Hitachi SJ7002 Serie Manual De Instruccion

Hitachi SJ7002 Serie Manual De Instruccion

Ocultar thumbs Ver también para SJ7002 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Inverter Serie SJ700
Manual de Instrucción
Modelo Versión USA
Manual Número: NB206X
Agosto 2008
• Entrada Trifásica
• Entrada Trifásica
Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
Clase 200V
Clase 400V
Modelo Versión Europea
Luego de leer este manual,
guárdelo para futuras referencias.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi SJ7002 Serie

  • Página 1 Inverter Serie SJ700 Manual de Instrucción • Entrada Trifásica Clase 200V • Entrada Trifásica Clase 400V Modelo Versión USA Modelo Versión Europea Manual Número: NB206X Luego de leer este manual, Agosto 2008 guárdelo para futuras referencias. Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
  • Página 3: Mensajes De Seguridad

    Inverter SJ700 Mensajes de Seguridad Para mejores resultados con la Serie SJ700 de inverters, leer cuidadosamente este manual y todas las etiquetas de advertencia adjuntas antes de instalar y operar el equipo, siguiendo exactamente las instrucciones. Guardar el manual para futuras referencias. Definiciones y Una instrucción de seguridad (mensaje) incluye un “Símbolo de Alerta”...
  • Página 4: Precauciones Generales - Leer Esto Primero

    SJ700 PRECAUCION: La adecuada puesta a tierra, así como la desconexión de dispositivos de seguridad y su ubicación, son responsabilidad del usuario y no son provistos por Hitachi Indus- trial Equipment Systems Co., Ltd.
  • Página 5 Inverter SJ700 PRECAUCION: a) Los motores deben conectarse a tierra vía medios de resistencia menor a 0.1 ohm b) El motor usado debe ser de rango adecuado. c) Los motores tienen partes peligrosas en movimiento. Proteger estas partes contra contactos accidentales.
  • Página 6: Indice De Advertencias Y Precauciones

    Indice de Advertencias y Precauciones Instalación—Precauciones y Procedimiento de Montaje PRECAUCION: Instalar la unidad sobre una superficie no inflamable, ....2–6 como ser una placa metálica. De otra forma, existe peligro de fuego. PRECAUCION: No dejar materiales inflamables cerca del inverter. De otra ....
  • Página 7 Inverter SJ700 ALTA TENSION: Asegurarse de conectar la unidad a tierra. De otra forma, ..... 2–11 existe peligro de shock eléctrico y/o fuego. ALTA TENSION: El trabajo de cableado debe ser hecho sólo por personal ..... 2–11 calificado. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico y/o fuego. ALTA TENSION: Implementar el cableado luego de verificar que la .....
  • Página 8 PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en ..... 2–14 la tabla dada abajo. No perder tornillos. De otra forma, existe peligro de fuego. PRECAUCION: Notas relativas al uso de un interruptor diferencial ..... 2–17 conectado a los terminales de entrada: Los inverters de frecuencia variable con filtros CE (filtros RFI) y cables apantallados al motor tienen altas corri- entes de derivación a tierra (GND), especialmente en el momento en que los transistores de potencia conmutan a ON.
  • Página 9 Inverter SJ700 Advertencias para la Operación y Visualización ADVERTENCIA: Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la ....4–3 cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico. ADVERTENCIA: No operar equipos eléctricos con las manos húmedas.
  • Página 10 viii Precauciones para la Operación y Visualización PRECAUCION: El disipador tiene alta temperatura. No tocarlo. De otra ....4–2 forma, existe peligro de quemaduras. PRECAUCION: A través del inverter la velocidad puede ser fácilmente ....4–2 cambiada de baja a alta. Verificar la capacidad del motor y de la máquina antes de hacerlo.
  • Página 11: Advertencias Generales Y Precauciones

    Inverter SJ700 ADVERTENCIA: Los tornillos que retienen al banco de capacitores ..... 6–17 forman parte del circuito interno de alta tensión de CC. Asegurarse que la alimentación ha sido desconectada del inverter y que se ha esperado al menos 10 minutos antes de acceder a los terminales. Asegurarse que la lámpara indicadora de carga se ha apagado.
  • Página 12 PRECAUCION: No insertar capacitores de corrección de factor de potencia o supresores de picos de tensión entre el inverter y el motor. Interruptor Supresor de picos diferencial Inverter Alimentación Motor R, S, T U, V, W L1, L2, L3 Tierra Capacitor de corrección de factor de potencia PRECAUCION: Asegurarse de conectar a tierra el terminal de tierra.
  • Página 13 Inverter SJ700 PRECAUCION: FILTRO SUPRESOR DE PICOS A LA SALIDA DEL INVERTER (Para Inverters de la Clase 400 V) Los sistemas que usan inverters con control PWM, producen sobre tensiones en los cables causadas por sus constantes distribuidas, (especialmente cuando la distancia entre el inverter y el motor es superior a los 10 mts).
  • Página 14: Ul® Precauciones, Advertencias E Instrucciones

    ® Precauciones, Advertencias e Instrucciones Advertencias Las Advertencias e Instrucciones de esta sección, sumarizan los procedimientos necesarios para asegurar que la instalación del inverter cumpla con las disposiciones establecidas por para el Cableado Underwriters Laboratories®. y Secciones de Cables La serie de Inverters SJ700 es del tipo abierto con 3 fases de entrada y salida, siendo para uso interior.
  • Página 15: Torque De Apriete Y Tamaño De Cable

    xiii Inverter SJ700 Torque de Apriete Se dan a continuación los tamaños de cables y el par de apriete para los terminales de campo. y Tamaño de Cable Tensión Motor Torque Inverter Modelo Terminales de Potencia 200V (AWG) ft-lbs (N-m) Entrada SJ700-055LFU2 SJ700-075LFU2...
  • Página 16: Calibre De Interruptor Y Fusibles

    Cable fabricante del mismo a fin de garantizar su amarre. Protección del Los Inverters Hitachi SJ700 incorporan protección contra sobre carga de estado sólido, la que depende del ajuste adecuado de los siguientes parámetros: Motor Contra Sobre Carga •...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Inverter SJ700 Tabla de Contenidos Mensajes de Seguridad Alta Tensión Peligrosa Precauciones Generales - Leer Esto Primero! ................. ii Indice de Advertencia y Precauciones ..................iv Advertencias Generales y Precauciones ................. ix UL® Precauciones, Advertencias e Instrucciones ..............xii Tabla de Contenidos Revisiones ..........................
  • Página 18 Modo de Comunicación ModBus ..................B–21 Listado de datos en ModBus .....................B–33 Apéndice C: Parámetros y Tablas de Ajuste Introducción .........................C–2 Parámetros Ajustados por Teclado ..................C–2 Apéndice D: Instalación Según CE–EMC Guía de Instalación Según CE–EMC ..................D–2 Recomendaciones Hitachi EMC ..................D–4 Index...
  • Página 19: Revisiones

    xvii Inverter SJ700 Revisiones Tabla de Revisión Histórica Número del Comentarios de la Revisión Fecha Manual Manual Inicial NB206X Agosto 2008 NB206X...
  • Página 20: Contactos Para Información

    4. Síntoma del problema presentado por el Inverter Si alguno de los ítems de la etiqueta son ilegibles, por favor proporcione a su contacto Hitachi toda otra información que pueda leerse de la etiqueta. A fin de reducir los impredecibles...
  • Página 21 Inicio En Este Capítulo..pág — Introducción ..................2 — Especificaciones del Inverter ............. 6 — Introducción a Variadores de Frecuencia ........12 — Preguntas Frecuentes..............16...
  • Página 22: Introducción

    • Control PID que permite ajustar automáticamente la velocidad del motor para mantener constante la variable de proceso El diseño de los inverters Hitachi supera muchas de las tradicionales relaciones entre la velocidad, torque y eficiencia. Sus principales características son: •...
  • Página 23: Operador Digital Componentes

    Para los OEMs es especialmente útil ya que se pueden programar equipos iguales muy rápidamente. Existen otros operadores digitales especiales para determinadas aplicaciones. Contáctese con su distribuidor Hitachi local para más detalles. Operador Digital Opcional / Unidad de Copiado SRW-0EX...
  • Página 24: Componentes Removibles

    1–4 Introducción Componentes La serie de inverters SJ700 está diseñada para brindar una larga vida de servicio. Varios Removibles componentes son removibles, como se ve abajo, para facilitar su reemplazo. Los detalles de como y cuando se deben reemplazar se muestran en los capítulos correspondientes. Ventilador (Ver Capítulo 6) Operador Digital y Panel Adaptador...
  • Página 25: Convención Para La Designación Del Modelo

    1–5 Inverter SJ700 Etiqueta de El inverter Hitachi SJ700 tiene su etiqueta Características y ubicada sobre la derecha del cuerpo principal, (ver foto). Asegúrese que los datos de la etiqueta Aprobaciones coincidan con la tensión de su fuente de aliment- ación, con el motor a ser usado y con las...
  • Página 26: Especificaciones Del Inverter

    1–6 Especificaciones del Inverter Especificaciones del Inverter Modelos Clase Notar que las “Especificaciones Generales” en pág. 1–9 cubren todos los inverters SJ700 200V igual que las notas al pie de la tabla. Los modelos clase 200V de –055 a –220LFU2 (7.5 a 30 HP) incluyen unidades de frenado dinámico (ver “Frenado Dinámico”...
  • Página 27 1–7 Inverter SJ700 Modelos Clase Notar que las “Especificaciones Generales” en pág. 1–9 cubren todos los inverters SJ700 400V igual que las notas al pie de la tabla. Los modelos clase 400V de –055 a –220HFU2 (7.5 a 30 HP) incluyen unidades de frenado dinámico (ver “Frenado Dinámico” en pág. 5–6). Item Especificaciones de la Clase 400V SJ700...
  • Página 28 Nota 1: El método de protección es conforme a JEM 1030. Nota 2: Se refiere a motores normales Hitachi de 3 fases, 4 polos. Cuando se usan otros motores, se debe tener cuidado en verificar la corriente nominal del motor (50/60 Hz) a fin de no exceder la corriente nominal del inverter.
  • Página 29: Especificaciones Generales

    1–9 Inverter SJ700 Especificaciones La tabla siguiente (continua en la página siguiente) se aplica a todos los modelos de SJ700 Generales Item Especificaciones Generales Tipo de protección *1, *11 IP20 (NEMA 1) Método de control Control de onda senoidal línea a línea con modulación de ancho de pulso (PWM) Rango de frecuencia de salida *4 0.1 a 400 Hz Exactitud de frecuencia...
  • Página 30 1–10 Especificaciones del Inverter Item Especificaciones Generales Señales de Salidas inteligentes RUN (señal de marcha), FA1 (arribo a frecuencia tipo 1 – velocidad constante), FA2 salida (5 terminales a colector (arribo a frecuencia tipo 2 – sobre frecuencia), OL (señal de aviso de sobre carga 1), OD abierto con funciones asign- (control de desviación del lazo PID), AL (alarma), FA3 (arribo a frecuencia tipo 3 –...
  • Página 31 1–11 Inverter SJ700 Rango de Rangos detallados están en “Especificaciones de Control y Conexiones Lógicas” en pág. 4–10. Señales Señal / Contacto Rango Fuente interna para las entradas 24VCC, 100 mA máximo Entradas lógicas programables 27VCC máximo, impedancia de entrada 4.7kΩ Salidas lógicas programables Tipo colector abierto, 50mA máx.
  • Página 32: Introducción A Variadores De Frecuencia

    Introducción a Variadores de Frecuencia Introducción a Variadores de Frecuencia El Propósito de • Los inverters Hitachi permiten controlar la velocidad de motores trifásicos a inducción de Controlar la CA. Ud. conecta la alimentación al inverter y el inverter al motor. Muchas aplicaciones se benefician con la regulación de velocidad, en varios aspectos:...
  • Página 33: Salida Del Inverter Al Motor

    Entrada al La serie SJ700 de inverters Hitachi incluye dos subgrupos: la clase 200V y la clase 400V. Los equipos descriptos en este manual se pueden usar tanto en USA como en Europa, aunque el Inverter y nivel de tensión comercial puede variar ligeramente de país a país.
  • Página 34: Funciones Y Parámetros Inteligentes

    (contacte a su representante de Hitachi). Los parámetros del inverter incluyen tiempos de aceleración y desaceleración que pueden ser ajustados de acuerdo a cada aplicación. Para cada inverter, motor y carga en particular habrá un tiempo de aceleración y desaceleración que más convendrá...
  • Página 35 1–15 Inverter SJ700 La aceleración y desaceleración especifican el tiempo requerido para pasar de cero a Vel. máxima velocidad máxima y viceversa. La pendiente Veloc. resultante (velocidad sobre tiempo) es la aceleración o desaceleración. Un aumento en la frecuencia de salida se ve en la pendiente de aceleración, mientras que una reducción en la de desaceleración.
  • Página 36: Preguntas Frecuentes

    1–16 Preguntas Frecuentes Preguntas Frecuentes Cuál es la principal ventaja al usar un inverter para comandar el motor, comparadas con otras soluciones alternativas? R. Un inverter puede variar la velocidad del motor con una muy baja pérdida de eficiencia comparada con un sistema hidráulico o mecánico. El ahorro de energía resultante, usualmente paga el equipo en relativo corto tiempo.
  • Página 37 Cuántos polos deberá tener el motor? R. Los inverters Hitachi se pueden configurar para motores de 2, 4, 6, u 8 polos. A mayor número de polos menor velocidad, pero mayor par. Puedo agregar una unidad de frenado dinámico (resistor) a mi inverter Hitachi SJ300 luego de la instalación inicial?
  • Página 39: Montaje E Instalación

    Montaje e Instalación En Este Capítulo..pág — Orientación Sobre el Inverter ............. 2 — Descripción Básica del Sistema ............5 — Instalación Básica, Paso a Paso............6 — Test de Arranque ................19 — Uso del Panel Frontal ..............21 —...
  • Página 40: Orientación Sobre El Inverter

    2–2 Orientación Sobre el Inverter Orientación Sobre el Inverter Desembalado e Por favor tómese unos momentos para desembalar su nuevo inverter SJ700 y siga los Inspección siguientes pasos: 1. Verifique que no existan daños ocurridos durante el transporte. 2. Verifique que la caja contenga: a.
  • Página 41 2–3 Inverter SJ700 2. Segundo nivel de acceso - Primero, asegúrese que el equipo no está alimen- tado. Si ha sido previamente alimen- tado, espere al menos 10 minutos luego de cortar la alimentación y verifique que la lámpara de carga se haya apagado antes de proceder.
  • Página 42 2–4 Orientación Sobre el Inverter 3. Tercer nivel de acceso - El SJ700 Sujetador del Operador Digital proporciona para la instalación de campo circuitos de interfase. Estos circuitos son tarjetas de expansión a ser montadas en la bahía de expan- sión.
  • Página 43: Descripción Básica Del Sistema

