horaria y fecha Config. pantalla Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital Config. sonido Desconexión aut. Format. tarjeta/Format. memoria Idioma/Language Comentario de imagen Info.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad) Especifique el modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k * El modo de imagen se puede configurar en cualquier modo de disparo que no sea el modo de pase de vídeo corto.
El menú de disparo (para el modo A [automático]) Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Uso del preajuste manual Utilice los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Disparo continuo Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Observaciones sobre Disparo Continuo El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer disparo de cada serie. Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo. Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas. La velocidad de fotogramas puede ralentizarse según el ajuste del modo de imagen actual, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo en ese momento.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modo zona AF Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Modo zona AF M botón k Permite configurar la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Página 128
Opción Descripción La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre. y Central 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 3 2 0 0 3 2 0 0 Zona de enfoque Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento.
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Registre un sujeto. Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el borde del centro del encuadre y pulse el botón k.
Modo autofoco Gire el dial de modo a A M botón d M icono de menú A M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la A AF sencillo mitad.
El menú de retrato inteligente Consulte “Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad)” (A105) para obtener información sobre Modo de imagen. Autorretrato collage Gire el dial de modo a F M botón d M icono de menú F M Autorretrato collage M botón k Opción Descripción...
Antiparpadeo Gire el dial de modo a F M botón d M icono de menú F M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una fotografía y guarda una imagen en la que el sujeto tiene los ojos abiertos.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (A118) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A120). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 seg. grabación Tiempo de 10 seg. reproducción Cuando se graba a h/a HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 de la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la velocidad de reproducción normal.
Modo autofoco Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción A AF sencillo El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo. (ajuste Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto predeterminado)
VR vídeo Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración al grabar vídeos. Establezca la configuración en Apagada al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Velocidad de fotogramas Especifique el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Velocidad fotogramas M botón k Seleccione la velocidad de fotogramas (campos por segundo para el formato entrelazado) utilizada al grabar vídeos. Cuando se cambia la velocidad de fotogramas, las opciones que se pueden ajustar en Opcio.
El menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A69) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para la carga M botón k Seleccione las imágenes de la cámara que desea transferir de antemano a un dispositivo inteligente antes de transferirlas.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A100).
Copiar (copia entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y la cámara cambia al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (A67). Opción Descripción Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Q Imágenes individuales Se muestra F en la pantalla de reproducción.
El menú Red Pulse el botón d M icono de menú J M botón k Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Permite seleccionar Activada para desactivar todas las Modo avión conexiones inalámbricas.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar los Campo de texto caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto SSID y desplazar el cursor al siguiente espacio. Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione N o O en el teclado y pulse el botón k.
El menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Sincr. con disp. Permite configurar si se desea o no sincronizar la fecha y hora con un intelig.
Configuración de la zona horaria Utilice HI en el multiselector para Zona horaria y fecha Sincr. con disp. intelig. seleccionar Zona horaria y pulse el Fecha y hora botón k. Formato de fecha Zona horaria London, Casablanca 1 5 / 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0 Seleccione w Zona horaria local Zona horaria o x Destino del viaje y pulse el botón...
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de Mostrar ayuda disparo o mientras aparece la pantalla de ajuste. Ajuste predeterminado: Activada Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada Revisión de...
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes. 15.11.2016 15.11.2016 Opción Descripción f Fecha Se incluye la fecha en las imágenes.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al disparar imágenes estáticas. Establezca la configuración en Apagada al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Zoom digital Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k Opción Descripción Encendida (ajuste El zoom digital está activado. predeterminado) Apagada El zoom digital está desactivado. Observaciones sobre el zoom digital El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo: - Paisaje nocturno, Retrato nocturno, Contraluz (cuando se configura HDR), Retrato, Panorama sencillo o el modo de escena Retrato de mascotas - Modo creativo...
Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo (A23). Se puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min. Ajuste de la función de desconexión automática En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no varía: Con un menú...
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna, se borran de modo definitivo todos los datos.
Comentario de imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k Adjunte un comentario que se haya registrado anteriormente a las imágenes que se van a capturar. Puede imprimir el comentario adjunto a las imágenes que se van a enviar a un dispositivo inteligente con una aplicación (A18).
Adjuntar info. der. autor. Asimismo, asegúrese de que el nombre del artista y el nombre del propietario de derechos de autor estén en blanco. Nikon no se hace responsable de ningún tipo de problema o daño derivados de la utilización de Info. de derechos de autor.
Datos de ubicación Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo en las imágenes que tome. Opción Descripción Permite seleccionar Sí para añadir la información de ubicación de un dispositivo inteligente a las imágenes que tome.
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) l COOLPIX (Ni-MH) Nikon EN-MH2 m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Marcado de conformidad Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k Consulte algunas de las marcas de conformidad con las que cumple la cámara.
Notas técnicas Avisos............................... 144 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica ......146 Cuidados del producto......................148 La cámara ..........................148 Baterías........................... 149 Tarjetas de memoria......................150 Limpieza y almacenamiento ....................151 Limpieza..........................151 Almacenamiento ........................ 151 Mensajes de error ........................152 Solución de problemas......................
