Página 1
Inverter Serie SJ300 Manual de Instrucción • Entrada Trifásica Clase 200V • Entrada Trifásica Clase 400V Versión U.S. Versión Europea Manual Número: NB613XH Después de leer este manual, Diciembre 2003 guárdelo para futuras referencias. Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd.
Inverters SJ300 Mensajes de Seguridad Para mejores resultados con la Serie SJ300 de inverters, leer cuidadosamente este manual y todas las etiquetas de advertencia adjuntas antes de instalar y operar el equipo, siguiendo exact- amente las instrucciones. Guardar el manual para futuras referencias. Definiciones y Una instrucción de seguridad (mensaje) incluye un “Símbolo de Alerta”...
SJ300. PRECAUCION: La adecuada puesta a tierra, así como la desconexión de dispositivos de seguridad y su ubicación, son responsabilidad del usuario y no son provistos por Hitachi Indus- trial Equipment Systems Co., Ltd.
Página 5
Inverters SJ300 PRECAUCION: a) Los motores Clase I deben conectarse a tierra vía medios de resistencia menor a 0.1 ohm. b) El motor usado debe ser de rango adecuado. c) Los motores tienen partes peligrosas en movimiento. Proteger estas partes contra contactos accidentales.
Indice de Advertencias y Precauciones Instalación—Precauciones y Procedimiento de Montaje PRECAUCION: Instalar la unidad sobre una superficie no inflamable, como ....2–6 ser una placa metálica. De otra forma, existe peligro de fuego. PRECAUCION: No dejar materiales inflamables cerca del inverter. De otra ....
Página 7
Inverters SJ300 ALTA TENSION: Asegurarse de conectar la unidad a tierra. De otra forma, ..... 2–13 existe peligro de shock eléctrico y/o fuego. ALTA TENSION: El trabajo de cableado deberá ser hecho sólo por ..... 2–13 personal calificado De otra forma, existe peligro de shock eléctrico y/o fuego.
Página 8
PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en ..... 2–16 la tabla dada abajo. No perder tornillos. De otra forma, existe peligro de fuego. PRECAUCION: Notas relativas al uso de un interruptor diferencial conectado ..... 2–19 a los terminales de entrada: Los inverters de frecuencia variable con filtros CE (filtros RFI) y cables apantallados al motor tienen altas corrientes de derivación a tierra (GND), especialmente en el momento en que los transis- tores de potencia conmutan a ON.
Página 9
Inverters SJ300 Advertencias para la Operación y Visualización ADVERTENCIA: Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la ....4–3 cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico. ADVERTENCIA: No operar equipos eléctricos con las manos húmedas.
Página 10
viii Precauciones para la Operación y Visualización PRECAUCION: El disipador tiene alta temperatura. No tocarlo. De otra forma, ....4–2 existe peligro de quemaduras. PRECAUCION: A través del inverter la velocidad puede ser fácilmente ....4–2 cambiada de baja a alta. Verificar la capacidad del motor y de la máquina antes de hacerlo.
Inverters SJ300 ADVERTENCIA: Los tornillos que retienen al banco de capacitores forman ..... 6–13 parte del circuito interno de alta tensión de CC. Asegurarse que la alimentación ha sido desconectada del inverter y que se ha esperado al menos 5 minutos antes de acceder a los terminales.
Página 12
PRECAUCION: No insertar capacitores de corrección de factor de potencia o supresores de picos de tensión entre el inverter y el motor. Interruptor Sup.de picos diferencial Inverter Alim. Motor R, S, T U, V, W L1, L2, L3 GND lug Capacitores de correc.
Página 13
Inverters SJ300 PRECAUCION: FILTRO SUPRESOR DE PICOS A LA SALIDA DEL INVERTER (Para Inverters de la CLASE 400 V) Los sistemas que usan inverters con control PWM, producen sobre tensiones en los cables causadas por sus constantes distribuidas, (especialmente cuando la distancia entre el inverter y el motor es superior a los 10 mts).
® Precauciones, Advertencias e Instrucciones Advertencias Las Advertencias e instrucciones de esta sección, sumarizan los procedimientos necesarios para asegurar que la instalación del inverter cumpla con las disposiciones establecidas por Under- para el Cableado writers Laboratories® y Secciones de Cables ADVERTENCIA: “Usar sólo conductores de Cu (60/75°C)”...
Página 15
xiii Inverters SJ300 Motor Par de Apriete Tensión Modelo de Inverter Terminales de Potencia Entrada 400 V (AWG) ft-lbs (N-m) 0.75 SJ300-007HFU/E SJ300-015HFU/E SJ300-022HFU/E SJ300-040HFU/E SJ300-055HFU/E SJ300-075HFU/E SJ300-110HFU/E SJ300-150HFU/E 18.5 SJ300-185HFU/E 400V SJ300-220HFU/E SJ300-300HFU/E SJ300-370HFU/E 4 || 4 AWG SJ300-450HFU/E 1 (75°C) SJ300-550HFU/E 2 || 2 AWG...
Cable fabricante del mismo a fin de garantizar su amarre. Protección del Los inverters Hitachi SJ300 incorporan protección contra sobre carga de estado sólido, la que depende del ajuste adecuado de los siguientes parámetros: Motor Contra Sobre Cargas • B012 “protección térmica electrónica”...
Inverter SJ300 Contenidos Mensajes de Seguridad Alta Tensión Peligrosa ......................i Precauciones Generales - Leer esto Primero! ................ii Indice de Advertencias y Precauciones en Este Manual ............iv Advertencias Generales y Precauciones ................. ix UL® Precauciones, Advertencias e Intrucciones ..............xii Contenidos Revisiones ..........................
Página 19
Protocolo de Comunicación ....................B–5 Información de Referencia para la Comunicación ............B–17 Apéndice C: Parámetros, Tablas de Ajuste Introducción .........................C–2 Parámetros Ajustados por Teclado ..................C–2 Apéndice D: Instalación Según CE–EMC Guía de Instalación Según CE–EMC ..................D–2 Recomendaciones Hitachi EMC ..................D–4 Indice...
Agregado de códigos de error, páginas 3–67, 3–68 Actualización del mapa de navegación, páginas 2–25, 3–4 Agregado del Apéndice D: CE-EMC, Guía de Instalación Cambio a Hitachi EMC. Recomendaciones desde la pág. iv a D–4 Contenidos, Revisiones, Indice de mejoras Actualización de cubierta Agregado de símbolos de terminales por defecto a las tablas...
Phone: +852-2735-9218 Fax: +852-2735-6793 NOTA: Para recibir asesoramiento técnico de su inverter Hitachi, contáctese con su vendedor local o a la oficina de ventas de la fábrica o a los contactos mencionados arriba. Por favor prepare la siguiente información, que puede leer de la etiqueta del inverter: 1.
Página 23
Inicio En Este Capítulo..pág. — Introducción ..................2 — Especificaciones del Inverter SJ300 ..........6 — Introducción a Variadores de Frecuencia ........13 — Preguntas Frecuentes..............17...
• Control PID que permite ajustar automáticamente la velocidad del motor para mantener constante la variable de proceso El diseño de los inverters Hitachi supera muchas de las tradicionales relaciones entre la velocidad, torque y eficiencia. Sus principales características son: •...
(cargar) los parámetros guardados en el otro equipo. Para los OEMs es especialmente útil ya que se pueden programar equipos iguales muy rápidamente.Existen otros operadores digitales especiales para determinadas aplicaciones. Contác- tese con su distribuidor Hitachi local para más detalles. Operador/Copiador Digital SRW-0EX...
1–4 Introducción Componentes La serie de inverters SJ300 está diseñada para brindar una larga vida de servicio. Varios compo- Removibles nentes son removibles, como se ve abajo, para facilitar su reemplazo. Los detalles de como y cuando se deben reemplazar se muestran en los capítulos correspondientes. Ventilador (Ver Capítulo 6) Operador Digital y Panel Adaptador...
1–5 Inverters SJ300 Etiqueta de El inverter Hitachi SJ300 tiene su etiqueta Características y ubicada sobre la derecha del cuerpo principal, (ver foto). Asegúrese que los datos de la etiqueta Aprobaciones coincidan con la tensión de su fuente de aliment- ación, con el motor a ser usado y con las...
1–6 Especificaciones del Inverter SJ300 Especificaciones del Inverter SJ300 Modelos Clase Notar que las “Especificaciones Generales” en pág. 1–9 cubren todos los inverters SJ300 al 200V igual que las notas al pie de la tabla. Los modelos Clase 200V de la tabla superior (1/2 a 15 hp) incluyen unidades de frenado dinámico (ver “Frenado Dinámico”...
Página 29
1–7 Inverters SJ300 Modelos Clase Notar que las “Especificaciones Generales” en pág. 1–9 cubren todos los inverters SJ300 al 400V igual que las notas al pie de la tabla. Los modelos Clase 400V de la tabla superior (1 to 15 hp) incluyen unidades de frenado dinámico (ver “Frenado Dinámico”...
Nota 1: El método de protección es conforme a JEM 1030. Nota 2: Se refiere a motores normales Hitachi de 3 fases, 4 polos. Cuando se usan otros motores, se debe tener cuidado en verificar la corriente nominal del motor (50/60 Hz) a fin de no exceder la corriente nominal del inverter.
1–9 Inverters SJ300 Especificaciones La tabla siguiente (continua en la página siguiente) se aplica a todos los modelos de SJ300. Generales Item Especificaciones Generales Tipo de Protección *1, *11 IP20 (NEMA 1) Método de control Control de onda senoidal línea a línea con modulación de ancho de pulso (PWM) Rango de frecuencia de salida *4 0.1 a 400 Hz Exactitud de frecuencia...
1–10 Especificaciones del Inverter SJ300 Item Especificaciones Generales Otros parámetros ajustables Ajuste libre V/F (hasta 7 puntos), límite superior/inferior de frecuencia, saltos de frecuencia, curvas de acel/desacel, ajuste manual del par y frecuencia a la que se aplica, ajuste del medidor analógico, frecuencia de arranque, frecuencia de portadora, nivel térmico electrónico, cero de la frecuencia externa de salida, inicio de la entrada de ajuste de frecuencia, selección de la entrada analógica, re arranque luego de salir de servicio, re arranque luego de faltar la alimentación, varias señales de salida, arranque a...
Página 33
1–11 Inverters SJ300 Curvas de La corriente máxima de salida del inverter está limitada por la frecuencia de portadora y la Degradación temperatura ambiente. La frecuencia de portadora es la interna de conmutación, ajustable entre 0.5 kHz y 12 kHz. Al elegir una frecuencia alta de portadora se reduce el ruido audible pero se incrementa la temperatura interior del inverter, por lo que debe reducirse la corriente máxima a entregar.