    2–5 Inverter SJ700 Descripción Básica del Sistema En sistema de control de motores incluirá, obviamente, un motor y un inverter, además de un interruptor o fusibles por seguridad. Si Ud. está conectando un motor al inverter en un banco de prueba, esto es todo lo que por ahora necesita para arrancar el sistema.
  • Página 44: Instalación Básica, Paso A Paso

    2–6 Instalación Básica, Paso a Paso Instalación Básica, Paso a Paso Esta sección lo guiará a través de los pasos básicos para la instalación: 1. Estudiar los cableados asociados con el montaje del inverter. 2. Elegir un lugar adecuado para el montaje. NOTA: En la instalación es en algún país europeo, estudiar la guía de instalación según EMC dada en el Apéndice D.
  • Página 45: Evitar El Ingreso De Restos Al Inverter

    2–7 Inverter SJ700 Paso 2: Sumariando los mensajes de precaución: será necesario fijar el equipo sobre una super- ficie sólida, no inflamable, vertical, en un ambiente relativamente limpio y seco. A fin de asegurarse una adecuada circulación de aire alrededor del equipo, se recomienda mantener las Asegurar distancias de montaje especificadas en el diagrama.
  • Página 46: Dimensiones Del Inverter

    2–8 Instalación Básica, Paso a Paso Paso 4: Ubicar el dibujo aplicable a su inverter en las páginas siguientes. Las dimensiones están dadas en milímetros (pulgadas). Los modelos más grandes vienen equipados según NEMA1 adaptados para cableado según U.S.A. (LFU y HFU). El adaptador NEMA 1 es Dimensiones del opcional para los modelos más grandes, ver los dibujos.
  • Página 47 2–9 Inverter SJ700 Dimensiones del Inverter, continuación... Exhaust 2 - φ 10 (0.39) Model SJ700 -300LFU2 -300HFU2/HFE2 2 - 10 (0.39) 265 (10.43) 310 (12.20) Air intake 5 places φ 25 (0.98) Exhaust 2 - φ 12 (0.47) Model SJ700 -370LFU2 -370HFU2/HFE2 -450LFU2 -450HFU2/HFE2...
  • Página 48 2–10 Instalación Básica, Paso a Paso Dimensiones del Inverter, continuación... Exhaust 2 - φ 12 (0.47) Model SJ700 -550LFU2 2 - φ 12 (0.47) 380 (14.96) 480 (18.90) Air intake 5 places φ 41 (1.61)
  • Página 49 2–11 Inverter SJ700 Paso 5: La entrada/salida de los cables al inverter se hace a través de las placas mostradas abajo. Para las placas plásticas remover las partes extraíbles. Para las placas metálicas con pasamuros de goma usar un delgado cuchillo cortando en forma de “X” en el centro del pasam- Preparación para uros.
  • Página 50 Los rangos de los interruptores (GFI—de puesta a tierra) son ligeramente mayores a los rangos de fusibles para evitar que se disparen sin un problema real. • Las columnas de puesta a tierra corresponden a recomendaciones Hitachi para AWG y los valores mínimos de acuerdo a UL.
  • Página 51 2–13 Inverter SJ700 Determinación de cables y calibres de fusibles, continuación... Cableado *1 Motor Resistencia Líneas de Potencia *3 Puesta a Tierra de Frenado Inverters Modelo 400V Fus. Interr.( (UL-, AWG, AWG, tipo clase J, rec. GFI) *2 600V) SJ700–055HFU/E SJ700–075HFU/E SJ700–110HFU/E SJ700–150HFU/E...
  • Página 52 2–14 Instalación Básica, Paso a Paso Dimensiones de Las siguientes tablas listan los tamaños de tornillos y pares de apriete recomendados para cada Terminales y modelo de inverter SJ700 (los modelos para 400Vestán en la página siguiente). Torque PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la tabla dada abajo.
  • Página 53: Conexión Del Inverter A La Alimentación

    2–15 Inverter SJ700 Dimensiones de Terminales y Torque, continuación... Motor Conector *1 Torque Tensión Inverters Tornillo Modelo 400V (AWG-bolt) ft-lbs Entrada –bulón) SJ700-055HFU 8–#12 5.5–5 1.8 (3.0 máx) 2.4 (4.0 máx) SJ700-075HFU 8–#12 8–5 1.8 (3.0 máx) 2.4 (4.0 máx) SJ700-110HFU 4–1/4 14–6...
  • Página 54 2–16 Instalación Básica, Paso a Paso Por favor usar la disposición de terminales de acuerdo a su modelo de inverter. Inverter modelos: –055 a –110LFU2, –055 a –110HFU2/HFE2 Filtros EMC (RB) Disponible (L1) (L2) (L3) (+1) (–) (T1) (T2) (T3) No disp.
  • Página 55 2–17 Inverter SJ700 NOTA: Un inverter alimentado por un generador portátil puede ocasionar formas de onda distorsionadas de aquel y sobre temperatura. En general, la capacidad del generador debería ser superior a cinco veces la potencia del inverter en kVA. PRECAUCION: Asegurarse que la tensión de entrada coincida con la especificada: •...
  • Página 56: Cableado Entre El Inverter Y El Motor

    2–18 Instalación Básica, Paso a Paso Paso 7: El proceso de selección del motor está más allá de lo cubierto por este manual. De todas formas, debe ser un motor a inducción de CA. También debería contar con conexión a tierra.
  • Página 57: Test De Arranque

    3. Tomar una introducción al uso del teclado incorporado. El test de arranque le dará la tranquilidad de operar el inverter Hitachi en forma correcta en su aplicación. Recomendamos firmemente cumplir con este test antes de pasar a otros capítulos del manual.
  • Página 58: Energizando El Inverter

    2–20 Test de Arranque PRECAUCION: Si va a operar el motor a una frecuencia mayor a la nominal del inverter (50Hz/60Hz), verificar la posibilidad de soportarlo por parte del motor y la máquina con los respectivos fabricantes. Sólo operar el motor a frecuencias altas si se cuenta con su aprobación. De otra forma, existe peligro de daños al equipo y/o lesiones.
  • Página 59: Uso Del Panel Frontal

    Por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con la distribución del teclado mostrado en la figura abajo.. Pantalla de parámetros LED de alimentación LED Alarma LED Run/Stop POWER HITACHI LED de unidades ALARM Hertz LED Program/Visual. 5 0.0 Volts o Amperes...
  • Página 60: Teclas, Modos Y Parámetros

    Uso del Panel Frontal • Tecla Función - Esta tecla permite navegar por el listado de parámetros y funciones para POWER la carga de valores y su visualización. HITACHI ALARM • Teclas Up/Down ( ) – Se usan 5 0.0 para moverse alternativamente hacia arriba o abajo en el listado de parámetros y funci-...
  • Página 61: Mapa De Navegación Del Teclado

    2–23 Inverter SJ700 Mapa de La serie SJ700 tiene muchas funciones y parámetros programables. El Capítulo 3 cubrirá esto Navegación del en detalle, pero ahora Ud. necesita acceder a unos pocos ítems para poder hacer el test de arranque. La estructura del menú usa códigos de función y códigos de parámetros para progra- Teclado mación y monitoreo con un display de sólo 4 dígitos y unos pocos LEDs.
  • Página 62 2–24 Uso del Panel Frontal Selección de Esta sección lo ayudará a realizar el test de arranque: Funciones y • seleccionar la frecuencia máxima de salida del inverter coincidente con la frecuencia Edición de nominal del motor. Parámetros • seleccionar el potenciómetro del teclado como fuente de comando de velocidad. •...
  • Página 63 2–25 Inverter SJ700 Selección del Potenciómetro para Comando de Velocidad - La velocidad del motor puede ser controlada a través de las siguientes fuentes: • Potenciómetro sobre el panel (si lo tiene). • Terminales de control. • Panel remoto. Luego seguir los pasos dados en la tabla debajo para elegir el potenciómetro como fuente de comando de velocidad (la tabla reasume la acción desde la última de la tabla previa).
  • Página 64 2–26 Uso del Panel Frontal Configuración del Número de Polos- La distribución de los bobinados internos del motor determina el número de polos. En la etiqueta del motor generalmente se especifica el número de polos. Para una adecuada operación, verificar que el parámetro ajustado coincida con los polos de su motor.
  • Página 65: Visualización De Parámetros Con La Pantalla

    Visualización de Luego de usar el teclado para la edición de Parámetros con parámetros, es una buena idea, cambiar el POWER HITACHI ALARM Modo Programa por el Modo Visualización. la Pantalla El LED PRG se apagará y se encenderá el 5 0.0...
  • Página 66 NOTA: Algunos dispositivos industriales como PLCs, alternativamente pasan del Modo Run al Modo Programa; o sea operan en uno u otro modo. En los inverters Hitachi, no obstante, el Modo Run alterna con el Modo Stop y el Modo Programa lo hace con el Modo Visualización.
  • Página 67: Función Parada De Emergencia

    2–29 Inverter SJ700 Función Parada de Emergencia Introducción La serie SJ700 trae la función de “parada sin control por medio del retiro de la alimentación al motor” de acuerdo con la Categoría 0 de Parada definida por la EN60204-1. El inverter está también diseñado para cumplir con la Categoría 3 de Seguridad dada por la EN954-1.
  • Página 68 2–30 Función Parada de Emergencia Cuando se habilita la función de parada de emergencia, los terminales inteligentes [1] y [3] son usados exclusivamente para esta función y no pueden recibir otra asignación. Si hubiera sido asignada otra función a estos terminales, automáticamente se deshabilitarán y se les asignarán exclusivamente las correspondientes a la parada de emergencia.
  • Página 69: Copiado De Datos Del Inverter

    2–31 Inverter SJ700 Nota 5: Luego de que SW1 pasa a ON una vez, las funciones asignadas a los terminales inteligentes [1] y [3] no regresan a sus asignaciones originales. De ser necesario, reasignar las funciones a los terminales inteligentes. Copiado de Datos Notar que los datos provenientes de un inverter configurado para parada de emergencia puede del Inverter...
  • Página 70 2–32 Función Parada de Emergencia...
  • Página 71: Configuración De Parámetros

    Configuración de Parámetros En Este Capítulo..pág — Elección de un Dispositivo de Programación ........2 — Uso del Teclado ................. 3 — Grupo “D”: Funciones de Visualización ..........6 — Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales ........ 9 —...
  • Página 72: Elección De Un Dispositivo De Programación

    IDEA: Se encuentran disponibles otros teclados acordes a necesidades específicas como es el usado para el mercado de Aire Acondicionado. Por favor contáctese con su distribuidor Hitachi para más información.
  • Página 73: Uso Del Teclado

    El teclado mostrado es el OPE–SRE. Todos los otros dispositivos de programación tienen similar distribución de teclas y funcionalidad.. Pantalla LED de alimentación LED de alarma LED Run/Stop POWER HITACHI LEDs de Unidades ALARM Hertz LED Prog./Visualiz. 5 0.0 Volts o Amperes...
  • Página 74 3–4 Uso del Teclado Mapa de Con el panel frontal del inverter se puede navegar por cualquier parámetro o función. El Navegación siguiente diagrama muestra el mapa de navegación y el acceso a cada ítem. Modo Visualización Modo Programación Selección de Edición de Parámetros Parámetros...
  • Página 75: Operación

    3–5 Inverters SJ700 Modos de Los LEDs RUN y PRG nos muestran el concepto; Operación el Modo Run y el Modo Programa son modos STOP RESET independientes, no modos opuestos. En el Stop diagrama de estado de la derecha, Run alterna con Stop, y el Modo Programa alterna con el Modo Visualización.
  • Página 76: Grupo "D": Funciones De Visualización

    3–6 Grupo “D”: Funciones de Visualización Grupo “D”: Funciones de Visualización Funciones de Se puede acceder a un importante grupo de parámetros y sus valores a través de las funciones Visualización de de visualización “D”, aunque el inverter esté en Modo Run o Modo Stop. Luego de seleccionar el número de código del parámetro a visualizar, presionar la tecla Función una vez para ver el Parámetros valor en la pantalla.
  • Página 77: Descripción

    3–7 Inverters SJ700 Func. Nombre Descripción Unidad Cód. D012 Torque Estima el valor del torque a la salida. Rango: -300.0 a +300.0% D013 Tensión de salida Muestra la tensión de salida al motor. Rango: 0.0 a 600.0V D014 Potencia Muestra la potencia a la entrada Rango: 0.0 a 999.9 D015 Potencia acumulada...
  • Página 78 3–8 Grupo “D”: Funciones de Visualización Visualización de La visualización de los eventos de disparo y su historia se hace en forma cíclica usando el los Eventos de teclado. Ver “Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones” en pág 6–5 para más detalles.
  • Página 79: Grupo "F": Perfil De Los Parámetros Principales

    3–9 Inverters SJ700 Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales El perfil básico de frecuencia (velocidad) está definido por los Frecuencia parámetros contenidos en el Grupo “F” F002 F003 de salida como se ve a la derecha. La frecuencia está en Hz, pero la aceleración y F001 desaceleración están especificando el tiempo de duración de la rampa (desde...
  • Página 80: Grupo "A": Funciones Comunes

    3–10 Grupo “A”: Funciones Comunes Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste de los Estos parámetros afectan las características fundamentales del inverter—las salidas al motor. Parámetros La frecuencia de salida del inverter determina la velocidad del motor. Se pueden seleccionar tres fuentes distintas de referencia de velocidad. Durante el desarrollo de su aplicación, Ud. Básicos puede optar por controlar la velocidad a través del potenciómetro, pero una vez finalizada, puede transferir la referencia a una fuente externa, por ejemplo.
  • Página 81 3–11 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) A003 Ajuste de la frecuencia base 30. a la frecuencia máxima (Hz) A203 Ajuste de la frecuencia base 30. a la frecuencia máxima (Hz) , 2do motor A303 Ajuste de la frecuencia base...
  • Página 82 3–12 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste da la característica [OI–L] – En el gráfico de la derecha, A103 y A104 Frecuencia máxima seleccionan la porción activa del rango de A102 la corriente de entrada. Los parámetros A101 y A102 seleccionan la frecuencia de inicio y finalización del rango de salida convertido, respectivamente.
  • Página 83 3–13 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) A012 [O]–[L] final del rango activo de frecuencia 0.00 a 99.99, 100.0 a 400.00 (Hz) 0.00 0.00 0.00 Frecuencia de salida correspondiente al final del rango de tensión A013 [O]–[L] inicio del rango activo de tensión...
  • Página 84: Algoritmos De Control De Torque