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Página 161
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
Página 163
Algunos estudios sugieren que es posible que se den ciertos efectos biológicos, pero dichos hallazgos no se han confirmado con investigaciones adicionales. La COOLPIX B500, equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBEE5ZZ1GV-893 (FCC ID:2AAD3JA0M0P0 / IC ID:4634A-6152EC), se ha probado y cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado y cumple...
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Aviii–xi) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Asimismo, evite tocar o forzar el objetivo.
Baterías Precauciones de uso Tenga en cuenta que las baterías pueden calentarse durante el uso. No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara. Transporte de las baterías de repuesto Se recomienda llevar baterías de repuesto en función del entorno en que se dispare.
Reciclaje de baterías usadas Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Tarjetas de memoria Precauciones de uso Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A167). Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la – cámara o la batería antes de reanudar su uso. La cámara se apagará...
Página 169
Apague la cámara y Si el error persiste, acuda a su vendedor o al 10, 155 vuelva a encenderla. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación impresora.
Página 170
Indicador Causa/solución Hay un problema con la tinta de la impresora. Error de impresora: Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el – comprobar tinta. botón k para reanudar la impresión.* Error de impresora: sin Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y –...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problema Causa/solución O parpadea en la Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea en la pantalla. pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj, las imágenes y vídeos grabados se guardan con la fecha “00/00/ 0000 00:00”...
Página 173
Problema Causa/solución El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar utilizando el 28, 32, modo Selector auto. escenas, el modo de escena Macro o el 35, 46, modo macro. La cámara no Resulta difícil enfocar el sujeto. puede enfocar. Ajuste Ayuda AF en Automático en el menú de configuración.
Página 174
Problema Causa/solución Las imágenes El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. tienen manchas. Los colores son El balance de blancos o el tono no están correctamente 35, 106 poco naturales. ajustados. El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado La imagen lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
El ordenador no reconoce la cámara. – – la cámara a un No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon ordenador. Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX-i.
Página 176
Problema Causa/solución No se muestran las La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen. – imágenes que se Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes en la memoria interna. van a imprimir. El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara en las situaciones indicadas a continuación, incluso con impresoras No se puede compatibles con PictBridge.
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG No aparece en la pantalla de la cámara. DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas con la función de edición de vídeo SSCN: Copias de imágenes pequeñas (1) Identificador...
Accesorios opcionales MH-73 Cargador de la batería (incluye cuatro baterías Cargador de la batería, recargables de Ni-MH EN-MH2) baterías recargables* Baterías recargables de sustitución: EN-MH2-B4 Baterías recargables de Ni-MH (juego de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA EH-67/EH-67s Adaptador de CA Cable de audio/vídeo EG-CP16 Cable de audio/vídeo Correa de muñeca...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX B500 Tipo Cámara digital compacta 16,0 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el Número de píxeles efectivos número de píxeles efectivos). Tipo CMOS de pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles Sensor de imagen...
Página 180
16M (alta) [4.608 × 3.456P] 16M [4.608 × 3.456] 8M [3.264 × 2.448] Tamaño de imagen 4M [2.272 × 1.704] (píxeles) 2M [1.600 × 1.200] VGA [640 × 480] 16:9 [4.608 × 2.592] 1:1 [3.456 × 3.456] Sensibilidad ISO (sensibilidad ISO 125–1600 de salida estándar) ISO 3200, 6400 (disponible al utilizar el modo automático)
Página 181
Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Frecuencia de 2412–2462 MHz (1-11 canales) funcionamiento Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK Bluetooth Protocolos de Especificación de Bluetooth, versión 4.1 comunicación Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego, hindi, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, marathi, Idiomas admitidos neerlandés, noruego, persa, polaco, portugués (europeo y...
Página 182
29 minutos. El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el límite si aumenta la temperatura de la cámara. Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
La palabra ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Índice Adaptador de CA ........87, 162 Símbolos A Modo automático......28, 29 AF detector de destino....... 55, 112 AF permanente ..........121 o Modo de selector auto. escenas ..............28, 31, 32 AF sencillo............121 o Modo de contraluz ....28, 31, 33 Ajustes actuales..........
Página 186
Conec. con disp. intelig....103, 129 Conector de entrada de CC......3 Fecha y hora..........14, 131 Fiesta/interior f........31, 35 Conector de salida USB/audio/vídeo ............. 3, 87, 88, 90, 94 Finalizar grabación ........... 81 Conector micro HDMI ......3, 87 Flash ............
Página 187
Intervalo fijo automático ......110 Música de fondo..........80 Luna L..............37 Nieve z..............31 Luz de ayuda de AF ..........2 Nivel de batería ..........21 Luz del disparador automático ..2, 50 Nivel de tono ............8 Nombres de archivo........161 Número de disparos......
Página 188
Rest. ajustes por defecto....103, 129 Vídeo HS ........... 118, 120 Restaurar todo........104, 141 ViewNX-i ..............94 Retoque con glamour....43, 71, 102 Visualización del calendario ....... 65 Retoque rápido........70, 102 Volumen ..............83 Retrato b............... 31 VR foto............104, 135 Retrato de mascotas O ......
Página 189
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT6D03(14) 6MN66414-03...