Página 34
1–12 Especificaciones del Inverter SJ300 Curvas de Degradación, continuación... SJ300 30 a 55 kW a 50 G.C. de ambiente, continuac. 015 a 185H 100% 370H 450H 220H 300H 550H 14 15 Frec. de portadora (kHz) SJ300 75 a 150 kW a 50 G.C de ambiente 100% 750H 900H...
Inverters SJ300 Introducción a Variadores de Frecuencia El Propósito de • Los inverters Hitachi permiten controlar la velocidad de motores trifásicos a inducción de Controlar la CA. Ud. conecta la alimentación al inverter y el inverter al motor. Muchas aplicaciones se benefician con la regulación de velocidad, en varios aspectos:...
Entrada al La serie SJ300 de inverters Hitachi incluye dos subgrupos: la clase 200V y la clase 400V. Los equipos descriptos en este manual se pueden usar tanto en USA como en Europa, aunque el Inverter y nivel de tensión comercial puede variar ligeramente de país a país.
Dinámico” en pág. 5–6 para más información). El inverter SJ300 podría no ser adecuado para cargas que continuamente están produciendo sobre velocidad (contacte a su representante de Hitachi). Los parámetros del inverter incluyen tiempos de aceleración y desaceleración que pueden ser ajustados de acuerdo a cada aplicación.
Página 38
1–16 Introducción a Variadores de Frecuencia La aceleración y desaceleración especifican el tiempo requerido para pasar de cero a Vel. máxima velocidad máxima y viceversa. La pendiente Veloc. resultante (velocidad sobre tiempo) es la aceleración o desaceleración. Un aumento en la frecuencia de salida se ve en la pendi- ente de aceleración, mientras que una reduc- ción en la de desaceleración.
1–17 Inverters SJ300 Preguntas Frecuentes Cuál es la principal ventaja al usar un inverter para comandar el motor, comparadas con otras soluciones alternativas? R. Un inverter puede variar la velocidad del motor con una muy baja pérdida de eficien- cia comparado con un sistema hidráulico o mecánico. El ahorro de energía resultante, usualmente paga el equipo en relativo corto tiempo El término “inverter”...
Página 40
Cuantos polos deberá tener el motor? R. Los inverters Hitachi se pueden configurar para motores de 2, 4, 6, u 8 polos. A mayor número de polos menor velocidad, pero mayor par Puedo agregar una unidad de frenado dinámico (resistor) a mi inverter Hitachi SJ300 luego de la instalación inicial?
Montaje e Instalación En Este Capítulo..pág. — Orientación Sobre el Inverter ............. 2 — Descripción Básica del Sistema ............5 — Instalación Básica. Paso a Paso............6 — Test de Arranque ................21 — Uso del Panel Operador Frontal ............23...
2–2 Orientación Sobre el Inverter Orientación Sobre el Inverter Desembalado e Por favor tómese unos momentos para desembalar su nuevo inverter SJ300 y siga los siguientes Inspección pasos: 1. Verifique que no existan daños ocurridos durante el transporte. 2. Verifique que la caja contenga: a.
Página 43
2–3 Inverters SJ300 2. Segundo nivel de acceso - Primero, Presionar aquí y deslizar hacia abajo asegúrese que el equipo no está alimen- tado. Si ha sido previamente alimentado, espere al menos 5 minutos luego de cortar la alimentación y verifique que la lámpara de carga se haya apagado antes de proceder.
Página 44
2–4 Orientación Sobre el Inverter 3. Tercer nivel de acceso - El SJ300 Sujetador del Operador Digital proporciona para la instalación de campo circuitos de interfase. Estos circuitos son tarjetas de expansión a ser montadas en la bahía de expan- sión.
2–5 Inverters SJ300 Descripción Básica del Sistema Un sistema de control de motores incluirá, obviamente, un motor y un inverter, además de un interruptor o fusibles por seguridad. Si Ud. está conectando un motor al inverter en un banco de prueba, esto es todo lo que por ahora necesita para arrancar el sistema.
2–6 Instalación Básica. Paso a Paso Instalación Básica. Paso a Paso Esta sección lo guiará a través de los pasos básicos para la instalación: 1. Estudiar los cableados asociados con el montaje del inverter. 2. Elegir un lugar adecuado para el montaje. NOTA: Si la instalación es en algún país europeo, estudiar la guía de instalación según EMC dada en el Apéndice D.
2–7 Inverters SJ300 Paso 2: Sumarizando los mensajes de precaución: será necesario fijar el equipo sobre una superficie sólida, no inflamable, vertical, en un ambiente relativamente limpio y seco. A fin de asegurarse una adecuada circulación de aire alrededor del equipo, se recomienda mantener las Asegurar distancias de montaje especificadas en el diagrama..
2–8 Instalación Básica. Paso a Paso Paso 4: Ubicar el dibujo aplicable a su inverter en las páginas siguientes.Las dimensiones están dadas en milímetros (pulgadas). Los modelos más grandes vienen equipados egún NEMA1 adaptados para cableado según U.S.A. (LFU y HFU). Dimensiones del Inverter 2 −...
Página 49
2–9 Inverters SJ300 Dibujos dimensionales, continuación... 2 − φ 7(0.28) Model SJ300 -150LFU/HFE, HFU 250(9.84) Exhaust 229(9.02) -185LFU/HFE, HFU -220LFU/HFE, HFU 2 − 7(0.28) 4 − φ 29.5(1.16) 229(9.02) Air intake 244(9.61) 2 - f 10(0.39) Model Exhaust SJ300 -300LFU/HFE, HFU 2 - 10(0.39) 265(10.43) Air intake...
Página 50
2–10 Instalación Básica. Paso a Paso Dibujos dimensionales, continuación... 2 − φ 12(0.47) Exhaust Model SJ300 -370LFU/HFE, HFU -450LFU/HFE, HFU -550HFE, HFU 2 − 12(0.47) Air intake 300(11.81) 386(15.20) Optional adapter 90(3.54) for NEMA1 rating 390(15.35) 2 − φ 12(0.47) Model Exhaust SJ300 -550LFU...
Página 52
2–12 Instalación Básica. Paso a Paso Dibujos dimensionales, continuación... 2 − φ 12(0.47) Exhaust Model SJ300 -1100HFE, HFU -1320HFE -1500HFU 2 − 12(0.47) 380(14.96) 480(18.90) Air intake...
Página 53
2–13 Inverters SJ300 Paso 5: Los cables entran/salen del inverter a través de la placa mostrada a la derecha. Los pasamuros de goma, tiene una membrana Preparación para delgada que se corta fácilmente para pasar los el cableado cables. Para perforarlas usar un delgado cuchillo cortando en forma de “X”...
Página 54
Los rangos de los interruptores (GFI—de puesta a tierra) son ligeramente mayores a los rangos de fusibles para evitar que se disparen sin un problema real. • Las columnas de puesta a tierra corresponden a recomendaciones Hitachi para AWG y los valores mínimos de acuerdo a UL.
Página 55
2–15 Inverters SJ300 Determinación de cables y Calibres de Fusibles, continuación... Cableado *1 Potencia Res. de Motor Potencia *3 Conexión a tierra Frenado Inverters Modelos Fus. 400V (UL- Inter.( AWG, AWG, rango, rec. clase J, tipo) *2 600V) 0.75 SJ300–007HFU/E 1.25 1.25 1.25...
2–16 Instalación Básica. Paso a Paso Dimensiones Las siguientes tablas listan los tamaños de tornillos y pares de apriete recomendados para cada de Terminales y modelo de inverter SJ300 (los modelos para 400Vestán en la página siguiente). Pares de Apriete PRECAUCION: Ajustar los tornillos en base a los torques especificados en la tabla dada abajo.
Página 57
2–17 Inverters SJ300 Dimensión de Terminales y especificaciones de pares, continuación... Potencia de Conector cerrado *1 Tensión Motor Inverters Tamaño de Clase 400V tornillo (AWG- Entrada ft-lbs (N-m) –bulón) bulón) 0.75 SJ300-007HFU/E 20–#10 1.25–4 SJ300-015HFU/E 14–#10 2–4 SJ300-022HFU/E 14–#10 2–4 SJ300-040HFU/E 14–#10 2–4...
2–18 Instalación Básica. Paso a Paso Paso 6: En este paso, Ud. conectará los cables a la entrada del inverter. Todos los modelos tienen los mismos terminales [R(L1)], [S(L2)], Conexión del y [T(L3)] para la entrada trifásica. Deben ser Inverter a la conectadas las tres fases en cualquier orden, Alimentación están aisladas respecto de tierra y no determi-...
Página 59
2–19 Inverters SJ300 NOTA: Un inverter alimentado por un generador portátil puede ocasionar formas de onda distorsionadas de aquel y sobre temperatura. En general, la capacidad del generador debería ser superior a cinco veces la potencia del inverter en (kVA. PRECAUCION: Asegurarse que la tensión de entrada coincida con la especificada en el inverter: •...
2–20 Instalación Básica. Paso a Paso Paso 7: El proceso de selección del motor está más allá de lo cubierto por este manual. De todas formas, debe ser un motor a inducción de CA. También debería contar con conexión a tierra.
3. Tomar una introducción al uso del teclado incorporado. El test de arranque le dará la tranquilidad de operar el inverter Hitachi en forma correcta en su aplicación. Recomendamos firmemente cumplir con este test antes de pasar a otros capítulos del manual.
2–22 Test de Arranque PRECAUCION: Si va a operar el motor a una frecuencia mayor a la nominal del inverter (50Hz/60Hz), verificar la posibilidad de soportarlo por parte del motor y la máquina con los respectivos fabricantes. Sólo operar el motor a frecuencias altas si se cuenta con su aprobación. De otra forma, existe peligro de daños al equipo y/o lesiones.
Por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con la distribución del teclado mostrado en la figura abajo.. Pantalla de param. LED Power LED Alarma LED Run/Stop POWER HITACHI LED de unidades ALARM Hertz LED Program/Visual. 5 0.0 Volts o Amperes...
Uso del Panel Operador Frontal • Tecla Función - Esta tecla permite navegar por el listado de parámetros y funciones para POWER la carga de valores y su visualización. HITACHI ALARM • Teclas Up/Down ( ) – Se usan 5 0.0 para moverse alternativamente hacia arriba o abajo en el listado de parámetros y funci-...
2–25 Inverters SJ300 Mapa de Naveg- La serie SJ300 tiene muchas funciones y parámetros programables. El Capítulo3 cubrirá esto ación del Teclado en detalle, pero ahora Ud. necesita acceder a unos pocos ítems para poder hacer el test de arranque. La estructura del menú usa códigos de función y códigos de parámetros para progra- mación y monitoreo con un display de sólo 4 dígitos y unos pocos LEDs.