    • El control SLV con dominio de 0Hz incrementa la característica de par a baja velocidad (0– 2.5Hz) vía un avanzado algoritmo desarrollado por Hitachi. No obstante, será necesario emplear un inverter un tamaño mayor al motor usado para desarrollar esta función.
  • Página 85 3–15 Inverters SJ700 Par Constante y Variable – El gráfico debajo (izquierda) muestra la característica de torque constante desde 0Hz a la frecuencia base A003. La tensión permanece constante para frecuencias superiores a la frecuencia base. Torque Constante Torque Variable Tensión Tensión de Salida...
  • Página 86 3–16 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste Libre de V/f – En el ajuste libre de V/f el inverter usa los parámetros de tensión y frecuencia definidos de a pares para lograr 7 puntos en le gráfico V/f. Esto proporciona un camino para definir multi segmentos de la curva V/f que mejoran su aplicación.
  • Página 87 3–17 Inverters SJ700 Control Vectorial con Sensor – Este método de control de par usa un encoder como sensor de posición del eje del motor. La realimentación de la posición del eje del motor, proporciona un muy preciso control de la velocidad, aún en aquellos casos de gran variación de carga. Para usar un encoder, es necesario emplear una tarjeta adicional de expansión llamada SJ–FB conectada en la bahía de alojamiento de expansiones.
  • Página 88 3–18 Grupo “A”: Funciones Comunes Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) A344 Selección de la curva característica V/f, torque constante V/f, 3er motor Modos de control de torque V/f, torque variable A045 Ajuste de la ganancia V/f 0.
  • Página 89 3–19 Inverters SJ700 Se puede configurar la inyección de CC por dos vías distintas: 1. Frenado interno de CC – Ajustar A051=01. El inverter automáticamente aplica CC según se haya configurado (durante la parada, el arranque o ambos). 2. Frenado externo de CC – Configurar uno de los terminales de entrada con el código 7 [DB] (ver “Señal Externa de Inyección de CC”...
  • Página 90: Funciones

    3–20 Grupo “A”: Funciones Comunes Degradación del Frenado por CC – El inverter usa una frecuencia interna de portadora (A059) para generar la tensión de frenado de CC (no confundir con la frecuencia de portadora principal B083). La máxima fuerza de frenado disponible está limitada por la frecuencia de portadora dada en A059 de acuerdo al gráfico mostrado abajo.
  • Página 91: Función De Pausa La Función De Pausa En Desaceleración En Aceleración

    3–21 Inverters SJ700 Frecuencias de Salto – Algunos motores o máquinas presentan efectos de resonancia a velocidades particulares, que pueden ser destructivas en funcionamientos prolongados. El inverter tiene hasta tres frecuencias de salto, como se ve en el gráfico. La histéresis cerca de estos valores de frecuencia, causa un salto en la frecuencia de salida del inverter.
  • Página 92: Control Pid

    3–22 Grupo “A”: Funciones Comunes Control PID Cuando se habilita el lazo PID, el inverter calcula el valor de frecuencia de salida ideal para mantener la variable de proceso (PV) lo más cercana posible al valor deseado (SP). El comando de frecuencia sirve para cargar el valor SP.
  • Página 93 3–23 Inverters SJ700 Función La regulación automática de tensión (AVR) mantiene amplitud de la forma de onda a la salida Regulación del inverter relativamente constante ante fluctuaciones de la tensión de entrada. Es muy útil en instalaciones sujetas a variaciones en la tensión de entrada. No obstante, el inverter no puede Automática de entregar al motor una tensión superior a la de entrada.
  • Página 94 3–24 Grupo “A”: Funciones Comunes NOTA: NO USAR aceleración/desaceleración óptima (A085 = 02) cuando la aplicación... • requiere aceleración o desaceleración constantes • tiene un momento de inercia superior a 20 veces la inercia del motor • usa frenado regenerativo interno o externo •...
  • Página 95 3–25 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) A092 Tiempo de aceleración (2) 0.01 a 99.99, 100.0 a 999.9, 15.0 15.0 15.0 1000. a 3600. (segundos) Duración del 2do segmento de aceleración A292 Tiempo de aceleración (2) 0.01 a 99.99, 100.0 a 999.9,...
  • Página 96 3–26 Grupo “A”: Funciones Comunes Características En forma normal la aceleración y desaceleración son lineales (defecto). La CPU del inverter Acel/Desacel puede también calcular otras curvas, tal como se muestra abajo. Las curvas S, U y U invertida son muy útiles para aplicaciones particulares. La selección es independiente para la aceleración y desaceleración y se seleccionan vía A097 y A098, respectivamente.
  • Página 97 3–27 Inverters SJ700 frecuencias y los porcentajes de curvatura de acuerdo a cada punto, para 25%, 50% y 75% de intervalos de aceleración. Las curvas de aceleración y desaceleración pueden variar su flecha para lograr la mejor característica de acuerdo a la aplicación. Los parámetros A131 y A132 controlan las flechas de la aceleración y desaceleración en forma independiente.
  • Página 98: Operaciones Con La Frecuencia

    3–28 Grupo “A”: Funciones Comunes Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) A103 [OI]–[L] inicio del rango activo de — — 0 a 100% corriente Punto de inicio para el rango activo de la señal de entrada A104 [OI]–[L] fin del rango activo de corriente...
  • Página 99: Curvas De Acel/Desacel Para Ascensores

    3–29 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) A142 Selección de la Entrada B Operador digital (A020/A220/A320) para la función de Cálculo Potenciómetro del teclado Entrada [O] Entrada [OI] Puerto de comunicación Tarjeta de expansión 1 Tarjeta de expansión 2...
  • Página 100: Grupo "B": Funciones De Ajuste Fino

    3–30 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El Grupo “B” de funciones y parámetros ajusta algunos de los más sutiles pero útiles aspectos para el control del motor y del sistema. Modo Re El modo re arranque automático determina como el inverter reasumirá la operación luego de un arranque evento de disparo.
  • Página 101 3–31 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) B002 Tiempo considerado para la baja tensión 0.3 a 25.0 (segundos) Tiempo total que puede pasar sin que el inverter salga de servicio ante una baja tensión de entrada.
  • Página 102 3–32 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajuste del Nivel El nivel térmico electrónico, protege al Factor de reducción Térmico inverter y al motor contra sobre temper- de corriente aturas debido al exceso de carga. Emplea Torque constante B013=01 Electrónico x 1.0 una curva de tiempo inverso para deter- minar el punto de disparo.
  • Página 103 3–33 Inverters SJ700 Característica de Torque Reducido – El ejemplo mostrado debajo, presenta la curva característica de torque reducido (por ejemplo motor y corriente nominal). A 20Hz, la corriente de salida se afecta por el valor 0.8 para dar más tiempo de disparo: Factor de Tiempo de reducción...
  • Página 104 3–34 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El gráfico a la izquierda presenta la región posible de ajuste de la curva de ajuste libre. El gráfico de la derecha muestra un ejemplo dado, donde están definidos los tres puntos por medio de B015 –...
  • Página 105 3–35 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) B313 Característica térmica Torque reducido electrónica , 3er motor Torque constante FREE Ajuste V/f libre B015 Frecuencia (1) del ajuste térmico libre 0.0 a 400.0 (Hz) B016 Corriente (1) del ajuste térmico libre...
  • Página 106 3–36 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) B024 Modo de restricción Deshabilitado de sobre carga Selecciona el modo Habilitada para aceleración y de operación en sobre velocidad constante carga Habilitada sólo para velocidad...
  • Página 107 3–37 Inverters SJ700 Modo Bloqueo de La función de bloqueo de software, impide la modificación accidental de parámetros por parte Software del usuario. Por medio de B031 se pueden seleccionar los niveles. La tabla dada abajo, muestra las combinaciones posibles de B031 a Edic.
  • Página 108: Ajustes Misceláneos

    3–38 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajustes Los ajustes misceláneos incluyen factores de escala, códigos de inicialización y otros. Esta Misceláneos sección cubre el ajuste de algunos importantes parámetros necesarios para la configuración. Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód.
  • Página 109 3–39 Inverters SJ700 Por ejemplo, se puede ajustar B037=01 para suprimir la presentación de todas las entradas analógicas cuando el parámetro A001=02, como se ve en la primera fila de la siguiente tabla. Funciones no Presentadas Función Dato Notas Código (cuando B37 = 01) A001 A005, A006, A011 –...
  • Página 110 3–40 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Funciones no Presentadas Función Dato Notas Código (cuando B37 = 01) 03, 04 B040 – B046, H001, H070 – Control Vectorial H072, H202, H205, H220 – A244 H224, H230 – H234, H250 – H252, H260 A097 01, 02, 03 A131...
  • Página 111 3–41 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) B043 Limitación de par (3) (reversa en 150% 0. a 200. (%) 150. 150. 150. tracción modo 4 cuadrantes) Deshabilitado B044 Limitación de par (4) (directa en 150%...
  • Página 112 3–42 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) B050 Desaceleración Deshabilitada controlada y parada ante una pérdida de energía El inverter controla la Desaceleración cte. hasta parar desaceleración usando Controla la tensión de CC la energía regenerativa...
  • Página 113: Ventana Comparadora

    3–43 Inverters SJ700 Ventana La función de Ventana Compradora controla las salidas digitales basada en la comparación de Comparadora los valores de las entradas analógicas definidas por el usuario como límites superior e inferior. Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód.
  • Página 114 3–44 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino B084, B085: Códigos de Inicialización – Estas funciones permiten volver el inverter a los valores de fábrica. Por favor referirse a “Retornando a los Ajustes por Defecto” en pág 6–13. B086: Factor de Escala de la Pantalla – Se puede convertir el valor visualizado de la frecuen- cia de salida en D001 a un número específico (unidades comunes de ingeniería) y verlo en D007.
  • Página 115 3–45 Inverters SJ700 NOTA: Otros eventos pueden causar (o ser ajustados para causar) el giro libre, como ser una pérdida de alimentación (ver “Modo Re arranque Automático” en pág 3–30) o el disparo general ante un evento (ver “Funciones Misceláneas” en pág 3–61). Si el evento de giro libre es importante para su aplicación, asegurarse de ajustarlo correctamente.
  • Página 116 3–46 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) B096 Nivel de activación del frenado dinámico 330 a 380 (V) (Clase 200V), 360/ 360/ 360/ 660 a 760 (V) (Clase 400V) B098 Selección del control...
  • Página 117: Control De Freno Externo

    3–47 Inverters SJ700 Control de Freno La función de control de freno externo, usa una señal para controlar el freno en aplicaciones de Externo ascensores. El propósito de esta función es asegurarse que el inverter ha desarrollado par y controla al motor antes de sacar el freno y permitir que la carga se mueva. Esta función requiere la configuración de terminales inteligentes de entrada y salida además de un cableado adicio- nal.
  • Página 118 3–48 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Funciones de B130/B131: Sobre-tensión LADSTOP Habilitado/ Sobre-tensión LADSTOP Nivel – La Sobre Tensión función de sobre tensión LADSTOP monitorea la tensión de CC y activa cambios en la frecuencia de salida a fin de mantener la tensón de CC dentro de los límites ajustados. De esta forma, “LAD”...
  • Página 119: Grupo "C": Terminales Inteligentes

    3–49 Inverters SJ700 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Los ocho terminales de entrada [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] y [8] se pueden configurar con alguna de las 44 funciones disponibles. Las siguientes dos tablas muestran como configurar estos terminales. Las entradas lógicas pueden ser OFF u ON. Estos estados se definen aquí como OFF=0 y ON=1.
  • Página 120: Terminales Inteligentes De Entrada, Valores

    3–50 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) C015 Terminal [5], estado Normal abierto (N.A.) Normal cerrado (N.C.) C016 Terminal [6], estado Normal abierto (N.A.) Normal cerrado (N.C.) C017 Terminal [7], estado Normal abierto (N.A.)
  • Página 121 3–51 Inverters SJ700 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Símbolo Opción Nombre Descripción Cód. Terminal Habilitación del ajuste de El inverter usa los parámetros del 2do motor para generar la los datos del 2do Motor frecuencia al motor cuando está en ON. 2do estado de Aceleración La frecuencia de salida usa el 2do estado de aceleración y y Desaceleración...
  • Página 122 3–52 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Símbolo Opción Nombre Descripción Cód. Terminal Control Remoto de Borra la frecuencia ajustada por el UP/DWN forzando la Limpieza de Datos salida al valor cargado en F001. El ajuste de C101 debe ser = 00 para que esta función trabaje Control por Operador Fuerza la fuente de ajuste de frecuencia (A001) y la de...
  • Página 123 3–53 Inverters SJ700 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Símbolo Opción Nombre Descripción Cód. Terminal ON para servo Habilita al inverter a aceptar FW/REV; para usar con la curva V/F control vectorial con sensor (A044=05) Forzado por corriente Fuerza la excitación por corriente del motor a velocidad 0; para usar con la curva V/f para A044/A244 = 03, 04, y 05 Entrada de prop.
  • Página 124: Configuración De Los Terminales De Salida

    3–54 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Configuración de El inverter permite configurar las salidas lógicas (discretas) y las analógicas según se muestra los Terminales de en la tabla siguiente.. Salida Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU)
  • Página 125 3–55 Inverters SJ700 Tabla Sumario de las Salidas - Esta tabla muestra las 22 funciones posibles para los termina- les de salida lógicos ([11] a [15]). Descripción detallada de estas funciones, parámetros, ajustes y ejemplos se muestran en “Uso de los Terminales Inteligentes de Salida” en pág 4–42. Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal...
  • Página 126 3–56 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal Nombre Descripción Cód. Aviso de sobre carga (2) Cuando la corriente de salida es mayor al umbral 2 ajustada en C111 Detección de la entrada El nivel de entrada del terminal [O] está por debajo del [O] desconectada umbral fijado en B070 OIDc...
  • Página 127 3–57 Inverters SJ700 Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal Nombre Descripción Cód. WCO2 Ventana de comparación La entrada [O2] está dentro de la franja fijada por las del terminal [O2] funciones B066 y B067 Tabla Sumario de las Salidas - La siguiente tabla muestra todas las funciones de salida disponibles para las tres salidas analógicas [FM], [AM], [AMI].
  • Página 128 3–58 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Ajustes para el Terminal C028, [AM]; Ajustes para el Terminal C029, [AMI] Opción Rango de la Señal Nombre de Función Descripción Cód. correspondiente Potencia de entrada Potencia consumida 0 a 200% Sobre carga térmica Porcentaje de la sobre carga fijada 0 a 100% electrónica Frecuencia LAD...
  • Página 129 3–59 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) C038 Modo de selección de la Durante aceleración/desaceleración y indicación de baja corriente operación a velocidad constante Salida sólo a velocidad constante C039 Indicación del nivel de baja corriente 0.0 a 2.0 x I nominal del inverter...
  • Página 130 3–60 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Comunicación La siguiente tabla permite configurar el puerto de comunicación serie del inverter SJ700 . La Serie red puede ser integrada hasta con 32 dispositivos de comunicación serie. Los inverters son esclavos de un computador maestro. Todos los inverters que integran la red deben tener los mismos parámetros de comunicación.
  • Página 131: Calibración Y Ajuste De La Señal Analógica

    3–61 Inverters SJ700 Calibración y Las funciones de la siguiente tabla, configuran las señales de los terminales analógicos de Ajuste de la Señal salida. Notar que estos ajustes no cambian las características corriente/tensión o la lógica, sólo el cero y la escala de las señales. Analógica NOTA: Ver calibración analógica adicional: Parámetro B080 [AM] Ajuste del terminal analógico (ganancia), parámetro B081 [FM] Ajuste del terminal analógico (ganancia).
  • Página 132: Terminales De Salida, Funciones

    3–62 Grupo “C”: Terminales Inteligentes ocurrido en Modo Run el motor girará libre hasta detenerse. En algunos casos el conjunto motor-carga estarán girando cuando el inverter regrese al Modo Run. Por esta razón es posible configurar el inverter para que reasuma la operación (C103=00) desde 0 Hz y acelerar normal- mente.
  • Página 133 3–63 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) C138 Terminal [15], demora al ON — — 0.0 a 100.0 (segundos) C139 Terminal [15], demora al OFF — — 0.0 a 100.0 (segundos) C140 Relé, demora al ON...
  • Página 134: Funciones De Los Terminales De Entrada

    3–64 Grupo “C”: Terminales Inteligentes Funciones de los Terminales de Entrada Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) C160 Terminal [1], tiempo de respuesta 0. a 200. (x 2 milisegundos) C161 Terminal [2], tiempo de respuesta 0.
  • Página 135: Grupo "H": Parámetros Del Motor

    3–65 Inverters SJ700 Grupo “H”: Parámetros del Motor Introducción El grupo H de parámetros configura el Algoritmos de Control del Inverter inverter de acuerdo a las características del A044 Control V/f, motor. Ud. debe ajustar manualmente H003 torque constante y H004 de acuerdo a su motor. Muchos de los parámetros están relacionados con el control vectorial y son usados sólo cuando Control V/f,...
  • Página 136 3–66 Grupo “H”: Parámetros del Motor Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) H005 Constante de respuesta, 1er motor 0.001 a 9.999, 10.00 a 80.00 (10.000 a 1.590 1.590 1.590 80.000) Cte.
  • Página 137 3–67 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) H061 0Hz SLV corriente de vacío 1er motor 0. a 50. (%) 100. 100. 100. H261 0Hz SLV corriente de vacío 2do motor 0.
  • Página 138: Grupo "P": Funciones De La Tarjeta De Expansión

    3–68 Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Las dos tarjetas de expansión (opcionales) tienen asociados datos de configuración. La tabla siguiente define las funciones y sus rangos. Más información en los manuales de cada tarjeta. Teclado Defecto Edic.
  • Página 139 3–69 Inverters SJ700 Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) P029 Ajuste del denominador del reductor 1 a 9999 P031 Selección del tiempo de Inverter Aceleración/desaceleración Tarjeta 1 Tarjeta 2 P032 Selección del comando de Inverter...
  • Página 140 3–70 Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Teclado Defecto Edic. Func. Nombre/ Modo Rango y Ajustes Cód. Descripción xFE2 xFU2 xFF2 (EU) (USA) (Jpn) P055 Escala de frecuencia del tren de pulsos 1.0 a 50.0 (kHz) 25.0 25.0 25.0 P056 Filtro del tren de pulsos...
  • Página 141: Modo De Control De Posición Absoluta

    3–71 Inverters SJ700 Modo de Control Para usar el modo de control de posición absoluta, ajustar la curva de característica A044 V/F de Posición (1er motor) a l valor “02” (V2) y P012 Ajuste del Control de Pulso a “02” APR – Modo Automático del Control de Posición.
  • Página 142 3–72 Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Cuando el inverter está en el Modo de Control Absoluto de Posición, algunas funciones deben ser deshabilitadas: • El terminal [ATR] es ignorado (porque se deshabilita el control de torque) • El terminal [STAT] es ignorado (porque el control de posición por pulsos es deshabilitado) •...
  • Página 143: Grupo "U": Menú De Funciones Del Usuario

    3–73 Inverters SJ700 Grupo “U”: Menú de Funciones del Usuario El menú de funciones del usuario, le permite seleccionar 12 funciones del inverter y agruparlas en una lista según sea conveniente. Esta característica le permite un rápido acceso a las funci- ones más utilizadas en su aplicación.
  • Página 144: Códigos De Errores De Programación

    3–74 Códigos de Errores de Programación Códigos de Errores de Programación El teclado del inverter SJ700 muestra códigos especiales (comenzando con el caracter para indicar un error de programación. El error de programación aparece cuando un parámetro entra en conflicto con un valor de plena escala. Notar que en particular la frecuencia de salida, en tiempo real puede generar algunas situaciones de conflicto.
  • Página 145 3–75 Inverters SJ700 Parámetro fuera de rango Rango definido por... Código del Error de Programación Código Descripción <, > Código Descripción 085 285 F001, Frecuencia de salida, >f-x, A063 ± A064 Frecuencia (central) de salto ± A020 / A220 / Multi-velocidad;...
  • Página 146 3–76 Códigos de Errores de Programación Note 1: La frecuencia base es escrita cuando se almacena el parámetro. El nuevo valor de frecuencia base está fuera del rango permitido, un motor podría quemarse. No obstante, si ocurriera este problema, cambiar la frecuencia base a un valor apropiado.
  • Página 147: Operaciones Y Seguimiento

    Operaciones y Seguimiento En Este Capítulo..pág — Introducción ..................2 — Desacel. Controlada y Alarma p/Pérdida de Alim......4 — Conexión a PLCs y Otros Dispositivos ..........8 — Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada ....... 13 — Uso de los Terminales Inteligentes de Salida ........42 —...
  • Página 148: Introducción

    4–2 Introducción Introducción Lo visto previamente en el Capítulo 3 dio una referencia de todas las funciones programables del inverter. Sugerimos que “viaje” por todas las funciones del inverter a fin de familiarizarse con ellas en general. Este capítulo le dará conocimiento en el siguiente sentido: 1.
  • Página 149: Advertencias P/Procedimientos De Operación

    4–3 Inverter SJ700 Advertencias p/ Antes de continuar, por favor lea los siguientes mensajes de Advertencia. Procedimientos de Operación ADVERTENCIA: Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico.
  • Página 150: Desacel. Controlada Y Alarma P/Pérdida De Alim

    4–4 Desacel. Controlada y Alarma p/Pérdida de Alim. Desacel. Controlada y Alarma p/Pérdida de Alim. Con la configuración por defecto del SJ700 , una pérdida instantánea de energía provocará la inmediata salida de servicio del inverter. Si el motor estaba girando, tanto éste como la carga continuarán haciéndolo en operación libre hasta parar y sin energía la alarma del equipo no se activará.
  • Página 151 4–5 Inverter SJ700 A fin de proporcionar alimentación al circuito de control luego de una pérdida de energía, se debe cambiar el cableado según se indica abajo (los pasos están enumerados en la siguiente página). Alimentación, 3-fases SJ300 DC bus Rectifica- Inverter Motor...
  • Página 152 4–6 Desacel. Controlada y Alarma p/Pérdida de Alim. Seguir estos pasos para implementar el cableado presentado en el diagrama previo. 1. Quitar el conector de 2 cables J51 (terminales [R0] e [T0] a conector J51). 2. Cortar un par de cables de sección 0.5mm o mayor.
  • Página 153 4–7 Inverter SJ700 Se muestra abajo el diagrama de tiempos y las funciones relacionadas con la operación ante una falta de energía. Durante la desaceleración controlada el inverter por él mismo actúa como carga para desacelerar el motor. Con cargas con alta inercia o con tiempos de desaceleración cortos (o ambos) es posible que la impedancia presentada por el inverter no sea lo suficiente- mente baja como para evitar la sobre tensión en CC.
  • Página 154: Conexión A Plcs Y Otros Dispositivos

    Conexión a PLCs y Otros Dispositivos Conexión a PLCs y Otros Dispositivos Los inverters Hitachi son muy útiles para muchos tipos de aplicaciones. Durante la instalación, tanto el teclado como los otros dispositivos de programación facilitarán la con-figuración inicial. Luego de la instalación, el inverter generalmente recibirá los comandos de control a través de sus terminales, conector serie o algún otro dispositivo de control.
  • Página 155: Ejemplo De Diagrama De Cableado

    4–9 Inverter SJ700 Ejemplo de El diagrama esquemático dado abajo proporciona un ejemplo general de conexionado lógico, Diagrama de agregado a la alimentación básica cubierta en el Capítulo2. El objetivo de este capítulo, es ayudarlo a determinar el conexionado apropiado para su necesidad específica. Cableado SJ700 Convertidor...
  • Página 156 4–10 Conexión a PLCs y Otros Dispositivos Especificaciones La placa de conexión auxiliar es removible para un cableado más conveniente, como se de Control y muestra abajo (primero quitar los tornillos). El conector pequeño a la izq. es el puerto serie. Conexiones Lógicas Ubicación de los tornillos...
  • Página 157: Listado De Terminales De Entrada

    4–11 Inverter SJ700 Listado de Mediante la siguiente tabla se pueden localizar las páginas relativas a cada terminal de entrada. Terminales de Entrada ENTRADAS Inteligentes ENTRADAS Inteligentes Símbolo Cód. Nombre Pág. Símbolo Cód. Nombre Pág. 4–15 4–30 Reversa, Run/Stop TRQ2 Selección limit.
  • Página 158: Listado De Terminales De Salida

    4–12 Conexión a PLCs y Otros Dispositivos Listado de Mediante la siguiente tabla se pueden localizar las páginas relativas a cada terminal de salida. Terminales de Salida SALIDAS Inteligentes SALIDAS Inteligentes Símbolo Cód. Nombre Pág. Símbolo Cód. Nombre Pág. 4–43 4–56 Señal de Run Segunda etapa de la salida PID...
  • Página 159: Uso De Los Terminales Inteligentes De Entrada

    4–13 Inverter SJ700 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los terminales inteligentes [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] y [8] son idénticos, entradas program- ables de uso general. Los circuitos pueden usar tanto la fuente interna aislada del inverter +24V como una fuente externa.
  • Página 160: Convención Sobre Diagramas De Cableados

    4–14 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Convención Los diagramas de cableado de este capítulo son sólo ejemplos. Las asignaciones por defecto o sobre Diagramas no son determinantes y pueden ser diferentes para su aplicación en particular. Los diagramas de cableado se presentan para los modelos –xFU/–xFR (puente entre [P24]–[PLC], versión U.S.A/ de Cableados Jpn), según se ve debajo a la izquierda.
  • Página 161 4–15 Inverter SJ700 Comandos de Cuando se conecta el terminal [FW] y se da la orden de Run, el inverter ejecuta el comando de Directa Run/Stop Run en Directa (alto) o Stop (bajo). Cuando se conecta el terminal [RV] y se da la orden de Run, el inverter ejecuta el comando de Run en Reversa (alto) o Stop (bajo).
  • Página 162 4–16 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada En el ejemplo con 8 velocidades mostrado abajo, se ve como se han configurado las funciones CF1–CF3 y como cambian en tiempo real.. Velocidades Contactos Característica de sobre escritura de las Multi-velocidades - Las funciones de multi velocidades puede sobre escribir valores sobre las entradas analógicas.
  • Página 163 4–17 Inverter SJ700 Multi-Velocidad, El método de control de velocidad por Velocidad Selección por Bit bits, usa 7 terminales de entrada para seleccionar 8 velocidades. Si todos 32 = [SF1] están en OFF se selecciona la primera velocidad, se necesitan N-1 entradas 33 = [SF2] para N velocidades.
  • Página 164 4–18 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Comando por La entrada [JG] se usa para comandar el Impulsos giro del motor en operaciones manuales de [JG] pequeños incrementos. La velocidad está “Jogging” limitada a 10Hz. La frecuencia de [FW] operación se ajusta en el parámetro A038.
  • Página 165: Señal Externa De Inyección De Cc

    4–19 Inverter SJ700 Señal Externa de Cuando el terminal [DB] pasa a ON, el fre- Escenario 1 Inyección de CC nado por CC queda habilitado. A fin de usar este sistema, ajustar los siguientes [FW, RV] parámetros: Código • A053 – Tiempo de demora a la [DB] [DB] Símbolo...
  • Página 166 4–20 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Segundo Estado Cuando el terminal [2CH] pasa a ON, el Frec. de de Aceleración inverter cambia los valores de aceleración/ salida Frec. deseada desaceleración ajustados en forma inicial en Desaceleración F002 y F003 a un segundo estado con seg.
  • Página 167: Disparo Externo

    4–21 Inverter SJ700 Disparo Externo Cuando el terminal [EXT] pasa a ON, el inverter sale de servicio indicando el código de error E12. El propósito es interrumpir la salida del inverter y el significado del error dependerá de Código que es lo que se ha conectado al terminal [EXT]. Aún cuando la entrada [EXT] pase a OFF, el inverter permanece fuera de servicio.
  • Página 168 4–22 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada • Si el comando de Run pasa a ON inmediatamente después que se da la tensión, ocurrirá un error USP. Si se usa esta función, esperar al menos 3 segundos antes de dar la orden de Run. Conmutación a La función de Conmutación a fuente de Alimentación Comercial es muy útil en sistemas con excesivo requerimiento de par de arranque.
  • Página 169 4–23 Inverter SJ700 La conmutación al inverter ocurre luego que el motor está girando a plena velocidad. Primero, Mg2 abre. Luego entre 0.5 y 1 segundo cierra Mg3, conectando el inverter al motor. El siguiente diagrama de tiempos muestra la secuencia de eventos: Mg2/Mg3, demora de 0.5 a 1 seg.
  • Página 170 4–24 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Selección de la El terminal [AT] opera juntamente con el parámetro A005 para determinar si la que se encuen- Entrada tra habilitada es la entrada de corriente o tensión. El ajuste de A006 determinará si la señal es bipolar, permitiendo la operación en reversa.
  • Página 171 4–25 Inverter SJ700 Protección Muchos motores están equipados con termistores que los protegen contra sobre temperatura. Térmica por El terminal [TH] está dedicado al sensado de la resistencia del termistor. La entrada se puede ajustar vía B098 y B099 para aceptar una gran variedad de modelos de termistores ya sea NTC Termistor o PTC.
  • Página 172 4–26 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Deshabilitación y El lazo PID es muy útil para controlar la velocidad del motor a fin de mantener constante Cancelación del variables como flujo, presión, temperatura, etc, en muchas aplicaciones. lazo PID Deshabilitación del lazo –...
  • Página 173 4–27 Inverter SJ700 Función Parámetro Rango Descripción Código H050 / H250 Ganancia PI (Prop.) 0.0 a 999.9/1000 H051 / H251 Ganancia PI (Intrg.) 0.0 a 999.9/1000 H052 / H252 Ganancia P (Prop.) 0.01 a 10.00 Adimensional H070 Ganancia PI (Prop.) 0.0 a 999.9/1000 para conmutación H071...
  • Página 174: Control Remoto De Ascenso Y Descenso De Frecuencia