Página 66
2–26 Uso del Panel Operador Frontal Selección de Esta sección lo ayudará a realizar el test de arranque: Funciones y • seleccionar la frecuencia máxima de salida del inverter coincidente con la frecuencia Edición de nominal del motor. Parámetros • seleccionar el potenciómetro del teclado como fuente de comando de velocidad. •...
Página 67
2–27 Inverters SJ300 Elección del Potenciómetro para Comando de Velocidad - La velocidad del motor puede ser controlada a través de las siguiente fuentes: • Potenciómetro sobre el panel (si lo tiene). • Terminales de control. • Panel remoto. Luego seguir los pasos dados en la tabla debajo para elegir el potenciómetro como fuente de comando de velocidad (la tabla reasume la acción desde la última de la tabla previa).
Página 68
2–28 Uso del Panel Operador Frontal Configuración del Número de Polos- La distribución de los bobinados internos del motor determina el número de polos. En la etiqueta del motor generalmente se especifica el número de polos. Para una adecuada operación, verificar que el parámetro seteado coincida con los polos de su motor.
Visualización de Luego de usar el teclado para la edición de Parámetros con parámetros, es una buena idea, cambiar el POWER HITACHI ALARM Modo Programa por el Modo Visualización. la Pantalla El LED PRG se apagará y se encenderá el 5 0.0...
Página 70
NOTA: Algunos dispositivos industriales como PLCs, alternativamente pasan del Modo Run al Modo Programa; o sea operan en uno u otro modo. En los inverters Hitachi, no obstante, el Modo Run alterna con el Modo Stop y el Modo Programa lo hace con el Modo Visualización.
Configuración de Parámetros En Este Capítulo..pag. — Elección de un Dispositivo de Programación ........2 — Uso del Teclado ................. 3 — Grupo “D”: Funciones de Visualización ..........6 — Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales ........ 8 —...
IDEA: Se encuentran disponibles otros teclados acordes a necesidades específicas como es el usado para el mercado de Aire Acondicionado. Por favor contáctese con su distribuidor Hitachi para más información.
El teclado mostrado es el OPE–SRE. Todos los otros dispositivos de programación tienen similar distribución de teclas y funcionalidad.. Pantalla LED Power LED Alarm. LED Run/Stop POWER HITACHI LEDs de Unidades ALARM Hertz LED Prog./Visualiz. 5 0.0 Volts o Amperes...
Página 74
3–4 Uso del Teclado Mapa de Con el panel frontal del inverter se puede navegar por cualquier parámetro o función. El Navegación siguiente diagrama muestra el mapa de navegación y el acceso a cada ítem.. Modo Visualiz. Modo Program. Pantalla Funciones Selec.
3–5 Inverter SJ300 Modos de Los LEDs RUN y PRG nos muestran el concepto; Operación el Modo Run y el Modo Programa son modos STOP RESET independientes, no modos opuestos. En el Stop diagrama de estado de la derecha, Run alterna con Stop, y el Modo Programa alterna con el Modo Visualización.
3–6 Grupo “D”: Funciones de Visualización Grupo “D”: Funciones de Visualización Funciones de Se puede acceder a un importante grupo de parámetros y sus valores a través de las funciones Visualización de de visualización “D”, aunque el inverter esté en Modo Run o Modo Stop. Luego de seleccionar el número de código del parámetro a visualizar, presionar la tecla Función una vez para ver el Parámetros valor en la pantalla.
Página 77
3–7 Inverter SJ300 Función “D” Edic. Rango y Operador SRW Modo Func. Unidades Nombre Descripción Cód. D014 Visualización de la 0.0 a 999.9 — Power 000.0kW Potencia D016 Visualización del tiempo Mustra el tiempo total que el — horas 0000000hr acumulado de RUN inverter estuvo comandando al motor en horas.
3–8 Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales Grupo “F”: Perfil de los Parámetros Principales El perfil básico de frecuencia (velocidad) está definido por los Frec. de parámetros conteni-dos en el Grupo “F” F002 F003 salida como se ve a la derecha. La frecuencia está...
3–9 Inverter SJ300 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste de los Estos parámetros afectan las características fundamentales del inverter—las salidas al motor. Parámetros La frecuencia de salida del inverter determina la velocidad del motor. Se pueden seleccionar tres fuentes distintas de referencia de velocidad. Durante el desarrollo de su aplicación, Ud. Básicos puede optar por controlar la velocidad a través del potenciómetro, pero una vez finalizada, puede transferir la referencia a una fuente externa, por ejemplo.
Página 80
3–10 Grupo “A”: Funciones Comunes Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A303 Ajuste de la frecuencia Ajustable desde 30 Hz a la >A303 3F-BASE 0060Hz base, 3er motor frecuencia máxima A004 Ajuste de la frecuencia Ajustable desde 30 Hz a...
Página 81
3–11 Inverter SJ300 Ajuste de las El inverter tiene la posibilidad de aceptar señales externas para ajuste de la frecuencia de salida Entradas al motor. Estas señales incluyen: tensión (0 a +10V) en el terminal [O], bipolares (-10 a +10V) en el terminal [O2] y de corriente (4 a 20mA) en el terminal [OI].
Página 82
3–12 Grupo “A”: Funciones Comunes Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A005 Selector [AT] Dos opciones; códigos: — >A005 AT SELECT O/OI 00 elección entre [O] y [OI] por medio de [AT] 01 elección entre [O] y [O2] a través de [AT]...
3–13 Inverter SJ300 Ajuste de Multi El inverter SJ300 puede almacenar hasta 16 velocidades fijas para el motor (A020 a A035). Velocidades y Como en la terminología tradicional de movimiento, podemos llamar a esta capacidad perfil de multi-velocidad. Estas frecuencias precargadas son seleccionadas a través de las entradas Frecuencia de digitales del inverter.
• El control vectorial sin sensor con dominio de 0Hz incrementa la característica de par a baja velocidad (0–2.5Hz) vía un avanzado algoritmo desarrollado por Hitachi. No obstante, será necesario emplear un inverter un tamaño mayor al motor usado para desarrollar apropiada- mente esta función.
Página 85
3–15 Inverter SJ300 c. Luego de alcanzar la frecuencia base, la característica mantiene constante la tensión de salida a valores mayores de frecuencia. Por medio del parámetro A045 se puede ajustar la ganancia de tensión del inverter. Esta se especifica como un porcentaje del valor a fondo de escala de la regulación automática de tensión AVR dada en el parámetro A082.
Página 86
3–16 Grupo “A”: Funciones Comunes El punto final de ajuste de V/f libre, los Tensión salida parámetros f7/V7 deben estar dentro de los límites especificados del inverter. Tensión de salida o AVR Por ejemplo, la tensión de salida del inverter no puede ser mayor a la tensión de entrada o al valor ajustado en AVR (Regulación Automática de Tensión), en el parámetro A082.
Página 87
3–17 Inverter SJ300 Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A042 Ajuste manual del valor El ajuste del par de arranque — >A042 V-Boost Code 01.0% de par puede ser hecho entre 0 y 20% de la curva normal V/f, desde 0 a 1/2 de la frecuen- cia base...
Página 88
3–18 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajuste del La característica de frenado por CC proporciona un par de parada adicional comparado con la Frenado por CC desaceleración y parada normal. También puede hacer que el motor esté detenido antes de acelerar. Tensión Cuando desacelera –...
Página 89
3–19 Inverter SJ300 Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A051 Habilitación de Frenado Dos opciones: — >A051 DCB Mode por CC 00 Desahbilitado 01 Habilitado >A052 DCB A052 Frecuencia de Frecuencia a la que se activa 0.50 0.50...
3–20 Grupo “A”: Funciones Comunes Funciones Límites de Frecuencia – Se pueden fijar Relacionadas con los límites superior e inferior de la Frec. Salida frecuencia de salida. Estos límites se la Frecuencia Lím. A061 aplicarán a las fuentes de referencia de Sup.
3–21 Inverter SJ300 Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A063 Frecuencias centrales de Se pueden definir hasta tres 0.00 0.00 0.00 >A063 JUMP 0000.00Hz A065 salto frecuencias centrales de >A065 JUMP A067 salto diferentes para evitar la...
3–22 Grupo “A”: Funciones Comunes Control PID Cuando se habilita el lazo PID, el inverter calcula el valor de frecuencia de salida ideal para mantener la variable de proceso (PV) lo más cercana posible al valor deseado (SP). El comando de frecuencia sirve para cargar el valor SP.
Página 93
3–23 Inverter SJ300 Función La regulación automática de tensión (AVR) mantiene amplitud de la forma de onda a la salida Regulación del inverter relativamente constante ante fluctuaciones de la tensión de entrada. Es muy útil en instalaciones sujetas a variaciones en la tensión de entrada. No obstante, el inverter no puede Automática de entregar al motor una tensión superior a la de entrada.
Página 94
3–24 Grupo “A”: Funciones Comunes Operación Aceleración/Desaceleración óptima , continuación... El tiempo de aceleración se modifica para mantener la corriente de salida debajo del nivel cargado en la función de Restricción de Sobre carga si está habilitada (Parámetros B021/B024, B022/B025 y B023/B026). Si la Restricción de Sobre carga no está habilitada, el límite usado es 150% de la corriente nominal de salida del inverter.
Página 95
3–25 Inverter SJ300 Función “A” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) A092 Tiempo de aceleración Duración del 2do segmento 15.0 15.0 15.0 seg. >A092 ACCEL TIME2 0015.00s de aceleración Rango: 0.01 a 3600 seg. >A292 2ACCEL A292 Tiempo de aceleración Duración del 2do segmento...
Página 96
3–26 Grupo “A”: Funciones Comunes Características En forma normal la aceleración y desaceleración son lineales (defecto). La CPU del inverter Acel/Desacel puede también calcular otras curvas, tal como se muestra abajo. Las curvas S, U y U invertida son muy útiles para aplicaciones particulares. La selección es independiente para la aceleración y desaceleración y se seleccionan vía A097 y A098, respectivamente.
Página 97
3–27 Inverter SJ300 Las curvas de aceleración y desaceleración pueden variar su flecha para lograr la mejor característica de acuerdo a la aplicación. Los parámetros A131 y A132 controlan las flechas de la aceleración y desaceleración en forma independiente. Los gráficos siguientes muestran las frecuencias y los porcentajes de curvatura de acuerdo a cada punto, para 25%, 50% y 75% de intervalos de aceleración.
Página 98
3–28 Grupo “A”: Funciones Comunes Ajustes Los parámetros siguientes ajustan las características de las entradas analógicas. Estos Adicionales de parámetros ajustan los valores de inicio y finalización de la frecuencia de salida del inverter al usar la entrada analógica de tensión o corriente así como los rangos de frecuencia de salida. Los las Entradas diagramas relacionados con estas características se encuentran en “Ajuste de las Entradas Analógicas...