    4–28 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Control Remoto Las funciones [UP] y [DWN] permiten ajustar la frecuencia de salida del inverter en forma de Ascenso y remota. Los tiempos de aceleración y desaceleración son los mismos que los estipulados en trabajo normal ACC1 y DEC1 (2ACC1,2DEC1).
  • Página 175 4–29 Inverter SJ700 Restricción de El inverter constantemente controla la corriente del motor durante la aceleración, desacel- Sobre Carga eración y velocidad constante. Si se iguala el nivel ajustado en la restricción de sobre carga, se modifica la frecuencia de salida a fin de limitar el valor de corriente. Esta función previene el disparo por sobre corriente durante la aceleración rápida de cargas de alto momento de inercia.
  • Página 176 4–30 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada La figura abajo muestra la operación durante el evento de restricción de sobre carga. El nivel de restricción de sobre carga se ajusta en B022 y B025. La constante de restricción de sobre carga es el tiempo para desacelerar a 0Hz desde la frecuencia máxima.
  • Página 177 4–31 Inverter SJ700 Cuando se asigna a uno de los terminales inteligentes de entrada la función [TL], la limitación se produce sólo cuando este terminal está en ON. Cuando la entrada [TL] está en OFF, el inverter usa el valor por defecto de control de torque, máximo 200%. El valor de limitación de 200% corresponde a la máxima corriente de salida del inverter.
  • Página 178 4–32 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Función de La función de Control de Freno Externo habilita al inverter a controlar un freno electromag- Control de Freno nético externo utilizado para aplicaciones especiales de seguridad. Por ejemplo, en ascensores, donde se debe mantener frenado el sistema hasta que el inverter alcance el valor de frecuencia Externo necesario para desarrollar el par requerido (punto en que se libera el freno mecánico externo).
  • Página 179 4–33 Inverter SJ700 La siguiente tabla lista los parámetros relacionados con la Función de Control de Freno Externo Código Función Rango Descripción B120 Habilitación del 00=Deshab. Habilita la función de control de freno externo control de freno 01=Habilit. B121 Tiempo de espera 0.00 a 5.00 seg.
  • Página 180 4–34 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Señales de Las entradas listadas abajo, requieren de la tarjeta de expansión SJ-FB, Realimentación por Entrada de las Encoder. Por favor ver el manual de la tarjeta SJ-FB para más información. Tarjetas de Expansión Símbolo Nombre...
  • Página 181: Habilitación Del Control De Torque

    4–35 Inverter SJ700 Modo Forzado a El propósito de este terminal es permitir a un dispositivo, a través de un terminal inteligente, Terminal forzar al inverter a operar vía dos parámetros por terminales: • A001 - Fuente de ajuste de frecuencia (01 = terminales [FW] y [RV]) Código •...
  • Página 182 4–36 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada El siguiente diagrama en bloques muestra la operación del control de torque. Si la velocidad medida excede la velocidad límite, la velocidad del motor es controlada en modo proporcional. Comando del inverter (control de torque) Σ...
  • Página 183: Velocidad Servo

    4–37 Inverter SJ700 Velocidad Servo Esta función permite ajustar un estado de velocidad del inverter por medio de un terminal de entrada durante la operación. Esta función está disponible cuando se usa A044=05 control Código vectorial con sensor como característica V/f. Para usar esta función, asignar el código 54 a un terminal inteligente de entrada.
  • Página 184 4–38 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Entradas de Referirse al Manual de Instrucciones de “Easy Sequence” para saber como configurar las Propósitos entradas de propósitos generales MI1 a MI8. Generales 1–8 56=[MI1] 57=[MI2] 58=[MI3] 59=[MI4] Código y Símbolo 60=[MI5] 61=[MI6] 62=[MI7]...
  • Página 185: Retorno A Cero

    4–39 Inverter SJ700 Las tres entradas de multi posición [CF1, [CF2] y [CF3] están codificadas en binario. Cuando más de una entrada cambia para seleccionar posición, la transición podría ser muy rápida y no seleccionar la posición deseada. Para evitar este problema, se puede fijar un tiempo. El parámetro C169 ajusta el tiempo de demora que se aplica para uniformar las tres entradas.
  • Página 186 4–40 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los tres modos disponibles de retorno a cero difieren en la velocidad de búsqueda de la posición de origen y la dirección y la entrada límite de la transición (o pulso del encoder, si se usara) causando la parada.
  • Página 187 4–41 Inverter SJ700 Directa/Reversa La función directa/reversa parada, previene el movimiento de la carga fuera del rango de Stop posición deseado. El final de la carrera en cada dirección debe hacer pasar a ON las entradas [FOT] o [ROT]. Se emplea normalmente un límite de carrera o un contacto de proximidad para 71=[FOT] generar las señales.
  • Página 188: Uso De Los Terminales Inteligentes De Salida

    4–42 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales inteligentes de salida se pueden programar al igual que los terminales de entrada. El inverter tiene varias funciones de salida que se pueden asignar individualmente a las cinco salidas físicas.
  • Página 189: Señal De Run

    4–43 Inverter SJ700 Señal de Run Cuando se seleccione [RUN] en uno de los terminales de salida, el inverter la activará [FW, RV] Código cuando esté en Modo Run. La salida lógica Veloc. está activa a bajo nivel siendo del tipo a [RUN] Símbolo motor...
  • Página 190 4–44 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida El Arribo a Frecuencia [FA1] usa la Frecuencia de salida frecuencia de salida normal (parámetro F001) como umbral de conmutación. En la figura de la derecha, se ve que el inverter acelera hasta la frecuencia ajustada, la que Umbral sirve como umbral para [FA1].
  • Página 191: Señal De Aviso De Sobre Carga

    4–45 Inverter SJ700 Señal de Aviso de Cuando la corriente de salida excede el Corriente Umbrales Sobre Carga valor deseado, el terminal [OL] o el [OL2] pasa a ON. El parámetro C041 Operación C041 Valor 03=[OL] (o C111 respectivamente) ajusta el Código y ajuste umbral de disparo.
  • Página 192: Señal Alarma

    4–46 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal Alarma La señal de alarma se activa cuando ocurre una falla y el equipo entra en el Modo Disparo (ver STOP RESET Código diagrama a la derecha). Cuando se cancela la falla Stop la señal se desactiva.
  • Página 193 4–47 Inverter SJ700 Señal de Sobre La función de sobre par [OTQ] pasa a ON cuando el valor estimado del par de salida del motor Torque se incrementa a más de un valor arbitrariamente ajustado. Notar que la función de limitación de par, cubierta en “Limitación de Torque”...
  • Página 194 4–48 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Usar los parámetros listados abajo para definir la Falta Instantánea de Tensión y la Señal de Baja Tensión. Código Función Rango Descripción B001 Selección del modo de Salida de alarma, re arranque deshabili- re arranque tado Re arranque a 0 Hz...
  • Página 195 4–49 Inverter SJ700 Los ejemplos 3 y 4 muestran la respuesta del inverter según su configuración. La igualación de frecuencia es posible si la frecuencia del inverter es mayor al valor B007. El inverter lee la velocidad y dirección del motor. Si la velocidad es mayor que la ajustada en (B007) el inverter esperará...
  • Página 196 4–50 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Límite La salida Límite de Torque [TRQ] trabaja en conjunto con la función de limitación de torque de de Torque los terminales inteligentes de entrada presentada en esta sección. La función de limitación de torque actúa en base al criterio seleccionado en el parámetro B040.
  • Página 197 4–51 Inverter SJ700 Señales de El propósito del ajuste del nivel térmico electrónico es proteger al motor contra sobre temper- Advertencia atura y sobre carga. El ajuste se basa en la corriente nominal del motor. El inverter calcula el nivel térmico basado en el valor eficaz de la corriente del motor integrado en el tiempo Térmica transcurrido en ese nivel.
  • Página 198 4–52 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Característica de Torque Reducido – El ejemplo mostrado debajo, presenta los efectos de la curva característica de torque reducido (por ejemplo motor y corriente nominal). A 20Hz, la salida de corriente se ve afectada por el factor 0.8 para dar el tiempo de disparo. Factor de T.
  • Página 199 4–53 Inverter SJ700 El gráfico de la izquierda muestra la región de ajuste posible de la curva de ajuste libre. El gráfico de la derecha da un ejemplo de curva definida para tres puntos dados por B015 -B020. Factor de Corriente Reducción salida (A)
  • Página 200: Señales De Control De Freno

    4–54 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señales de La Función de Control de Freno, habilita al inverter para controlar frenos externos con particu- Control de Freno lares características de seguridad. La lógica de liberación de freno por convención, hace que ante una falla el freno se cierre.
  • Página 201 4–55 Inverter SJ700 Detección de La detección de señal analógica desconectada es muy útil cuando el inverter recibe la referen- Entradas cia de velocidad de un dispositivo externo. La pérdida de la señal de entrada [O], [OI] u [O2], hace que el inverter desacelere y para al motor. No obstante, el inverter puede usar un terminal Analógicas inteligente de salida [ODc], [OIdc] u [O2dc] para avisar a otra máquina la pérdida ocurrida.
  • Página 202 4–56 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Segunda Etapa El inverter tiene incorporado un lazo PID con dos etapas de control, muy útil para aplicaciones de Salida del PID de control de ventilación de edificios o calefacción y refrigeración (HVAC). En un ambiente idealmente controlado, un lazo PID simple (estado) podría ser adecuado.
  • Página 203 4–57 Inverter SJ700 Para usar la 2da etapa de salida del PID, será necesario elegir los límites superior e inferior de PV, vía C053 y C052 respectivamente. Como muestra el diagrama de tiempos debajo, hay dos umbrales que el inverter usa en el Etapa #1 (ON u OFF) para pasar a la Etapa #2 vía la salida [FBV].
  • Página 204 La salida [WAC] Vida del Capacitor pasa a ON para indicar que los capacitores están llegando al fin de su vida útil. Si esto ocurriera, Hitachi recomienda reemplazar la placa de principal y la placa lógica. Se puede monitorear la vida Código...
  • Página 205: Ventiladores

    4–59 Inverter SJ700 Baja Velocidad en El inverter monitorea la temperatura del disipador y la velocidad de los ventiladores para Ventiladores prevenir sobre temperaturas. Si la velocidad del ventilador decrece a un 75% o menos de su velocidad nominal, la salida [WAF] Baja Velocidad de Ventilador pasa a ON. Notar que si se ajusta el parámetro B092 Control de Ventilador = 01 (Ventilador en ON sólo en RUN), el Código inverter no pondrá...
  • Página 206 4–60 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Baja El inverter monitorea la salida de corriente al motor de acuerdo al parámetro C038, Modo Corriente Indicador de Baja Corriente. Usar el parámetro C039, Nivel de Detección de Baja Corriente, para ajustar el umbral deseado.
  • Página 207: Señal De Falla Mayor

    4–61 Inverter SJ700 Señal de Inverter El inverter pone en ON la Señal de Inverter Listo [IRDY] cuando está listo para recibir el Listo comando de Run (directa, reversa o Jog. De otra forma, [IRDY] estará en OFF y el inverter no aceptará...
  • Página 208: Ventana Comparadora De Señales

    4–62 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Ventana La ventana comparadora de señales cambia a ON cuando los resultados están fuera de los Comparadora de umbrales fijados. Se puede monitorear cada entrada con su umbral. Esta característica permite detectar cableados desconectados, pérdida de señal transmitida, etc. Cuando la entrada baja del Señales valor umbral, el inverter pone el valor del umbral en la entrada.
  • Página 209: Operación De Las Entradas Analógicas

    4–63 Inverter SJ700 Operación de las Entradas Analógicas Señales de los El inverter SJ700 permite ajustar la frecuencia a H O2 Terminales de través de señales analógicas. El grupo de entradas O OI analógicas incluye los terminales [L], [OI], [O], Entrada A tierra [O2] y [H], que permite entrar con tensión [O] y...
  • Página 210 4–64 Operación de las Entradas Analógicas Las tablas siguientes muestran la disponibilidad de ajuste de las entradas analógicas. Los parámetros A006, A005 y el terminal [AT] determinan los terminales de entrada disponibles y su función para el Comando Externo de Frecuencia. La entrada de Frecuencia [O2]—[L] está disponible (cuando es permitido) para algunos ajustes.
  • Página 211: Ejemplos De Cableado

    4–65 Inverter SJ700 Los ejemplos dados abajo, muestran como el uso de la entrada [AT] durante la operación, habilita/deshabilita el Comando de Frecuencia [O2]—[L]. La entrada [O2]—[L] debe ser usada sola, o con un control “offset” para la entrada analógica primaria. Ejemplo 1: Sin reversa Ejemplo 2: Con reversa Terminal [FW]...
  • Página 212: Operación De Las Salidas Analógicas

    4–66 Operación de las Salidas Analógicas Operación de las Salidas Analógicas En algunos sistemas diseñados para aplicaciones de inverters es muy útil visualizar la operación desde un lugar remoto. En algunos casos, se requiere sólo de un instrumento analógico (tipo bobina móvil). En otros casos, un dispositivo tal como un PLC podría visualizar y comandar la frecuencia de salida y otras funciones.
  • Página 213 4–67 Inverter SJ700 Para calibrar la lectura del instrumento, general la salida a fondo de escala para el terminal [FM]. Luego con el parámetro B081(ajuste de la ganancia de 0 a 255) ajustar el fondo de escala del instrumento. Por ejemplo, cuando la salida del inverter es de 60 Hz, ajustar el valor de B081 para que se lea el valor 60 Hz.
  • Página 214 4–68 Operación de las Salidas Analógicas Terminales [AM] y Los terminales [AM] y [AMI] proporcionan H O2 [AMI] señales para visualizar varios parámetros del inverter tales como, frecuencia, corriente y par O OI de salida. Los tipos de señales analógicas son: A tierra •...
  • Página 215: Ajustes De Las Constantes Para Control Vectorial

    4–69 Inverter SJ700 Ajustes de las Constantes para Control Vectorial Introducción Estos avanzados algoritmos de control de par, proporcionan una alta performance particularm- ente a bajas velocidades: • Control Vectorial sin Sensor – notable control de par a frecuencias de salida debajo de los 0.5 Hz.
  • Página 216 4–70 Ajustes de las Constantes para Control Vectorial Func. Nombre Dato Notas H030 Cte. auto ajustada R1, 1er motor 0.000–65.53 Unidad: ohms H031 Cte. auto ajustada R2, 1er motor 0.000–65.53 Unidad: ohms H032 Cte. auto ajustada L, 1er motor 0.00–655.3 Unidad: mH H033 Cte.
  • Página 217: Auto-Ajuste De Las Constantes

    4–71 Inverter SJ700 Auto-Ajuste de La característica de auto ajuste del SJ700 que detecta y guarda los parámetros característicos las Constantes del motor se emplean en todos los modos de control vectorial. El auto ajuste determina la resistencia e inductancia de los bobinados del motor. Por esta razón, el motor debe ser conectado al inverter para el auto ajuste.
  • Página 218: Proceso De Auto Ajuste

    4–72 Ajustes de las Constantes para Control Vectorial Preparación para el Proceso de Auto ajuste – Estudiar los ítems de preparación y verificar la configuración relativa al inverter antes de ejecutar este proceso. 1. Ajustar la frecuencia base (A003) y la tensión (A082) a los valores del motor a ser copiados las constantes.
  • Página 219: Auto Ajuste Adaptativo

    4–73 Inverter SJ700 Si el proceso de auto ajuste fue satisfactorio, el inverter habrá copiado los parámetros característicos del motor, indicando pantalla de terminación normal según se ve a la derecha. Presionando cualquier tecla, se limpiará la pantalla. Terminación normal •...
  • Página 220: Ajuste Manual De Las Constantes Del Motor

    4–74 Ajustes de las Constantes para Control Vectorial Ajuste Manual de En el control vectorial, el inverter usa la corriente de salida, la tensión de salida y las constantes las Constantes del motor para estimar el par y la velocidad. De esta forma es posible lograr alto par de arranque y excelente control de velocidad a bajas frecuencias.
  • Página 221: Operación Del Lazo Pid

    4–75 Inverter SJ700 Operación del Lazo PID En operaciones normales, el inverter usa la fuente de referencia seleccionada en el parámetro A001 para fijar la frecuencia de salida, valor que se fija en (F001) por medio del potenciómetro incorporado o las entradas analógicas de tensión o corriente. Para habilitar la operación PID, ajustar A071 = 01.
  • Página 222: Configuración Del Inverter Para Múltiples Motores

    4–76 Configuración del Inverter para Múltiples Motores Configuración del Inverter para Múltiples Motores Conexiones Para algunas aplicaciones puede ser necesario U/T1 Simultáneas conectar dos o más motores (en paralelo) a un único V/T2 Inverter Motor 1 inverter. Por ejemplo, esto es muy común en aplica- W/T3 ciones de cintas transportadoras, ya que deben girar a la misma velocidad.
  • Página 223 4–77 Inverter SJ700 Los parámetros para el segundo y tercer motor están codificados como x2xx y x3xx respectiva- mente. Estos aparecen inmediatamente después que los parámetros del primer motor en el listado. La tabla que sigue muestra los parámetros que tienen una segunda/tercera progra- mación.
  • Página 224 4–78 Configuración del Inverter para Múltiples Motores Parámetro Nombre 1er motor 2do motor 3er motor 0Hz SLV, límite para el 1er motor H060 H260 —...
  • Página 225: Accesorios Del Inverter

    Accesorios del Inverter En Este Capítulo..pág — Introducción ..................2 — Descripción de Componentes............3 — Frenado Dinámico ................6...
  • Página 226: Introducción

    RF NOTE: Los números de serie para accesorios incluyen diferentes tamaños para cada tipo, especificándose con el sufijo x. La literatura de los productos Hitachi lo ayudarán Reactor CA o a elegir el accesorio más adecuado a su inverter.
  • Página 227: Descripción De Componentes

    5–3 Inverter SJ700 Descripción de Componentes Reactor de CA, Este es muy útil en la supresión de armónicas inducidas a las líneas de alimentación o cuando el Entrada desbalance de la tensión de entrada excede el 3% (y la capacidad de la fuente es mayor a 500kVA), o para suavizar las fluctuaciones de línea.
  • Página 228: Reactor De Fase Cero (Filtro De Ruido De Rf)

    5–4 Descripción de Componentes Reactor de Fase El ruido eléctrico puede producir inter- Cero (Filtro de ferencia con receptores de radio cercanos. El reactor de fase cero ayuda Ruido de RF) a reducir el ruido irradiado por los cables que llegan y salen del inverter. Puede ser usado tanto a la entrada como a la salida del inverter.
  • Página 229 5–5 Inverter SJ700 Tarjetas de La tarjeta de expansión para encoder SJ–FB se Conector para Expansión instala en la bahía de expansión, la que puede cableado PWB aceptar hasta dos tarjetas. La tarjeta de encoder acepta hasta dos señales de encoder incremental. La realimentación es esencial para ciertos algoritmos de control de par y suficiente para establecer el control a lazo cerrado que mejore la...
  • Página 230: Frenado Dinámico

    5–6 Frenado Dinámico Frenado Dinámico Introducción El propósito del frenado dinámico es utilizar la capacidad del inverter para detener (desacelerar) el motor y la carga. Esta función es necesaria cuando la aplicación presenta una o todas las características menciona- das a continuación: •...
  • Página 231: Tablas De Selección De Frenado Dinámico

    5–7 Inverter SJ700 Tablas de Selec- Los modelos de la serie SJ700 clase 200V y 400V de 7 1/2 a 30 HP tienen la unidad de ción de Frenado frenado incluida. Se dispone de un par adicional de frenado agregando resistores externos. El par de frenado dependerá...
  • Página 232: Elección De La Unidad De Frenado

    5–8 Frenado Dinámico Elección de la Los inverters serie SJ700 Clase 200V y 400V en los modelos de 30 a 200 HP requieren Unidad de unidades externas para incrementar el par de frenado. Las unidades de frenado tienen tamaños que se corresponden con los manejos requeridos de potencia para resistores en particular. Frenado Asegurarse de seguir las indicaciones de instalación que acompañan a cada unidad.
  • Página 233 5–9 Inverter SJ700 Selección del Es posible el agregado al inverter de uno o más resistores para aumentar la capacidad de Resistor de frenado. El número de resistores y su configuración (serie o paralelo) dependerá del par de frenado deseado. La tabla debajo, lista los resistores para los inverters con unidad de frenado Frenado incorporada.
  • Página 234 5–10 Frenado Dinámico Clase 400V Selección del resistor de Frenado Dinámico Máx. Serie JRB Series SRB/NSRB Serie HRB Torque Modelo Máx. Máx. Máx. Tipo ciclo Tipo ciclo Tipo ciclo Freno, Total Total Total Total Total Total SJ700 & & & Ohms Watts Ohms...
  • Página 235 5–11 Inverter SJ700 La tabla debajo lista la performance de los inverters Clase 200V con unidad opcional externa, de frenado. En algunos casos la selección del resistor implica la combinación de ellos en serie, paralelo o combinaciones serie/paralelo. El ejemplo muestra una combinación paralelo. Por favor referirse a la documentación adjunta al resistor para detalles de cableado.
  • Página 236 (2) paralelo 4800 x 2 serie –550HFU2/HFE2 BRD–EZ2–55K HRB3 x (6) (3) paralelo 11.3 7200 x 2 serie NOTA: Se dispone de otras unidades de frenado y resistores. Para requerimientos no contemp- lados en estas tablas, contáctese con su distribuidor Hitachi.
  • Página 237: Localización De Averías Y Mantenimiento

    Localización de Averías y Mantenimiento En Este Capítulo..pág — Localización de Averías ..............2 — Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones ..5 — Retornando a los Ajustes por Defecto ..........13 — Mantenimiento e Inspección ............14 —...
  • Página 238: Localización De Averías

    6–2 Localización de Averías Localización de Averías Mensajes de Por favor, leer los siguientes mensajes de seguridad antes de intentar localizar averías o realizar Seguridad mantenimiento en el inverter o en el sistema. ADVERTENCIA: Esperar al menos diez (10) minutos después de cortar la alimentación para realizar cualquier inspección o mantenimiento.
  • Página 239 6–3 Inverter SJ700 Localización de La tabla debajo, presenta síntomas típicos y sus soluciones. Averías Síntoma/Condición Causa Probable Solución • •Está la fuente de comando de fre- • •Setear correctamente el parámetro cuencia A001 bien ajustada? A001. •Está la fuente de comando de Run •Setear correctamente el •...
  • Página 240 6–4 Localización de Averías Síntoma/Condición Causa Probable Solución • Si se está usando la entrada analógica • Controlar el cableado. [O] u [OI], están recibiendo señal? • Controlar el potenciómetro o el generador de señal. • La carga es muy pesada? •...
  • Página 241: Visualización De Eventos De Disparo, Historia, & Condiciones

    6–5 Inverter SJ700 Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones Detección de El microprocesador del inverter detecta una Fallas y variedad de condiciones de fallas y captura el STOP RESET evento recordándolo en una tabla de historia. La Cancelación Stop salida del inverter se corta en forma similar a la que un interruptor lo hace ante una sobre corriente.
  • Página 242 6–6 Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones Error Nombre Causa(s) Probable(s) Código E04.- Sobre corriente en otras Tensión de frenado por CC (A054) en valor muy condiciones alto, o problemas en los transformadores o ruido inducido. E05.- Protección contra sobre Cuando la función térmica electrónica detecta cargas una sobre carga, la salida del inverter se corta...
  • Página 243 6–7 Inverter SJ700 Error Nombre Causa(s) Probable(s) Código E21.- Disparo por temperatura Cuando la temperatura interna del inverter supera un determinado umbral, el sensor térmico en el módulo provoca el disparo, cortando la salida al motor E23.- Error de compuerta Ha ocurrido un error entre los circuitos internos de seguridad, la CPU y la unidad de potencia.
  • Página 244: Códigos De Error De Las Tarjetas De Expansión

    6–8 Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones Códigos de Error El inverter monitorea las tarjetas de expan- Rango: de las Tarjetas de sión (opcional) que deben ser instaladas en la bahía de expansión. Expansión E6x o OP1 En el operador digital, el código de error E60 se refiere a la tarjeta superior.
  • Página 245 6–9 Inverter SJ700 Tarjeta de Entrada Digital – Usar la siguiente tabla para diagnosticar los errores causados por la tarjeta de expansión digital. Cada error causará un disparo del inverter, poniendo en OFF su salida e indicando el error. Errores de la Tarjeta de Entrada Digital Código de Error: Nombre Causa Probable(s)
  • Página 246 6–10 Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones Tarjeta de DeviceNet – Usar la siguiente tabla para diagnosticar los errores causados por la tarjeta de DeviceNet. Cada error causará un disparo del inverter (de acuerdo a los ajustes de los parámetros P045 y P048), cortando la salida al motor y marcando un error.
  • Página 247 6–11 Inverter SJ700 Código de Error Usar la tabla siguiente para diagnosticar los errores relacionados con la programación “Easy del “Easy Sequence”. El código de error aparecerá cuando corra el programa. Sequence” Códigos de Error del “Easy Sequence” Código de Error: Nombre Causa Probable(s) OPE / SRW...
  • Página 248: Historia Y Estado Del Inverter

    6–12 Visualización de Eventos de Disparo, Historia, & Condiciones Historia y Estado Se recomienda que primero se encuentre la causa de la falla antes de cancelarla. Cuando ocurre del Inverter una falla, el inverter almacena importantes datos del momento en que ocurrió. Para acceder a estos datos se usan las funciones de monitoreo (Dxxx) seleccionando D081 para sus detalles (En).
  • Página 249: Retornando A Los Ajustes Por Defecto

    6–13 Inverter SJ700 Retornando a los Ajustes por Defecto Se pueden regresar todos los parámetros del inverter a los valores originales de fábrica (defecto) para el país de uso. Luego de inicializar el inverter, aplicar el test de arranque del Capítulo2 para volver a poner en marcha el motor.
  • Página 250: Mantenimiento E Inspección

    6–14 Mantenimiento e Inspección Mantenimiento e Inspección Tabla de Inspec- ción Mensual y Anual Ciclo de Método de Inspección Item Inspeccionado Control... Criterio Inspección Año General Ambiente Temperatura Termómetro, Temperatura ambiente y humedad higrómetro entre -10 y 50°C, sin extrema condensación Dispositivos Vibración...
  • Página 251: Ensayo Con El Megger

    6–15 Inverter SJ700 Ensayo con el El megger es un equipo de ensayo que usa alta tensión para determinar si ha ocurrido una Megger degradación en la aislación. Para los inverters, es importante que los terminales de potencia estén aislados de tierra, del terminal de GND El diagrama abajo muestra el cableado del inverter para recibir el ensayo con el megger.
  • Página 252: Repuestos

    6–16 Mantenimiento e Inspección Repuestos Recomendamos tener en stock estos repuestos a fin de reducir el tiempo de reparación: Cantidad Descripción Símbolo Notas Usado Cant. Ventilador 1, 2, 3... (depende 1 o 2 Ubicado arriba del disipa- del modelo) dor en todos los modelos Ventilador auxiliar 0 o 1...
  • Página 253: Reemplazo De Capacitores

    6–17 Inverter SJ700 Reemplazo de La sección del circuito de CC del inverter usa capacitores electrolíticos de alta capacidad como Capacitores componentes de filtrado. Debido a la reacción química que se produce en el interior de los capacitores, el servicio de vida de estos elementos depende principalmente de la temperatura ambiente.
  • Página 254 6–18 Mantenimiento e Inspección Para inverters con placa metálica... 1. Aflojar los dos tornillos que aseguran el panel frontal inferior. Retirar el panel del inverter. 2. Quitar la alimentación del inverter y confirmar que el LED indicador de carga está apagado. 3.
  • Página 255: Reemplazo De Ventiladores

    6–19 Inverter SJ700 Para inverters de menos de 11kW con carcasa moldeada... Los inverters de esta categoría no tienen unidad de capacitores separada. Es necesario reemplazar la placa del circuito principal, accesible siguiendo los próximos pasos. 1. Quitar los dos tornillos que aseguran la parte inferior del panel frontal. Retirar el panel del inverter.
  • Página 256 6–20 Mantenimiento e Inspección Para instalar el nuevo ventilador(es): 1. Ubicar el ventilador(es) en su correspondiente alojamiento en la placa. Asegurarse de la correcta circulación del aire, la etiqueta del ventilador debe estar hacia la ventana del inverter (parte superior). 2.
  • Página 257 6–21 Inverter SJ700 Mediciones La siguiente tabla especifica como medir los parámetros del sistema eléctrico. Los diagramas Eléctricas de las siguientes páginas muestran el sistema inverter-motor y la localización de los puntos de medición. Generales en el Inverter Lugar de medición en el Instrumento de Valores de Parámetro...
  • Página 258: Tensión De Salida Del Inverter

    6–22 Mantenimiento e Inspección Las figuras abajo muestran los lugares de medición de tensión, corriente y potencia indicados en la página precedente. La tensión a ser medida es el valor eficaz de la fundamental. La potencia a ser medida es el valor eficaz total. Diagrama de Medición Trifásico Inverter Motor...
  • Página 259 6–23 Inverter SJ700 Método de El siguiente procedimiento controlará los transistores (IGBTs) y diodos: Control de los 1. Desconectar los terminales de entrada [R, S y T] y los del motor [U, V y W]. IGBT 2. Desconectar los cables de los terminales [P] y [RB] de frenado regenerativo. 3.
  • Página 260: Garantía

    La garantía cubrirá la reparación o reemplazo, a sola discreción de Hitachi, de SOLO el inverter que fue instalado. 1. El servicio en los siguientes casos, aún dentro del período de garantía, será a cargo del comprador: a.
  • Página 261 6–25 Inverter SJ700...
  • Página 262: Glosario