3–29 Inverter SJ300 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino El Grupo “B” de funciones y parámetros ajusta algunos de los más sutiles pero útiles aspectos para el control del motor y del sistema. Modo Re El modo re arranque automático determina como el inverter reasumirá la operación luego de un arranque evento de disparo.
Página 100
3–30 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B002 Tiempo considerado Tiempo total que puede seg. >b002 IPS TIME 1.0s para la baja tensión pasar sin que el inverter salga de servicio ante una baja tensión de entrada.
Página 101
3–31 Inverter SJ300 El par desarrollado en el motor es directamente proporcional a la corriente que circula por los bobinados, la que es proporcional a la temperatura generada. Por esta razón, se debe ajustar la sobre carga térmica en valores de corriente (amperes) en el parámetro B012. El rango es de 50% a 120% de la corriente nominal de cada modelo de inverter.
Página 102
3–32 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Característica de Par Constante – En la característica de par constante para el ejemplo de motor dado en la curva abajo, a 2.5 Hz, la corriente de salida del motor se debe afectar por el factor 0.9.
Página 103
3–33 Inverter SJ300 Hz, el nivel de corriente de salida causa sobre temperatura en el factor (B018). El gráfico presenta los niveles reducidos de corriente en las condiciones dadas. Tiempo (x) = B018 valor x 116% (y) = B018 valor x 120% (z) = B018 valor x 150% Corriente reducida a (B017) Hz...
Página 104
3–34 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Cualquier terminal inteligente de salida, se puede programar para dar una advertencia térmica [THM]. El parámetro C061 determina el umbral. Por favor referirse a “Señales de Advertencia Térmica” en pág. 4–56 para más detalles. Función “B”...
Página 105
3–35 Inverter SJ300 Restricción de ISi la corriente de salida del inverter área de restric. Sobre Carga excede el valor deseado, especificado Corr. B022 motor por el usuario, ya sea durante la aceleración o en velocidad constante, la restricción de sobre carga reduce la velocidad automáticamente.
Página 106
3–36 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B025 Nivel de sobre carga(2) Ajusta el nivel de la restric- 1.5 veces la I >b025 OLOAD 2LEVEL 0024.8A...
Página 107
3–37 Inverter SJ300 Bloqueo de La función de bloqueo de software, impide la modificación accidental de parámetros por parte Software del usuario. Por medio de B031 se pueden seleccionar los niveles. La tabla dada abajo, muestra las combinaciones posibles de B031 a Edic.
3–38 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajustes Los ajustes misceláneos incluyen factores de escala, códigos de inicialización y otros. Esta Misceláneos sección cubre el ajuste de algunos importantes parámetros necesarios para la configuración. Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid.
Página 109
3–39 Inverter SJ300 Función Funciones no Presentadas Dato Notas Cód. (cuando B37 = 01) A044, A244 B100 – B113 Método de control A051 A052 – A059 Frenado por CC A071 A072 – A076, C044 Función PID A094 A095 – A096 2-estado ajustable de frecuencia A294...
Página 110
3–40 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Función Funciones no Presentadas Dato Notas Cód. (cuando B37 = 01) 02, 06 C042, C043 Señal de arribo a frecuencia C040, C041 Aviso de sobre carga C055 – C058 Sobre par C021 – C025, C063 Señal de detección de C026...
Página 111
3–41 Inverter SJ300 Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B046 Habilitación del Prohibe la rotación del — >b046 LIMIT PREV funcionamineto en motor en reversa. reversa Dos opciones: 00 Disable 01 Enable Desaceleración Controlada al Faltar Alimentación –...
Página 112
3–42 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Ajustes Misceláneas, continuación... B083: Ajuste de la Frecuencia de Portadora – Es la frecuencia interna de conmutación del inverter (también llamada frecuencia de “chopper”). Se llama frecuencia portadora, porque la frecuencia de CA de salida del inverter está “montada” sobre ella. El sonido que se escucha cuando el inverter está...
Página 113
3–43 Inverter SJ300 Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B085 País de inicialización Selecciona los parámetros — >b085 INITIAL SELECT por defecto de acuerdo a cada región, cuatro opciones: 00 Versión Japón 01 Versión Europa...
Página 114
3–44 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino B091/B088: Configuración del Modo de Parada / Modo Re arranque – Se puede configurar la manera en que el inverter parará en forma normal (cada vez que FWD y REV pasen a OFF). A través de B091 se puede elegir si el inverter controlará...
Página 115
3–45 Inverter SJ300 Función “B” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) B090 Relación de uso del Selecciona la relación de uso — >b090 BRD 000.0% frenado dinámico (en %) del resistor de frenado regenerativo para intervalos de 100 seg., rango: 0.0 a 100.0%...
Página 116
3–46 Grupo “B”: Funciones de Ajuste Fino Patrón Libre de En el modo de ajuste libre del modo de operación V/f, el inverter usa pares de parámetros V/f Ajuste de V/f definidos por el usuario. Esto permite definir multi segmentos de la curva V7f que mejor se adapten a cada aplicación.
3–47 Inverter SJ300 Control de Freno La función de control de freno externo, usa una señal para controlar el freno en aplicaciones de Externo ascensores. El propósito de esta función es asegurarse que el inverter ha desarrollado par y controla al motor antes de sacar el freno y permitir que la carga se mueva. Esta función requiere la configuración de terminales inteligentes de entrada y salida además de un cableado adicio- nal.
3–48 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Los ocho terminales de entrada [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] y [8] se pueden configurar con alguna de las 44 funciones disponibles. Las siguientes dos tablas muestran como configurar estos terminales.
Página 119
3–49 Inverter SJ300 La lógica de cada entrada es programable. Muchas entradas por defecto son normal abierta (activada a alto nivel), pero se puede seleccionar como normal cerrada (activada a bajo nivel) a fin de invertir la lógica de control.. Función “C”...
Página 120
3–50 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Terminales Cada uno de los 8 terminales inteligentes puede ser asignado con cualquiera de las opciones de Inteligentes de la siguiente tabla. Cuando Ud. programa uno de los códigos de asignación en los terminales C001 a C008, los terminales asumen el rol programado.
Página 121
3–51 Inverter SJ300 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbilo Disparo Externo Cuando pasa de OFF a ON, el inverter sale de servicio mostrando el evento como E12 No hay disparo cuando pasa de ON a OFF, recor-dará cualquier disparo hasta el Reset Protección contra Al alimentar el inverter no reasume en comando de...
Página 122
3–52 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbilo PIDC Reset del PID Repone el lazo de control PID. El resultado principal es que el integrador es forzado a cero. No afecta el lazo de control PID Ajuste del Control de Selecciona alternativamente los parámetros H070 o...
Página 123
3–53 Inverter SJ300 Tabla Sumario de las Funciones de Entrada Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbilo Habilitación de la Habilita la limitación de par Limitación de Par Deshabilita todas las fuentes de limitación de par. Por defecto 200% del par nominal de salida. TRQ1 Selección de la Lógica 1...
3–54 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Configuración de El inverter permite configurar las salidas lógicas (discretas) y las analógicas según se muestra los Terminales de en la tabla siguiente. Salida Función “C” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR...
Página 125
3–55 Inverter SJ300 Función “C” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) C031 Terminal [11], estado — >C031 OUT-TM O/C-11 C032 Terminal [12], estado — >C032 OUT-TM O/C-12 C033 Terminal [13], estado —...
Página 126
3–56 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo Arribo a frecuencia cuando la salida al motor está al valor del umbral 1 tipo 3 – a frecuencia ajustado en (C042) para la aceleración, o a C043 para la desaceleración cuando la salida al motor no está...
Página 127
3–57 Inverter SJ300 Tabla Sumario de las Funciones de Salida Opción Terminal Nombre de Función Descripción Cód. Símbolo Desviación de cuando el error de velocidad excede el umbral velocidad máxima definido para la entrada por encoder cuando el error de velocidad es menor al umbral definido para la entrada por encoder Posicionamiento cuando la posición de la carga alcanzó...
Página 128
3–58 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Parámetros de Los siguientes parámetros trabajan junto C041 I del Ajuste de las con los terminales inteligentes de salida, Motor si así son configurados. El parámetro Funciones de C041 setea el nivel de corriente del Salida motor al que la señal de sobre carga [OL] pasará...
Página 129
3–59 Inverter SJ300 Función “C” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) C044 Nivel de desviación del Ajusta el error tolerable en >C044 PID LEVEL 003.0% lazo PID la desviación del lazo PID (valor absoluto), SP - PV, rango: de 0.0 a 100%, resolución 0.1%...
Página 130
3–60 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Comunicación La siguiente tabla permite configurar el puerto de comunicación serie del inverter SJ300. La Serie red puede ser integrada hasta con 32 dispositivos de comunicación serie. Los inverters son esclavos de un computador maestro. Todos los inverters que integran la red deben tener los mismos parámetros de comunicación.
3–61 Inverter SJ300 Calibración y Las funciones de la siguiente tabla, configuran las señales de los terminales analógicos de Ajuste de la Señal salida. Notar que estos seteos no cambian las características corriente/tensión o la lógica, sólo el cero y la escala de las señales. Analógica Función “C”...
3–62 Grupo “C”: Funciones de Terminales Inteligentes Funciones La siguiente tabla contiene funciones misceláneas que no están en otros grupos. Misceláneas Función “C” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) >C091 INITIAL C091 Habilitación del modo Dos opciones: —...
3–63 Inverter SJ300 Grupo “H”: Parámetros del Motor Introducción El grupo H de parámetros configura el Algoritmos de Control del Inverter inverter de acuerdo a las características del A044 Control V/f, motor. Ud. debe ajustar manualmente H003 par constante y H004 de acuerdo a su motor. Muchos de los parámetros están relacionados con el control vectorial y son usados sólo cuando Control V/f,...
Página 134
3–64 Grupo “H”: Parámetros del Motor Función “H” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) H203 Potencia del Motor, Selección: 0.2 a 75.0 kW Ajuste de Fábrica >H203 2AUX 003.70kW 2do motor para modelos –550xxx, 0.2 a 160.0kW para modelos –750xxx a –1500xxx...
Página 135
3–65 Inverter SJ300 Función “H” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) H224 Constante del Motor J, Rango: De acuerdo al — >H224 2AUX 000.055 2do motor 1.0 a 1000 rango del inverter H030 Auto-ajuste de la cte.
3–66 Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Grupo “P”: Funciones de la Tarjeta de Expansión Las dos tarjetas de expansión (opcionales) tienen asociados datos de configuración. La tabla siguiente define las funciones y sus rangos. Más información en los manuales de cada tarjeta.. Función “P”...
Página 137
3–67 Inverter SJ300 Función “P” Defecto Edic. Modo Operador SRW Unid. Func. –FE –FU –FR Nombre Descripción Cód. (EU) (US) (JP) P022 Ganancia en directa Rango: 0.00 tope 99.99 / 0.00 0.00 0.00 — >P022 FEEDBACK FFWG 000.00 100.0 P023 Ganancia del lazo de Rango: 0.00 a 99.99 / 100.0 0.50...
3–68 Grupo “U”: Menú de Funciones del Usuario Grupo “U”: Menú de Funciones del Usuario El menú de funciones del usuario, le permite seleccionar 12 funciones del inverter y agruparlas en una lista según sea conveniente. Esta característica le permite un rápido acceso a las funci- ones más utilizadas en su aplicación.
3–69 Inverter SJ300 Códigos de Error de Programación El teclado del inverter SJ300 muestra códigos especiales (comenzando con el caracter ) para indicar un error de programación. El error de programación aparece cuando un parámetro entra en conflicto con un valor de plena escala. Notar que en particular la frecuencia de salida, en tiempo real puede generar algunas situaciones de conflicto.
Página 140
Parámetro fuera de rango Rango definido por... Código del Error de Programación Código Descripción <, > Código Descripción A061 / A261 Límite superior de > B112 Ajuste libre de V/f (7) 091 291 frecuencia; 1er, 2do motor 092 292 A062 / A262 Límite inferior de >...
Operaciones y Seguimiento En Este Capítulo..pág — Introducción ..................2 — Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía ......4 — Conexión de PLCs y Otros Dispositivos ..........8 — Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada ....... 12 —...
4–2 Introducción Introducción Lo visto previamente en el Capítulo 3 dió una referencia de todas las funciones programables del inverter. Sugerimos que “viaje” por todas las funciones del inverter a fin de familiarizarse con ellas en general. Este capítulo le dará conocimiento en el siguiente sentido: 1.
4–3 Inverter SJ300 Advertencias p/ Antes de continuar, por favor lea los siguientes mensajes de Advertencia. Procedimientos de Operación ADVERTENCIA: Dar alimentación al Inverter sólo después de colocar la cubierta protectora. Mientras el inverter está energizado, no sacar la cubierta protectora. De otra forma, existe peligro de shock eléctrico.
4–4 Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía Con la configuración por defecto del SJ300, una pérdida instantánea de energía provocará la inmediata salida de servicio del inverter. Si el motor estaba girando, tanto éste como la carga continuarán haciéndolo en operación libre hasta parar y sin energía la alarma del equipo no se activará.
Página 145
4–5 Inverter SJ300 A fin de proporcionar alimentación al circuito de control luego de una pérdida de energía, se debe cambiar el cableado según se indica abajo (los pasos están enumerados en la siguiente página). Alimentación, 3-fases SJ300 DC bus Rectific.
Página 146
4–6 Desac. Controlada y Alarma ante Falta de Energía Seguir estos pasos para implementar el cableado presentado en el diagrama previo. 1. Quitar el conector de 2 cables J51 (terminales [R0] e [T0] a conector J51). 2. Cortar un par de cables de sección 0.5mm o mayor.
Página 147
4–7 Inverter SJ300 Se muestra abajo el diagrama de tiempos y las funciones relacionadas con la operación ante una falta de energía. Durante la desaceleración controlada el inverter por él mismo actúa como carga para desacelerar el motor. Con cargas con alta inercia o con tiempos de desaceleración cortos (o ambos) es posible que la impedancia presentada por el inverter no sea lo suficiente- mente baja como para evitar la sobre tensión en CC.
Conexión de PLCs y Otros Dispositivos Conexión de PLCs y Otros Dispositivos Los inverters Hitachi son muy útiles para muchos tipos de aplicaciones. Durante la instalación, tanto el teclado como los otros dispositivos de programación facilitarán la con-figuración inicial. Luego de la instalación, el inverter generalmente recibirá los comandos de control a través de sus terminales, conector serie o algún otro dispositivo de control.
4–9 Inverter SJ300 Ejemplo de El diagrama esquemático dado abajo proporciona un ejemplo general de conexionado lógico, Diagrama de agregado a la alimentación básica cubierta en el Capítulo2. El objetivo de este capítulo, es ayudarlo a determinar el conexionado apropiado para su necesidad específica.. cableado SJ300 Inverter...
4–10 Conexión de PLCs y Otros Dispositivos Especificaciones La placa de conexión auxiliar es removible para un cableado más conveniente, como se de Control y muestra abajo (primero quitar los tornillos). El conector pequeño a la izq. es el puerto serie. Conexiones Lógicas Ubicación de los tornillos...
4–11 Inverter SJ300 Listado de Mediante la siguiente tabla se pueden localizar las páginas relativas a cada terminal de entrada.. Terminales ENTRADAS Inteligentes SALIDAS Inteligentes Símbolo Cód. Nombre Pág. Símbolo Cód. Nombre Pág. 4–13 4–44 Reversa, Run/Stop Señal de Run 4–14 4–45 Bit 0 de multi velocidad (LSB)
4–12 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Los terminales inteligentes [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] y [8] son idénticos, entradas program- ables de uso general. Los circuitos pueden usar tanto la fuente interna aislada del inverter +24V como una fuente externa.
4–13 Inverter SJ300 Convención Los diagramas de cableado de este capítulo son sólo ejemplos. Las asignaciones por defecto o sobre Diagramas no son determinantes y pueden ser diferentes para su aplicación en particular. Los diagramas de cableado se presentan para los modelos –xFU/–xFR (puente entre [P24]–[PLC], versión U.S./ de Cableado Jpn), según se ve debajo a la izquierda.
4–14 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Selección de El inverter puede guardar hasta 16 frecuencias (veloc.) fijas diferentes que el motor usa como Multi-Velocidad condiciones de Run, (A020 a A035). Estas velocidades son accesibles a través de 4 terminales inteligentes (CF1 a CF4) operados en forma binaria, (tabla).
Página 155
4–15 Inverter SJ300 Opc. Símb. Nombre Función Est. Descripción Cód. Selección binaria, Bit 0, lógica 1 Bit 0 (LSB) Bit 0, lógica 0 Selección binaria, Bit 1, lógica 1 Bit 1 Bit 1, lógica 0 Selección binaria, Bit 2, lógica 1 Bit 2 Bit 2, lógica 0 Selección binaria,...
Página 156
4–16 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada El método de control de velociad por bits, usa 7 terminales de entrada para seleccionar 8 ve,ocidades. Si todos están en OFF se selecciona la primera velocidad, se necesitan N-1 entradas para N velocidades. Con el control de velocidad por bits, sólo una entarad está activa por vez.
Página 157
4–17 Inverter SJ300 Comando por La entrada [JG] se usa para comandar el Impulsos giro del motor en operaciones manuales de [JG] pequeños incrementos. La velocidad está “Jogging” limitada a 10Hz. La frecuencia de [FW] operación se ajusta en el parámetro A038. El “Jogging”...
4–18 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Señal Externa de Cuando el terminal [DB] pasa a ON, el fre- Escenario 1 Inyección de CC nado por CC queda habilitado. A fin de usar este sistema, ajustar los siguientes [FW, RV] parámetros •...
4–19 Inverter SJ300 Ajuste del 2do y Si se asigna la función [SET] o [SET3] a uno de los terminales inteligentes de entrada se puede 3er Motor seleccionar entre dos o tres conjuntos de parámetros de motor. Se pueden asignar una o ambas funciones.
Página 160
4–20 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Segundo Estado Cuando el terminal [2CH] pasa a ON, el Frec. de de Aceleración inverter cambia los valores de aceleración/ salida Frec. deseada desaceleración ajustados en forma inicial en Desaceleración F002 y F003 a un segundo estado con seg.
4–21 Inverter SJ300 Giro Libre del Cuando el terminal [FRS] pasa a ON, el inverter corta la salida y el motor pasa a girar libre- Motor mente. Cuando el terminal [FRS] pasa a OFF, el inverter reasume el control del motor si el comando de Run aún sigue activo.
4–22 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Disparo Externo Cuando el terminal [EXT] pasa a ON, el inverter sale de servicio indicando el código de error E12. El propósito es interrumpir la salida del inverter y el significado del error dependerá de que es lo que se ha conectado al terminal [EXT].
Página 163
4–23 Inverter SJ300 Protección Si el comando de Run está activado cuando se conecta la alimentación, el inverter arrancará Contra Arranque inmediatamente. La función de protección USP impide esta operación si no se interviene exter- namente. Si la función USP está activa, hay dos formas de cancelar la alarma y reasumir la Intempestivo operación: 1.
Página 164
4–24 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Conmutación a La función de Conmutación a fuente de Alimentación Comercial es muy útil en sistemas con Alimentación excesivo requerimiento de par de arranque. Esta característica permite que el motor arranque “por línea” a través de una configuración llamada bypass. Luego que el motor está girando, el Comercial inverter toma el control de la velocidad.
Página 165
4–25 Inverter SJ300 En el diagrama previo, una vez que el motor ha sido arrancado por línea, Mg2 pasa a OFF y Mg3 pasa a ON. Con el comando de Directa ya dado, y el terminal [CS] en ON, el contactor Mg1 cierra.
4–26 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Bloqueo de Cuando el terminal [SFT] está en ON, los datos de todos los parámetros y funciones (excepto la Software frecuencia de salida, dependiendo del seteo de B031) son bloqueados (se prohibe su edición). Cuando los datos son bloqueados el teclado no puede editar parámetros.
Página 167
4–27 Inverter SJ300 Selección de la El terminal [AT] opera juntamente con el parámetro A005 para determinar si la que se encuen- Entrada tra habilitada es la entrada de corriente o tensión. El ajuste de A006 determinará si la señal es bipolar, permitiendo la operación en reversa.
Página 168
4–28 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Reset El terminal [RS] ejecuta la operación de 12 ms reset del inverter. Si el inverter está en mínimo Modo Disparo, el reset cancela el estado. [RS] La operación de Reset se ejecuta al pasar la aprox.
4–29 Inverter SJ300 Protección Muchos motores están equipados con termistores que los protegen contra sobre temperatura. Térmica por El terminal [TH] está dedicado al sensado de la resistencia del termistor. La entrada se puede ajustar vía B098 y B099 para aceptar una gran variedad de modelos de termistores ya sea NTC Termistor o PTC.
4–30 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Operación por El control por tres cables es muy común en aplicaciones industriales. Esta función emplea dos Tres Cables entradas momentáneas para controlar el arranque y la parada y una tercera entrada para definir el sentido de giro.
Página 171
4–31 Inverter SJ300 PID: ON/OFF, El lazo PID es muy útil para controlar la velocidad del motor a fin de mantener constante Cancelación del variables como flujo, presión, temperatura, etc, en muchas aplicaciones. La función Inhabilit- ación PID desactiva temporariamente el lazo PID a través de un terminal inteligente de entrada. Lazo PID Esta función tiene prioridad frente a A071 (habilitación del PID), deteniendo la ejecución del PID y regresando el equipo al control normal de frecuencia.