    Glosario y Bibliografía En Este Apéndice..pág — Glosario ..................... 2 — Bibliografía ..................6...
  • Página 263 PID. La característica de “auto ajuste” de los inverters Hitachi determina los parámetros del motor para una óptima conmut- ación. El “auto-ajuste” está disponible como un comando especial desde el panel operador. Ver también Panel Operador Digital.
  • Página 264 Es la frecuencia de operación a la que fue diseñado el motor de CA. Muchos motores especifi- can valores de 50 o 60Hz. Los inverters Hitachi tienen su frecuencia base programable, por lo que Ud. debe verificar que el parámetro coincida con el motor. El término frecuencia base ayuda a diferenciarlo de la frecuencia portadora.
  • Página 265 Transistor Bipolar de Compuerta Aislada (Insulated Gate Bipolar Transistor) (IGBT) – Es un semiconductor capaz de conducir altos valores de corriente en saturación y soportar altas tensiones en corte. Este transistor bipolar de alta potencia es el usado en los inverters Hitachi. Inercia Es la resistencia natural de un objeto a moverse por causa de una fuerza externa.
  • Página 266 Ambiente deben entregar el calor generado por la electrónica de potencia a un ambiente de menor temperatura. Terminal Es una entrada o salida lógica configurable de los inverters Hitachi. Cada terminal puede ser inteligente asignado con una de varias funciones.
  • Página 267 Es un tipo de sensor de temperatura que cambia su resistencia de acuerdo a su temperatura. El rango de sensado del termistor y su superficie lo hacen ideal para detectar sobre temperatura en el motor. Los inverters Hitachi tienen incorporada una entrada para termistor que interrumpe la alimentación al motor.
  • Página 268: Comunicación Serie

    Comunicación Serie En Este Apéndice..pág — Introducción ..................2 — Modo de Comunicación ASCII............5 — Información de Referencia para la Comunicación ......18 — Modo ModBus de Comunicación ............. 21 — Listado de Datos en ModBus............33...
  • Página 269: Introducción

    B–2 Introducción Introducción Los inverters SJ700 tienen incorporado un puerto de comunicación serie RS485 como inter- fase. Esta comunicación permite controlar de 1 a 32 inverters en una red común. Los inverters SJ700 , SJ300 y L300P tienen el mismo protocolo de comunicación. En una aplicación típica, se tiene un computador o controlador maestro siendo cada inverter un esclavo del mismo, tal y como se muestra en la figura abajo.
  • Página 270 B–3 Inverter SJ700 Diagrama de la Abajo se muestra el conector serie, ubicado a la izquierda de la placa de control: Conexión Serie Conector de la Comunicación Serie SP SN RP SN Resistor de terminación (–) Resistor de terminación (+) Enviar/recibir (–) Negativo Enviar/recibir (+) Positivo Cada dispositivo requiere de dos conexiones para el envío y recepción de datos.
  • Página 271: Ajuste De Los Parámetros De La Red

    B–4 Introducción Ajuste de los Es necesario ajustar varios parámetros para configurar la comunicación serie. Ver tabla. Parámetros de la Función Item Valor Descripción Código Lazo de Verificación 2400 bps C071 Velocidad 4800 bps 9600 bps 19200 bps 1 a 32, FF 1 a 32 – Nodo o dirección (única para cada inverter o dispositivo) FF –...
  • Página 272: Modo De Comunicación Ascii

    B–5 Inverter SJ700 Modo de Comunicación ASCII Introducción al El maestro envía un paquete de datos Dispositivo transmisor Listado de para iniciar la comunicación con el tamaño esclavo, como se muestra abajo a la Comandos derecha. Luego del tiempo de espera Maestro (por parámetro C078), el inverter tiempo...
  • Página 273 B–6 Modo de Comunicación ASCII Elemento Descripción Tamaño Valor Código de control (STart / TeXt) 1 byte STX (0x02) Nodo Nodo (dirección del inverter) 2 bytes 01 a 32 y FF (envío a todos los nodos) Comando Comando de transmisión 2 bytes Dato Dato de transmisión...
  • Página 274 B–7 Inverter SJ700 Comandos – El comando 02 asigna funciones a los terminales inteligentes de entrada. 02 y 12 El formato del paquete del comando 02 sigue Formato del paquete la especificación del diagrama. STX Nodo Comando Dato BCC [CR] Elemento Descripción Tam.
  • Página 275 B–8 Modo de Comunicación ASCII Dato (Hex) Descripción del Comando 02 Dato (Hex) Descripción del Comando 02 0000000004000000 [CAS] Control de ganancia 0400000000000000 [MI3] Entrada general 3 0000000008000000 [UP] Remoto de aumento de velocidad 0800000000000000 [MI4] Entrada general 4 0000000010000000 [DWN] Remoto de reduc.
  • Página 276 B–9 Inverter SJ700 La disposición en la asignación de terminales permite hacerlo con todos a la vez en un simple comando. El ejemplo debajo muestra una transmisión al nodo 1 de los comandos de Directa, Multi velocidad 1 y Multi velocidad 2. 0x0000000000000001 + 0x0000000000000004 Suma de los “strings”:...
  • Página 277 B–10 Modo de Comunicación ASCII Los datos del paquete de recepción contienen en 8-byte los valores de 13 items, listados en la tabla abajo: Unida Item Multiplicador Dato Notas Frecuencia de salida 8 bytes Dec. ASCII cód. Corriente de salida 8 bytes Dec.
  • Página 278 B–11 Inverter SJ700 Comando – 04 El comando 04 lee el estado del inverter. El Formato del paquete formato del comando 04 sigue la especificación del diagrama. El formato de la transmisión no STX Nodo Comando BCC [CR] tiene campo de datos. Elemento Descripción Tam.
  • Página 279 B–12 Modo de Comunicación ASCII Comando – 05 El comando 05 lee la historia de disparo del Formato del paquete inverter. El formato del comando 05 sigue la especificación del diagrama. El paquete de trans- STX Nodo Comando BCC [CR] misión no tiene campo de datos.
  • Página 280 B–13 Inverter SJ700 Para el Comando 05, los eventos históri- Campo de datos cos 2, 3, y 4 tienen los códigos A, B y C, byte 2 byte 3 byte 4 respectivamente. Las tablas debajo proporcionan las descripciones. Estado A Estado B Estado C Código...
  • Página 281 B–14 Modo de Comunicación ASCII Comando – 06 El comando 06 lee el valor de un parámetro Formato del paquete simple del inverter, el que está especificado por el campo de datos del comando. STX Nodo Comando Dato BCC [CR] Elemento Descripción Tam.
  • Página 282 B–15 Inverter SJ700 Comando – 07 El comando 07 ajusta un valor de parámetro igual al valor especificado en la transmisión. El formato del paquete del comando 07 sigue el diagrama dado abajo. Form. paquete STX Nodo Comando Parámetro Dato BCC [CR] Elemento Descripción...
  • Página 283 B–16 Modo de Comunicación ASCII Comando – 08 El comando 08 inicializa el inverter llevándolo a los valores por defecto. Primero, se debe ajustar el parámetro B084 (usar el comando 07) para especificar si se desea o no borrar la histo- ria.
  • Página 284 B–17 Inverter SJ700 Comando – 0A El comando 0A ajusta el valor en la EEPROM. El formato del comando 0A sigue la especifi- Formato del paquete cación de la siguiente tabla. STX Nodo Comando BCC [CR] Elemento Descripción Tam. Valor Código de Control (STart / TeXt) 1 byte STX (0x02)
  • Página 285: Información De Referencia Para La Comunicación

    B–18 Información de Referencia para la Comunicación Información de Referencia para la Comunicación Inverter La respuesta normal afirmativa del inverter usa el Formato del paquete Respuesta caracter ACK en el campo de datos. El formato del paquete se especifica en la siguiente tabla. STX Nodo BCC [CR] Afirmativa...
  • Página 286: Código De Control De Bloque (Bcc)

    B–19 Inverter SJ700 Código de Esta sección muestra como el protocolo del inverter comprueba el bloque de control de código Control de BCC. El BCC es calculado para cada paquete transmitido y se usa para verificar la integridad del dato transmitido. Ejemplo: muestra el comando 01 que ajusta frecuencia del inverter a 5Hz Bloque (BCC) Formato del paquete STX Nodo...
  • Página 287 B–20 Información de Referencia para la Comunicación Modo de Test de El modo de test de comunicación verifica que el inverter pueda enviar y recibir vía puerto serie Comunicación RS485. Seguir los pasos dados abajo para su realización. 1. Quitar el cable serie (si está presente) conectado al conector TM2 del bloque de terminales de control, como se ve abajo.
  • Página 288: Modo De Comunicación Modbus

    B–21 Inverter SJ700 Modo ModBus de Comunicación Procedimiento de El maestro de la red envía un paquete para iniciar la comunicación con un esclavo, según se Transmisión muestra en la tabla debajo. Dispositivo transmisor: Pregunta Comp. (maestro) Respuesta Inverter (esclavo) Tiempo latente (intervalo de silencio = C078) •...
  • Página 289 B–22 Modo ModBus de Comunicación Configuración del Cada paquete se formatea como sigue: Mensaje: Pregunta Formato del Paquete Cabecera (intervalo de silencio) Dirección del esclavo Función código Dato Código de control de error Transporte (intervalo de silencio) Dirección del esclavo: •...
  • Página 290 B–23 Inverter SJ700 Cabecera y transporte (intervalo de silencio): Latente, es el tiempo entre la recepción de una pregunta desde el maestro y la transmisión de una respuesta desde el inverter. • La cabecera y el transportador ajustan el tiempo total que debería esterar el inverter antes de enviar una respuesta después de recibir la pregunta desde el sistema maestro.
  • Página 291 B–24 Modo ModBus de Comunicación Código excepción Descripción 2 2 h La función especificada no está disponible en el inverter. Función cuyo contenido no puede ser cambiado mientras el inverter está en servicio. Función sometida a un comando ENTER en run (UV) Función para escribir un registro durante el disparo (UV) Función para escribir en un registro de sólo lectura (o “coil”) No hay respuesta:...
  • Página 292: Explicación De La Lectura Del Estado Del "Coil" [01H]

    B–25 Inverter SJ700 Explicación de la Lectura del Estado del “Coil” [01h]: Función Código Esta función lee el estado (ON/OFF) del “coil” seleccionado. Se presenta debajo, un ejemplo. • Leer los terminales inteligentes [1] a [6] de un inverter esclavo de dirección “8.” •...
  • Página 293 B–26 Modo ModBus de Comunicación Lectura de un Registro [03h]: Esta función lee el contenido de un específico número de registros consecutivos (de direcciones específicas de registros). Abajo de da un ejemplo. • Lectura de los tres factores de disparo desde el inverter de dirección “5” •...
  • Página 294 B–27 Inverter SJ700 Escritura en “Coil” [05h]: • Esta función escribe los datos en un “coil” simple: Estado del “Coil” Dato OFF a ON ON a OFF Cambio de dato (orden alto) Cambio de dato (orden bajo) • En el ejemplo siguiente, notar que se debe ajustar el comando del inverter A002=03): •...
  • Página 295 B–28 Modo ModBus de Comunicación Pregunta: Respuesta: Ejemplo Ejemplo Nombre del campo Nombre del campo (hex) (hex) Dirección *1 Dirección Función código Función código Número de registro de Número de registro de arranque (orden alto) *2 arranque (orden alto) Número de registro de Número de registro de arranque (orden bajo) *2 arranque (orden bajo)
  • Página 296 B–29 Inverter SJ700 Escribir en “Coils” [0Fh]: Esta función escribe datos en “coils” consecutivos. Ver ejemplo: • Cambio de estado de los terminales inteligentes de entrada [1] a [6] de un inverter de dirección “5.” • Este ejemplo asume que la entrada inteligente tiene los estados listados abajo. Item Dato Terminal inteligente...
  • Página 297 B–30 Modo ModBus de Comunicación Escritura en un Registro [10h]: Esta función escribe datos en registros “holding” consecutivos. Ejemplo: • Escribir “3000 segundos” como tiempo de aceleración 1 (F002) en un inverter de dirección “1.” • El ejemplo usa el cambio dato “300000(493E0h)” para ajustar “3000 segundos” como resolución del registro “holding”...
  • Página 298 B–31 Inverter SJ700 Respuesta Excepción: • Toda vez que se envía una pregunta “ query” a un inverter (con excepción de la pregunta general), el maestro recibe una respuesta. Usualmente el inverter envía una respuesta acorde a la pregunta. No obstante, cuando encuentra un error en la pregunta, envía una respuesta excepción.
  • Página 299 B–32 Modo ModBus de Comunicación Grabado de Dato Luego de haber escrito en un registro “holding” seleccionado por medio del comando de en Registro escritura (06h) o por medio del comando (10h), los nuevos datos son temporarios y aún no (Comando están alojados en la memoria.
  • Página 300: Listado De Datos En Modbus