4–32 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Ajuste de la Cuando se selecciona el Control Vectorial sin Sensor, el Control Vectorial sin Sensor con Ganancia del Dominio de 0Hz o el Control Vectorial con Sensor, la Función de Control de Ganancia selec- ciona entre dos lazos internos de control de velocidad.
Página 173
4–33 Inverter SJ300 El modo de control de velocidad es normalmente Control P Control PI una compensación proporcional-integral (PI), el que pretende mantener a cero la desviación entre la velocidad actual y la ajustada. También se puede seleccionar el control proporcional (P), como control de la diferencia de velocidades (caída de velocidad) (i.e.
4–34 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Control Remoto Las funciones [UP] y [DWN] permiten ajustar la frecuencia de salida del inverter en forma de Ascenso y remota. Los tiempos de aceleración y desaceleración son los mismos que los estipulados en trabajo normal ACC1 y DEC1 (2ACC1,2DEC1).
4–35 Inverter SJ300 Forzado a Esta función permite que el operador digital sobre escriba sobre la fuente de comando de Run Trabajar con el (A002) frente a cualquier otra fuente de comando. Cuando el terminal [OPE] está en ON y el operador digital da la orden de Run, el inverter usa los ajustes comunes de frecuencia para Operador Digital operar el motor.
Página 176
4–36 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Restricción de El inverter constantemente controla la corriente del motor durante la aceleración, desacel- Sobre Carga eración y velocidad constante. Si se iguala el nivel ajustado en la restricción de sobre carga, se modifica la frecuencia de salida a fin de limitar el valor de corriente.
Página 177
4–37 Inverter SJ300 La figura abajo muestra la operación durante el evento de restricción de sobre carga. El nivel de restricción de sobre carga se ajusta en B022 y B025. La constante de restricción de sobre carga es el tiempo para desacelerar a 0Hz desde la frecuencia máxima. Cuando esta función opera, el tiempo de aceleración será...
4–38 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Limitación de Par La Función de Limitación de Par limita el par de salida del motor en los modos Control Vecto- rial sin Sensor, Control Vectorial sin Sensor con Dominio de 0Hz y Control Vectorial con Sensor.
Página 179
4–39 Inverter SJ300 El modo de limitación en 4 cuadrantes está B40=00 ilustrado en la figura de la derecha (B040=00). El par instantáneo depende de la actividad del Regenerac. reversa Tracción directa inverter (aceleración, velocidad constante o desaceleración), de acuerdo a la carga. Estos B042 B041 factores determinan el cuadrante de operación...
4–40 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Función de La función de Control de Freno Externo habilita al inverter a controlar un freno electromag- Control de Freno nético externo utilizado para aplicaciones especiales de seguridad. Por ejemplo, en ascensores, donde se debe mantener frenado el sistema hasta que el inverter alcance el valor de frecuencia Externo necesario para desarrollar el par requerido (punto en que se libera el freno mecánico externo).
Página 181
4–41 Inverter SJ300 Cód. Función Rango Descripción B123 Tiempo de espera 0.00 a 5.00 seg. Ajusta el tiempo de espera luego de la confir- a la parada mación del freno en OFF ([BOK] pasa a OFF) antes de desacelerar a 0 Hz B124 Tiempo de espera 0.00 a 5.00 seg.
Página 182
4–42 Uso de los Terminales Inteligentes de Entrada Señales de Las entradas listadas abajo, requieren de la tarjeta de expansión SJ-FB, Realimentación por Entrada de las Encoder. Por favor ver el manual de la tarjeta SJ-FB para más información. Tarjetas de Expansión Opc.
4–43 Inverter SJ300 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales inteligentes de salida se pueden programar al igual que los terminales de entrada. El inverter tiene varias funciones de salida que se pueden asignar individualmente a las cinco salidas físicas. Cuatro de ellas son a colector abierto y la tercera es el relé de alarma (C como común y contactos normal cerrado y normal abierto).
4–44 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Señal de Run Cuando se seleccione [RUN] en uno de los terminales de salida, el inverter la activará [FW, RV] cuando esté en Modo Run. La salida lógica Veloc. está activa a bajo nivel siendo del tipo a motor colector abierto.
4–45 Inverter SJ300 Señales de Arribo El grupo de salidas de Arribo a Frecuencia ayuda a coordinar los sistemas externos con el a Frecuencia perfil de velocidad del inverter. Como su nombre lo indica, la salida [FA1] cambia a ON cuando el inverter arriba a la frecuencia ajustada (parámetro F001).
Página 186
4–46 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida El Arribo a Frecuencia [FA1] usa la Frec. de frecuencia de salida normal (parámetro salida F001) como umbral de conmutación. En la figura de la derecha, se ve que el inverter acelera hasta la frecuencia ajustada, la que Umbral sirve como umbral para [FA1].
Página 187
4–47 Inverter SJ300 Señal de Aviso de Cuando la corriente de salida excede el Corr. Umbrales Sobre Carga valor deseado, el terminal [OL] o el [OL2] pasa a ON. El parámetro C041 Operación C041 Valor (o C111 respectivamente) ajusta el ajuste umbral de disparo.
Página 188
4–48 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Control de El error del lazo PID está definido como Error Desviación del una magnitud (valor absoluto) de la Var. de Proceso (SP-PV) diferencia entre el valor ajustado (Set Lazo PID Setpoint Point) y la variable de proceso (Valor C044 Val.
4–49 Inverter SJ300 Señal de Alarma La señal de alarma se activa cuando ocurre una falla y el equipo entra en el Modo Disparo (ver STOP RESET diagrama a la derecha). Cuando se cancela la falla Stop la señal se desactiva. Se debe hacer una distinción entre la señal de STOP alarma AL y los contactos del relé...
Página 190
4–50 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los terminales de salida de alarma operan por defecto según se ve abajo a la izquierda. La lógica de contactos puede ser invertida según se ve abajo a la derecha por medio del parámetro C036.
4–51 Inverter SJ300 Señal de Sobre La función de sobre par [OTQ] pasa a ON cuando el valor estimado del par de salida del motor se incrementa a más de un valor arbitrariamente ajustado. Notar que la función de limitación de par, cubierta en “Limitación de Par”...
Página 192
4–52 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Falta Instantánea Una falta instantánea de tensión (pérdida completa) o baja tensión (pérdida parcial) en la de Energía / alimentación del inverter, puede darse sin salida de servicio. La serie SJ300 de inverters puede ser configurado para responder a estas condiciones por diferentes caminos.
Página 193
4–53 Inverter SJ300 Opc. Símb. Nombre Función Est. Descripción Cód. Falta Instantánea cuando el inverter detecta una pérdida de de Tensión alimentación cuando el inverter tiene alimentación Condición de baja cuando la tensión es menor al rango tensión especificado cuando la tensión está dentro del rango especificado 11, 12, 13, 14, 15, Válido para...
Página 194
4–54 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Los ejemplos 3 y 4 muestran la respuesta del inverter según su configuración. La igualación de frecuencia es posible si la frecuencia del inverter es mayor al valor B007. Ejemplo 3: El motor reasume vía igualación de frec. Ejemplo 4: El motor re arranca desde 0Hz Alimentación Alimentación...
Página 195
4–55 Inverter SJ300 Señal de Límite La salida Límite de Par [TRQ] trabaja en conjunto con la función de limitación de par de los de Par terminales inteligentes de entrada presentada en esta sección. La función de limitación de par actúa en base al criterio seleccionado en el parámetro B040.
Página 196
4–56 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida Opc. Símb. Nombre Función Est. Descripción Cód. 11, 12, 13, 14, 15, Válido para Ejemplo: (Requiere configurar salida—ver AL0 – AL2 pág. 3–54) salidas: B034 Ajustes Circuitos de las requeridos: salidas Notas: RNT o •...
Página 197
4–57 Inverter SJ300 La tabla debajo muestra los ajustes y su significado. Usar la que se ajuste a su carga. Función Cód. Dato Función/Descripción Par Reducido B013 / B213 /B313 Par Constante Ajuste Libre de Par Característica de Par Reducido – El ejemplo mostrado debajo, presenta los efectos de la cirva característica de par reducido (por ejemplo motor y corriente nominal).
Página 198
4–58 Uso de los Terminales Inteligentes de Salida l gráfico de la izquierda muestra la región de ajuste posible de la curva de ajuste libre. El gráfico de la derecha muestra un ejemplo de curva definida para tres puntos especificados por B015 –...
4–59 Inverter SJ300 Señales de La Función de Control de Freno, habilita al inverter para controlar frenos externos con particu- Control de Freno lares características de seguridad. La descripción completa de su funcionamiento se puede ver en “Función de Control de Freno Externo” en pág 4–40. El diagrama en bloques y la tabla dada abajo describen la configuración de las salidas [BRK] y [BER].
4–60 Operación de las Entradas Analógicas Operación de las Entradas Analógicas Señales de El inverter SJ300 permite ajustar la frecuencia a H O2 Entrada través de señales analógicas. El grupo de entradas O OI analógicas incluye los terminales [L], [OI], [O], A GND [O2] y [H], que permite entrar con tensión [O] y [O2] o con corriente [OI].
Página 201
4–61 Inverter SJ300 Las tablas siguientes muestran la disponibilidad de ajuste de las entradas analógicas. Los parámetros A006, A005 y el terminal [AT] determinan los terminales de entrada disponibles y su función para el Comando Externo de Frecuencia. La entrada de Frecuencia [O2]—[L] está disponible (cuando es permitido) para algunos ajustes.
4–62 Operación de las Entradas Analógicas Los ejemplos dados abajo, muestran como el uso de la entrada [AT] durante la operación, habilita/deshabilita el Comando de Frecuencia [O2]—[L]. La entrada [O2]—[L] debe ser usada sola, o con un control “offset” para la entrada analógica primaria. Ejemplo 1: Sin reversa Ejemplo 2: Con reversa Terminal [FW]...
4–63 Inverter SJ300 Operación de las Salidas Analógicas En algunos sistemas diseñados para aplicaciones de inverters es muy útil visualizar la operación desde un lugar remoto. En algunos casos, se requiere sólo de un instrumento analógico (tipo bobina móvil). En otros casos, un dispositivo tal como un PLC podría visualizar y comandar la frecuencia de salida y otras funciones.
Página 204
4–64 Operación de las Salidas Analógicas Para calibrar la lectura del instrumento, general la salida a fondo de escala para el terminal [FM]. Luego con el parámetro B081(ajuste de la ganancia de 0 a 255) ajustar el fondo de escala del instrumento.
Página 205
4–65 Inverter SJ300 Terminales [AM] y Los terminales [AM] y [AMI] proporcionan H O2 [AMI] señales para visualizar varios parámetros del inverter tales como, frecuencia, corriente y par O OI de salida. Los tipos de señales analógicas son: A GND •...
4–66 Ajuste de Constantes para Control Vectorial Ajuste de Constantes para Control Vectorial Introducción Estos avanzados algoritmos de control de par, proporcionan una alta performance particularm- ente a bajas velocidades: • Control Vectorial sin Sensor – notable control de par a frecuencias de salida debajo de los 0.5 Hz.
Página 207
4–67 Inverter SJ300 Func. Nombre Dato Notas H030 Cte. auto ajustada R1, 1er motor 0.000–65.53 Unidad: ohms H031 Cte. auto ajustada R2, 1er motor 0.000–65.53 Unidad: ohms H032 Cte. auto ajustada L, 1er motor 0.00–655.3 Unidad: mH H033 Cte. auto ajustada Io, 1er motor 0.00–655.3 Unidad: A Cte.
4–68 Ajuste de Constantes para Control Vectorial Auto-ajuste de La característica de auto ajuste del SJ300 que detecta y guarda los parámetros característicos las Constantes del motor se emplean en todos los modos de control vectorial. El auto ajuste determina la resistencia e inductancia de los bobinados del motor.
4–69 Inverter SJ300 Preparación para el Proceso de Auto ajuste – Estudiar los ítems de preparación y verificar la configuración relativa al inverter antes de ejecutar este proceso. 1. Ajustar la frecuencia base (A003) y la tensión (A082) a los valores del motor a ser copiados las constantes.
4–70 Ajuste de Constantes para Control Vectorial Si el proceso de auto ajuste fué satisfactorio, el inverter habrá copiado los parámetros característicos del motor, indicando pantalla de terminación normal según se ve a la derecha. Presionando cualquier tecla, se limpiará la pantalla. Terminación normal •...
4–71 Inverter SJ300 Ajuste Manual de En el control vectorial, el inverter usa la corriente de salida, la tensión de salida y las constantes las Constantes del motor para estimar el par y la velocidad. De esta forma es posible lograr alto par de arranque y excelente control de velocidad a bajas frecuencias.
4–72 Operación del Lazo PID Operación del Lazo PID En operaciones normales, el inverter usa la fuente de referencia seleccionada en el parámetro A001 para fijar la frecuencia de salida, valor que se fija en (F001) por medio del potenciómetro incorporado o las entradas analógicas de tensión o corriente.
4–73 Inverter SJ300 Configuración del Inverter para Múltiples Motores Conexiones Para algunas aplicaciones puede ser necesario U/T1 Simultáneas conectar dos o más motores (en paralelo) a un único V/T2 Inverter Motor 1 inverter. Por ejemplo, esto es muy común en aplica- W/T3 ciones de cintas transportadoras, ya que deben girar a la misma velocidad.
Los parámetros para el segundo y tercer motor están codificados como x2xx y x3xx respectiva- mente. Estos aparecen inmediatamente después que los parámetros del primer motor en el listado. La tabla que sigue muestra los parámetros que tienen una segunda/tercera progra- mación.
Accesorios del Inverter En Este Capítulo..pág. — Introducción ..................2 — Descripción de Componentes............3 — Frenado Dinámico ................6...
RF NOTA: Los números de serie para accesorios incluyen diferentes tamaños para cada tipo, especificándose con el sufijo x. La literatura de los productos Hitachi lo ayudarán Reactor CA o a elegir el accesorio más adecuado a su inverter filtro LCR Cada accesorio viene con su correspondiente manual.
5–3 Inverter SJ300 Descripción de Componentes Reactor de CA, Este es muy útil en la supresión de armónicas inducidas a las líneas de alimentación o cuando el Entrada desbalance de la tensión de entrada excede el 3% (y la capacidad de la fuente es mayor a 500kVA), o para suavizar las fluctuaciones de línea.
5–4 Descripción de Componentes Reactor de Fase El ruido eléctrico puede producir inter- Cero (Filtro de ferencia con receptores de radio cercanos. El reactor de fase cero ayuda Ruido de RF) a reducir el ruido irradiado por los cables que llegan y salen del inverter. Puede ser usado tanto a la entrada como a la salida del inverter.
Página 219
5–5 Inverter SJ300 Tarjetas de La tarjeta de expansión para encoder SJ–FB se Conector para instala en la bahía de expansión, la que puede cableado PWB Expansión aceptar hasta dos tarjetas. La tarjeta de encoder acepta hasta dos señales de encoder incremental. La realimentación es escencial para ciertos algoritmos de control de par y suficiente para establecer el control a lazo cerrado que mejore la...
5–6 Frenado Dinámico Frenado Dinámico Introducción El propósito del frenado dinámico es utilizar la capacidad del inverter para detener (desacelerar) el motor y la carga. Esta función es necesaria cuando la aplicación presenta una o todas las características menciona- das a continuación: •...
Página 221
5–7 Inverter SJ300 SJ300, Tablas de La serie SJ300 Clase 200V y 400V en sus modelos desde 1/2 a 15 hp tienen incorporada la Selección de unidad de frenado dinámico. Se dispone de un par adicional de frenado agregando resistores externos.
5–8 Frenado Dinámico Elección de la Los inverters serie SJ300 Clase 200V y 400V en los modelos de 20 a 200 HP requieren Unidad de unidades externas para incrementar el par de frenado. Las unidades de frenado tienen tamaños que se corresponden con los manejos requeridos de potencia para resistores en particular. Frenado Asegurarse de seguir las indicaciones de instalación que acompañan a cada unidad.
Página 223
5–9 Inverter SJ300 Selección del Es posible el agregado al inverter de uno o más resistores para aumentar la capacidad de Resistor de frenado. El número de resistores y su configuración (serie o paralelo) dependerá del par de frenado deseado. La tabla debajo, lista los resistores para los inverters con unidad de frenado Frenado incorporada.
Página 224
5–10 Frenado Dinámico La tabla debajo lista la performance de los inverters Clase 200V con unidad opcional externa, de frenado. En algunos casos la selección del resitor implica la combinación de ellos en serie, paralelo o combinaciones serie/paralelo. El ejemplo muestra una combinación paralelo. Por favor referirse a la documentación adjunta al resistor para detalles de cableado.
Página 225
5–11 Inverter SJ300 Clase 200V Unid. Frenado Selección del resistor de Frenado Dinámico Máx. Máx. Par de Modelo Tipo Serie o Ohms Watts Ciclo Fren., Tipo x (cantidad) Paralelo total total Act., SJ300 HRB3 x (2) paralelo 2400 –550LFU BRD–E2–30K HRB3 x (3) paralelo 3600...
Página 226
(2) paralelo 4800 x 2 serie –1500HFE BRD–EZ2–55K HRB3 x (6) (3) paraleol 11.3 7200 x 2 serie NOTA: Se dispone de otras unidades de frenado y resistores. Para requerimientos no contemp- lados en estas tablas, contáctese con su distribuidor Hitachi.
Localización de Averías y Mantenimiento En Este Capítulo..pág — Localización de Averías ..............2 — Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones ..5 — Retornando a los Ajustes por Defecto ..........9 — Mantenimiento e Inspección ............10 —...
6–2 Localización de Averías Localización de Averías Mensajes de Por favor, leer los siguientes mensajes de seguridad antes de intentar localizar averías o realizar Seguridad mantenimiento en el inverter o en el sistema. ADVERTENCIA:Esperar al menos cinco (5) minutos después de cortar la alimentación para realizar cualquier inspección o mantenimiento.
Página 229
6–3 Inverter SJ300 Localización de La tabla debajo, presenta síntomas típicos y sus soluciones.. Averías Síntoma/Condición Causa Probable Solución • •Está la fuente de comando de fre- • •Setear correctamente el cuencia A001 bien ajustada? parámetro A001. •Está la fuente de comando de Run •Setear correctamente el •...
Página 230
6–4 Localización de Averías Síntoma/Condición Causa Probable Solución • Si se está usando la entrada analógica • Controlar el cableado. [O] u [OI], están reci-biendo señal? • Controlar el potenciómetro o el generador de señal. • La carga es muy pesada? •...
6–5 Inverter SJ300 Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones Detección de El microprocesador del inverter detecta una Fallas y variedad de condiciones de fallas y captura el STOP RESET evento recordándolo en una tabla de historia. La Cancelación Stop salida del inverter se corta en forma similar a la que un interruptor lo hace ante una sobre corriente.
Página 232
6–6 Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones Error Nombre Causa(s) Probable(s) Cód. Protección contra sobre Cuando la función térmica electrónica detecta una cargas sobre carga, la salida del inverter se corta Protección contra sobre Cuando la tensión regenerada excede la relación carga en el resistor de de uso fijada en el inverter, éste saca de servicio al frenado...
Página 233
6–7 Inverter SJ300 Error Nombre Causa(s) Probable(s) Cód. Error de IGBT Cuando una sobre corriente circula por los transis- tores de salida IGBT el inverter sale de servicio a fn de proteger los circuitos. Termistor Cuando se conecta un termistor entre el terminal [TH] y [CM1] y el inverter sensa temperatura alta en el motor, sale de servicio.
6–8 Visualización de Eventos de Disparo, Historia & Condiciones Historia y Estado Se recomienda que primero se encuentre la causa de la falla antes de cancelarla. Cuando ocurre del Inverter una falla, el inverter almacena importantes datos del momento en que ocurrió. Para acceder a estos datos se usan las funciones de monitoreo (Dxxx) seleccionando D081 para sus detalles (En).
6–9 Inverter SJ300 Retornando a los Ajustes por Defecto Se pueden regresar todos los parámetros del inverter a los valores originales de fábrica (defecto) para el país de uso. Luego de inicializar el inverter, aplicar el test de arranque del Capítulo2 para volver a poner en marcha el motor.
6–10 Mantenimiento e Inspección Mantenimiento e Inspección Tabla de Inspección Mensual y Anual Ciclo de Método de Inspección Item Inspeccionado Control... Criterio Inspección Año General Ambiente Temperatura Termómetro, Temperatura ambiente y humedad higrómetro entre -10 y 50°C, sin extrema condensación Dispositivos Vibración Visual y auditiva...
6–11 Inverter SJ300 Ensayo con el El megger es un equipo de ensayo que usa alta tensión para determinar si ha ocurrido una Megger degradación en la aislación. Para los inverters, es importante que los terminales de potencia estén aislados de tierra, del terminal de GND El diagrama abajo muestra el cableado del inverter para recibir el ensayo con el megger.