    B–33 Inverter SJ700 Listado de Datos en ModBus Listado de • La siguiente tabla, lista los “coils” primarios para la interfase del inverter a la red. La tabla “Coils” leyenda, se presenta abajo. • Número de “Coil” - Es el registro de la dirección para el “coil”, e hexa y decimal. La direc- ción actual es 30001 + “offset”.
  • Página 301 B–34 Listado de Datos en ModBus Lista de los Números de “Coils” Número Nombre Descripción dec. 0018h 00024 AL - Señal de Alarma 0... OFF 1... ON 0019h 00025 FA3 - Arribo a frecuencia (al valor o más) 001Ah 00026 OTQ - Sobre torque 001Bh 00027...
  • Página 302 B–35 Inverter SJ700 Registros • La tabla siguiente lista los registros para la interfase del inverter con la red. Las leyendas de la tabla se presentan abajo. ModBus • Código Función - Es el código de referencia del inverter para el parámetro o función (igual que el display del teclado).
  • Página 303 B–36 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “D” Funciones de Visualización Datos de red Función Nombre Descripción Registro código Rango Res. dec. D002 — Visualización de la corri- Display filtrado de la corriente 1003h 04099 0 a 9999 0.01 A ente de salida de salida al motor (Cte.
  • Página 304 B–37 Inverter SJ700 Registros, Grupo “D” Funciones de Visualización Datos de red Función Nombre Descripción Registro código Rango Res. dec. D018 — Temperatura del disipador Muestra la temperatura del 1019h 04121 -200 a 2000 0.1 °C disipador del inverter D019 —...
  • Página 305 B–38 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “D” Funciones de Visualización Datos de red Función Nombre Descripción Registro código Rango Res. dec. D082 — Código de error 001Ch 00028 (ver tabla) — Estado del inverter 001Dh 00029 — Frecuencia (alto) 001Eh 00030 0 a 40000...
  • Página 306 B–39 Inverter SJ700 Registros, Grupo “D” Funciones de Visualización Datos de red Función Nombre Descripción Registro código Rango Res. dec. D085 — Disparo 5 Código de error 003Ah 00058 (ver tabla) — Estado del inverter 003Bh 00059 — Frecuencia (alto) 003Ch 00060 0 a 40000...
  • Página 307 B–40 Listado de Datos en ModBus Nota 1: Asume que la corriente nominal del inverter es 1000 (para D002). Nota 2: Cuando el valor es 10000 (100.0 segundos), el valor en el segundo decimal es ignorado.
  • Página 308 B–41 Inverter SJ700 Código del Disparo, orden ALTO Código del Disparo, orden BAJO (estado) Código Nombre Código Nombre Sin disparo Reset Evento de sobre corriente a velocidad Parado constante Evento de sobre corriente en Desaceleración desaceleración Evento de sobre corriente en Aceleración aceleración Evento de sobre corriente en otras...
  • Página 309 B–42 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “F” Perfil de los Parámetros Principales Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. F001 H Frecuencia de salida Valor por defecto que 0001h 00001 0 a 40000 0.01 Hz determina la velocidad F001 0002h...
  • Página 310 B–43 Inverter SJ700 Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A001 — Fuente de ajuste de 00 . Potenc. incorporado 1201h 04609 00 a 07, — frecuencia 01 . Terminales 02 . Función F001 03 .
  • Página 311 B–44 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. — (Reservado) — — 1207h 04614 — — 120Ah 04618 A011 H [O]–[L] inicio del rango Frecuencia correspondiente al 120Bh 04619 0 a 40000...
  • Página 312 B–45 Inverter SJ700 Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A024 H Multi velocidad 4 Define una velocidad adicional 121Eh 04638 0 o frec. 0.01 Hz de inicio a A024 121Fh 04639 frec.
  • Página 313 B–46 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A039 — Modo de parada luego del 00..Giro libre, “jogging” 1239h 04665 0 a 5 — impulso deshabilitado en run 01..Desaceleración controlada, “jogging”...
  • Página 314 B–47 Inverter SJ700 Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A344 Selección de la curva 00 . V/f, torque constante 323Eh 12862 0, 1 — característica de V/F, 3er 01 . V/f, torque variable motor —...
  • Página 315 B–48 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A061 H Límite superior de Ajusta el límite superior de 124Fh 04687 0, 50 a 0.01 Hz frecuencia frecuencia a un valor menor al 40000 A061...
  • Página 316 B–49 Inverter SJ700 Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A076 — Fuente de la variable de 00 . [OI] (entrada de corriente) 1264h 04708 0 a 3, 10 — proceso PV 01 .
  • Página 317 B–50 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. — (Reservado) — — 3271h 12913 — — 330Bh 13067 A094 — Selección del método de 00..terminal [2CH] 1278h 04728 0, 1, 2...
  • Página 318 B–51 Inverter SJ700 Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. — (Reservado) — — 1288h 04744 — — a 0448 128Ch A111 H [O2]–[L] inicio del rango Frecuencia correspondiente al 128Dh 04749 -40000 a 0.01 Hz...
  • Página 319 B–52 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “A” Funciones Comunes Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. A146 — Selección del sentido de 00..Más (suma A145 a la 12B5h 04789 0, 1 — frecuencia de salida) 01..Menos (resta A145 a la frecuencia de salida) —...
  • Página 320 B–53 Inverter SJ700 Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B004 — Habilitación del re 00 .Deshabilitado 1304h 04868 0, 1, 2 — arranque por falta / baja 01 .Habilitado tensión de entrada 02 .Deshabilitado durante la rampa hasta parar...
  • Página 321 B–54 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B015 — Ajuste libre, frecuencia (1) Punto sobre el eje X (horizontal) 1310h 04880 0 a 400 1 Hz para la frecuencia de ajuste libre B016...
  • Página 322 B–55 Inverter SJ700 Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B031 — Selección de modo de 00 .Bajo nivel de acceso, [SFT] 1320h 04896 bloqueo de Software bloqueo total de edición 01 .Bajo nivel de acceso, [SFT] bloquea la edición (excepto F001 y Multi-velocidades)
  • Página 323 B–56 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B044 — Límite de torque (4) 0. a 200. (%), no (sin limitación) 132Eh 04910 0 a 200, (directa-regeneración en el 255= (no) modo 4 cuadrantes)
  • Página 324 B–57 Inverter SJ700 Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B067 — Nivel mínimo de –100. a 100. (%) 1346h 04934 0 a 100 [O/OI/O2] para la ventana Límite inf. = B066 – B068 / 2 comparadora B068 —...
  • Página 325 B–58 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B091 — Selección del modo de 00 . DEC (desacelera y para) 135Eh 04958 0, 1 —...
  • Página 326 B–59 Inverter SJ700 Registros, Grupo “B” Funciones de Ajuste Fino Dato de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. B123 — Tiempo de espera para Ajusta el tiempo de demora para 137Eh 04990 0 a 500 0.01 parar la confirmación de freno OFF seg.
  • Página 327 B–60 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “C” Terminales Inteligentes Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. C001 — Terminal [1], función 1401h 05121 1 a 9, — 11 a 18, C002 — Terminal [2], función 1402h 05122 20 a 24,...
  • Página 328 B–61 Inverter SJ700 Registros, Grupo “C” Terminales Inteligentes Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. — (Reservado) — — 1425h 05157 — — C038 — Selección del modo de 00 . En acel/desacel y 1426h 05158 0, 1 —...
  • Página 329 B–62 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “C” Terminales Inteligentes Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. C061 — Advertencia térmica Ajusta el umbral para la 1441h 05185 0 a 100 electrónica salida [THM] C062 —...
  • Página 330 B–63 Inverter SJ700 Registros, Grupo “C” Terminales Inteligentes Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. — (Reservado) — — 145Ah 05210 — — 145Eh 05214 C091 — Habilitación del modo 00 . No se muestra 145Fh 05215 0, 1 —...
  • Página 331 B–64 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “C” Terminales Inteligentes Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. — (Reservado) — — 1480h 05248 — — 1485h 05253 C130 — Term. [11], demora al ON 0.0 a 100.0 (segundos) 1486h 05254 0 a 1000...
  • Página 332 B–65 Inverter SJ700 Registros, Grupo “C” Terminales Inteligentes Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. C156 — Operador de la salida 00 . AND 14A0h 05280 0, 1, 2 — lógica 5 01 . OR 02 . XOR (OR exclusiva) C157 —...
  • Página 333 B–66 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “H” Constantes del Motor Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. H001 — Auto ajuste 00..Auto-ajuste OFF 1501h 05377 0, 1, 2 — 01..Auto-ajuste 02..Auto-ajuste (gira motor) H002 —...
  • Página 334 B–67 Inverter SJ700 Registros, Grupo “H” Constantes del Motor Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. 0.001 Ω H221 H Cte. del motor R2, 0.001 a 9.999, 10.00 a 65.53 2517h 09495 1 a 65530 2do motor (Ohms) H221 2518h...
  • Página 335 B–68 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “H” Constantes del Motor Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. H034 H Auto constante J, 0.001 a 9.999, 152Ch 05420 0.001 1er motor 10.00 a 99.99, 9999000 H034 152Dh 05421...
  • Página 336 B–69 Inverter SJ700 Registros, Grupo “H” Constantes del Motor Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. H072 — Selección de la ganancia 0.00 a 10.00 1553h 05459 0 a 1000 0.01 proporcional P por terminal H073 —...
  • Página 337 B–70 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “P” Funciones de las Tarjetas de Expansión Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. P001 — Modo de operación de la 00..Dispara (para el motor) 1601h 05633 0, 1 —...
  • Página 338 B–71 Inverter SJ700 Registros, Grupo “P” Funciones de las Tarjetas de Expansión Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. P027 — Nivel de detección de la 0.00 a 99.99, 161Bh 05659 0 a 12000 0.01 Hz desviación de velocidad 100.0 a 120.0 (Hz) P028...
  • Página 339 B–72 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “P” Funciones de las Tarjetas de Expansión Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. P046 — DeviceNet “polled” I/O: 20, 21, 100 1630h 05680 20, 21, — número de salida P047 —...
  • Página 340 B–73 Inverter SJ700 Registros, Grupo “P” Funciones de las Tarjetas de Expansión Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. P070 — Frecuencia baja de regreso 0.00 a 10.00 (Hz) 1650h 05712 0 a 1000 0.01 Hz al origen P071 —...
  • Página 341 B–74 Listado de Datos en ModBus Registros, Grupo “P” Funciones de las Tarjetas de Expansión Datos de red Función Nombre Descripción Registro Código Rango Res. dec. P116 — “Easy sequence”: 0. a 9999., 1000 a 6553 1676h 05750 0 a 65530 parámetro (U16) (10000 a 65535) P117...
  • Página 342 B–75 Inverter SJ700...
  • Página 343: Parámetros Y Tablas De Ajuste

    Parámetros y Tablas de Ajuste En Este Apéndice..pág — Introducción ..................2 — Parámetros Ajustados por Teclado ............ 2...
  • Página 344: Introducción

    C–2 Introducción Introducción Este apéndice lista los parámetros programables por el usuario para la serie de inverters SJ700 y los valores por defecto para las versiones para Europa y USA. La columna a la extrema derecha se ha dejado en blanco para que el usuario anote los valores que ha cargado en el inverter.
  • Página 345: Funciones Comunes

    C–3 Inverter SJ700 Funciones Comunes Grupo de Parámetros “A” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) A001 Fuente de ajuste de frecuencia A002 Fuente de comando de Run A003 Frecuencia base A203 Frecuencia base, 2do motor A303 Frecuencia base, 3er motor...
  • Página 346 C–4 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “A” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) A034 Multi-velocidad 14 0.00 0.00 0.00 A035 Multi-velocidad 15 0.00 0.00 0.00 A038 Frecuencia de impulso “Jogging” 1.00 1.00 1.00...
  • Página 347 C–5 Inverter SJ700 Grupo de Parámetros “A” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) A063, Frecuencia central de salto 0.00 0.00 0.00 A065, A067 A064, Histéresis del salto de frecuencia 0.50 0.50 0.50 A066, A068...
  • Página 348 C–6 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “A” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) A101 Inicio del rango activo de frecuencia [OI]–[L] 0.00 0.00 0.00 A102 Fin del rango activo de frecuencia [OI]–[L] 0.00 0.00 0.00...
  • Página 349: Funciones De Ajuste Fino

    C–7 Inverter SJ700 Funciones de Ajuste Fino Grupo de Parámetros “B” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) B001 Selección del modo de re arranque B002 Tiempo considerado de baja tensión B003 Tiempo de espera antes de re arrancar el motor B004 Habilitación del re arranque...
  • Página 350 C–8 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “B” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) B024 Modo de operación de la restricción de sobre carga B025 Ajuste de la restricción de sobre carga (2) Corriente nominal x 1.50 B026 Relación para la desaceleración (2)
  • Página 351 C–9 Inverter SJ700 Grupo de Parámetros “B” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) B060 Nivel límite máx. de la ventana comparadora [O] B061 Nivel límite mínimo de la ventana comparadora[O] B062 Histéresis de la ventana comparadora [O] B063 Nivel límite máx.
  • Página 352: Funciones De Los Terminales Inteligentes

    C–10 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “B” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) B107 Ajuste libre de V/f, tensión (4) B108 Ajuste libre de V/f, frecuencia (5) B109 Ajuste libre de V/f, tensión (5) B110 Ajuste libre de V/f, frecuencia (6) B111...
  • Página 353 C–11 Inverter SJ700 Grupo de Parámetros “C” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) C011 Terminal [1], estado C012 Terminal [2], estado C013 Terminal [3], estado C014 Terminal [4], estado C015 Terminal [5], estado C016 Terminal [6], estado C017...
  • Página 354 C–12 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “C” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) C053 Realimentación mínima del PID (PV) 100.0 100.0 100.0 C055 Nivel de sobre torque (tracción en directa) 100.
  • Página 355 C–13 Inverter SJ700 Grupo de Parámetros “C” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) C121 Calibración del cero [O] Fábrica C122 Calibración del cero [OI] Fábrica C123 Calibración del cero [O2] Fábrica C130 Terminal [11], demora al ON C131...
  • Página 356 C–14 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “C” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) C163 Terminal [4], ajuste del tiempo de respuesta C164 Terminal [5], ajuste del tiempo de respuesta C165 Terminal [6], ajuste del tiempo de respuesta C166...
  • Página 357: Constantes Del Motor

    C–15 Inverter SJ700 Constantes del Motor Grupo de Parámetros “H” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) H001 Selección del Auto Ajuste H002 Datos del motor, 1er motor H202 Datos del motor, 2do motor H003 Potencia de motor, 1er motor Fábrica...
  • Página 358 C–16 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “H” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) H051 Ganancia integral PI, 1er motor 100.0 100.0 100.0 H251 Ganancia integral PI, 2do motor 100.0 100.0 100.0 H052...
  • Página 359: Tarjetas De Expansión

    C–17 Inverter SJ700 Tarjetas de Expansión Grupo de Parámetros “P” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) P001 Modo de operación de la tarjeta 1, error P002 Modo de operación de la tarjeta 2, error P011 Ajuste de los pulsos por vuelta del encoder (PPR) 1024...
  • Página 360 C–18 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo de Parámetros “P” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) P047 “Polled” para DeviceNet: número de entrada P048 Acción del inverter en modo DeviceNet P049 Polos del motor para definir RPM P055 Frecuencia del tren de pulsos 25.0...
  • Página 361: Funciones Del Usuario

    C–19 Inverter SJ700 Grupo de Parámetros “P” Ajustes por Defecto Ajustes del Función xFE2 xFU2 xFF2 Usuario Nombre Código (Europa) (U.S.A.) (Japón) P114 “Easy sequence”, parámetro (U14) P115 “Easy sequence”, parámetro (U15) P116 “Easy sequence”, parámetro (U16) P117 “Easy sequence”, parámetro (U17) P118 “Easy sequence”, parámetro (U18) P119...
  • Página 363: Instalación

    Instalación Según CE–EMC En Esta Apéndice..pág — Guía de Instalación según CE–EMC ..........2 — Recomendaciones Hitachi EMC ............4...
  • Página 364: Guía De Instalación Según Ce-Emc

    D–2 Guía de Instalación según CE–EMC Guía de Instalación según CE–EMC Se deben satisfacer los requerimientos EMC directiva (89/336/EEC) toda vez que se instale un inverter SJ700 en algún país europeo. Para satisfacer las directivas EMC y cumplir con las normas, seguir la guía dada en esta sección.
  • Página 365 D–3 Inverter SJ700 6. Seguir las medidas de seguridad en la instalación del filtro. • Asegurarse que el terminal de tierra del filtro está adecuadamente conectado al terminal de tierra del inverter (PE). No está permitida la conexión vía contacto metálico entre la carcasa del filtro y el inverter o sólo vía cable enmallado en HF como contacto de tierra.
  • Página 366: Recomendaciones Hitachi Emc

    D–4 Recomendaciones Hitachi EMC Recomendaciones Hitachi EMC ADVERTENCIA: Estos equipos deberán ser instalados, ajustados y mantenidos por personal calificado familiarizado con la construcción y operación de equipamiento que manejan tensiones peligrosas. No observar esta precaución podría causar lesiones corporales. Usar la siguiente lista para asegurarse que el inverter está dentro de los rangos adecuados de operación.

Tabla de contenido