6–12 Mantenimiento e Inspección Repuestos Recomendamos tener en stock estos repuestos a fin de reducir el tiempo de reparación: Cantidad Descrpción Símb. Notas Usedo Cant. Ventilador 1, 2, 3... (depende 1 o 2 Ubicado arriba del disipa- del modelo) dor en todos los modelos Ventilador auxiliar 0 o 1...
6–13 Inverter SJ300 Reemplazo de El banco de capacitores está formado por una unidad que se desliza fuera del SJ300. Esto Capacitores significa que no es necesario emplear soldaduras! 1. Primero asegúrese que la alimentación ha sido quitada del equipo y que ha esperado 5 minutos antes de acceder al área de cableado.
6–14 Mantenimiento e Inspección Reemplazo de Los inverters de la serie SJ300 tienen unidades de ventiladores reemplazables. Incluyen conec- Ventiladores tores internos fácilmente removibles y reemplazables. Se necesita retirar el panel frontal y quitar los ventiladores. Primero, asegurarse que la unidad está desconectada y que se esperaron 5 minutos antes de acceder al área de cableado.
Página 241
6–15 Inverter SJ300 Mediciones La siguiente tabla especifica como medir los parámetros del sistema eléctrico. Los diagramas Eléctricas de las siguientes páginas muestran el sistema inverter-motor y la localización de los puntos de medición. Generales en el Inverter Lugar de medición en el Instrumento de Valores de Parámetro...
6–16 Mantenimiento e Inspección Las figuras abajo muestran los lugares de medición de tensión, corriente y potencia indicados en la página precedente. La tensión a ser medida es el valor eficaz de la fundamental. La potencia a ser medida es el valor eficaz total. Diagrama de Medición Trifásico Inverter Motor...
Página 243
6–17 Inverter SJ300 Método de El siguiente procedimiento controlará los transistores (IGBTs) y diodos: Control de los 1. Desconectar los terminales de entrada [R, S y T] y los del motor [U, V y W]. IGBT 2. Desconectar los cables de los terminales [P] y [RB] de frenado regenerativo. 3.
La garantía cubrirá la reparación o reemplazo, a sola discreción de Hitachi, de SOLO el inverter que fue instalado. 1. El servicio en los siguientes casos, aún dentro del período de garantía, será a cargo del comprador: a.
Glosario y Bibliografía En Este Apéndice..pág — Glosario ..................... 2 — Bibliografía ..................6...
Página 247
PID. La característica de “auto ajuste” de los inverters Hitachi determina los parámetros del motor para una óptima conmut- ación. El “auto-ajuste” está disponible como un comando especial desde el panel operador. Ver también Panel Operador Digital.
Página 248
Es la frecuencia de operación a la que fué diseñado el motor de CA. Muchos motores especifi- can valores de 50 o 60Hz. Los inverters Hitachi tienen su frecuencia base programable, por lo que Ud. debe verificar que el parámetro coincida con el motor. El término frecuencia base ayuda a diferenciarlo de la frecuencia portadora.
Página 249
Transistor Bipolar de Compuerta Aislada (Insulated Gate Bipolar Transistor) (IGBT) – Es un semiconductor capaz de conducir altos valores de corriente en saturación y soportar altas tensiones en corte. Este transistor bipolar de alta potencia es el usado en los inverters Hitachi. Inercia Es la resistencia natural de un objeto a moverse por causa de una fuerza externa.
Página 250
Terminal Es una entrada o salida lógica configurable de los inverters Hitachi. Cada terminal puede ser inteligente asignado con una de varias funciones.
Página 251
Es un tipo de sensor de temperatura que cambia su resistencia de acuerdo a su temperatura. El rango de sensado del termistor y su superficie lo hacen ideal para detectar sobre temperatura en el motor. Los inverters Hitachi tienen incorporada una entrada para termistor que interrumpe la alimentación al motor.
Comunicación Serie En Este Apéndice..pág. — Introducción ..................2 — Protocolo de Comunicación ............... 5 — Información de Referencia para la Comunicación ......17...
B–2 Introducción Introducción Los inverters SJ300 tienen incorporado un puerto de comunicación serie RS485 como inter- fase. Esta comunicación permite controlar de 1 a 32 inverters en una red común. En una aplicación típica, se tiene un computador o controlador maestro siendo cada inverter un esclavo del mismo, tal y como se muestra en la figura abajo SJ300 SJ300...
Página 254
B–3 Inverter SJ300 Diagrama de la Abajo se muestra el conector serie, ubucado a la izquierda de la placa de control: Conexión Serie Conector de la Comunicación Serie SP SN RP SN Resistor terminación (–) Resistor terminación (+) Enviar/recibir (–) Negativo Enviar/recibir (+) Positivo Cada dispositivo requiere de dos conexiones para el envío y recepción de datos.
B–4 Introducción Ajuste de los Es necesario ajustar varios parámetros para configurar la comunicación serie. Ver tabla. Parámetros de la Función Item Valor Descripción Cód. Operador Digital Conectar RS485 Fuente de comando de C070 datos Tarjeta de Expansión #1 Tarjeta de Expansión #2 Lazo de Verificación 2400 bps C071...
B–5 Inverter SJ300 Protocolo de Comunicación Introducción al El maestro envía un paquete de datos para paquete Listado de iniciar la comunicación con el esclavo, como se muestra abajo a la derecha. Luego del Comandos Maestro tiempo de espera (por parámetro C078), el T.
Página 257
B–6 Protocolo de Comunicación Comando – 00 El comando 00 controla los modos Directa, Reversa y Parada del inverter. Se debe ajustar el parámetro A002=03 a fin de habilitar el control del inverter vía comunicación serie. El formato del paquete del comando 00 sigue For.
Página 258
B–7 Inverter SJ300 Comando – 02 El comando 02 asigna funciones a los terminales inteligentes de entrada. El formato del paquete del comando 02 sigue Form. paquete la especificación del diagrama. STX Nodo Comando Dato BCC [CR] Elemento Descrición Tam. Valor Código de Control (STart / TeXt) 1 byte STX (0x02)
Página 259
B–8 Protocolo de Comunicación La disposición en la asignación de terminales permite hacerlo con todos a la vez en un simple comando. El ejemplo debajo muestra una transmisión al nodo 1 de los comandos de Directa, Multi velocidad 1 y Multi velocidad 2. 0x0000000000000001 + 0x0000000000000004 Suma de los “strings”...
Página 260
B–9 Inverter SJ300 Los datos del paquete de recepción contienen en 8-byte los valores de 13 items, listados en la tabla abajo: Item visualizado Unid. Multiplic. Frecuencia de salida Corriente de salida Sentido de giro — — Visualización del valor PID Visualización de las ent.
Página 261
B–10 Protocolo de Comunicación Comando – 04 El comando 04 lee el estado del inverter. El Formato del paquete formato del comando 04 sigue la especificación del diagrama. El formato de la transmisión no STX Nodo Comando BCC [CR] tiene campo de datos. Elemento Descripción Tam.
Página 262
B–11 Inverter SJ300 Comando – 05 El comando 05 lee la historia de disparo del Formato del paquete inverter. El formato del comando 05 sigue la especificación del diagrama. El paquete de trans- STX Nodo Comando BCC [CR] misión no tiene campo de datos. Elemento Descripción Tam.
Página 263
B–12 Protocolo de Comunicación Para el Comando 05, los eventos históri- Campo de datos cos 2, 3, y 4 tienen los códigos A, B y C, byte 2 byte 3 byte 4 respectivamente. Las tablas debajo proporcionan las descripciones. Estado A Estado B Estado C Cód.
Página 264
B–13 Inverter SJ300 Comando – 06 El comando 06 lee el valor de un parámetro Formato del paquete simple del inverter, el que está especificado por el campo de datos del comando. STX Nodo Comando Dato BCC [CR] Elemento Descripción Tam.
Página 265
B–14 Protocolo de Comunicación Comando – 07 El comando 07 ajusta un valor de parámetro igual al valor especificado en la transmisión. El formato del paquete del comando 07 sigue el diagrama dado abajo. Form. paquete STX Nodo Comando Parámetro Dato BCC [CR] Elemento...
Página 266
B–15 Inverter SJ300 Comando – 08 El comando 08 inicializa el inverter llevándolo a los valores por defecto. Primero, se debe ajustar el parámetro B084 (usar el comando 07) para especificar si se desea o no borrar la histo- ria. También ajustar B085 para especificar el país de inicialización (usar el comando 07). El formato del comando 08 se presenta en la Form.
Página 267
B–16 Protocolo de Comunicación Comando – 0A El comando 0A ajusta el valor en la EEPROM. El formato del comando 0A sigue la especifi- Form. paquete cación de la siguiente tabla. STX Nodo Comando BCC [CR] Elemento Descripción Tam. Valor Código de Control (STart / TeXt) 1 byte STX (0x02)
B–17 Inverter SJ300 Información de Referencia para la Comunicación Inverter La respuesta normal afirmativa del inverter usa el Form. paquete Respuesta caracter ACK en el campo de datos. El formato del paquete se especifica en la siguiente tabla. STX Nodo BCC [CR] Afirmativa Elemento...
B–18 Información de Referencia para la Comunicación Bloque de Esta sección muestra como el protocolo del inverter comprueba el bloque de control de código Control de BCC. El BCC es calculado para cada paquete transmitido y se usa para verificar la integridad del dato transmitido.
Página 270
B–19 Inverter SJ300 Modo de Test de El modo de test de comunicación verifica que el inverter pueda enviar y recibir vía puerto serie Comunicación RS485. Seguir los pasos dados abajo para su realización. 1. Quitar el cable serie (si está presente) conectado al conector TM2 del bloque de terminales de control, como se ve abajo.
C–2 Introducción Introducción Este apéndice lista los parámetros programables por el usuario para la serie de inverters SJ300 y los valores por defecto para las versiones para Europa y USA. La columna a la extrema derecha se ha dejado en blanco para que el usuario anote los valores que ha cargado en el inverter.
C–3 Inverter SJ300 Funciones Comunes Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A001 Fuente de ajuste de frecuencia A002 Fuente de comando de Run A003 Frecuencia base A203 Frecuencia base, 2do motor A303 Frecuencia base, 3er motor...
Página 275
C–4 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A027 Multi-velocidad 7 0.00 0.00 0.00 A028 Multi-velocidad 8 0.00 0.00 0.00 A029 Multi-velocidad 9 0.00 0.00 0.00 A030...
Página 276
C–5 Inverter SJ300 Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A055 Tiempo de frenado p/desaceleración A056 Selección de aplicación del frenado por nivel o flanco en la entrada [DB] A057 Fuerza de frenado en el inicio A058...
Página 277
C–6 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “A” de Parámetros Ajuste por defecto Ajuste del Func. Usuario Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.)A. -FR (Japón) Cód. A293 Tiempo de desaceleración (2), 2do 15.0 15.0 15.0 motor A393 Tiempo de desaceleración (2), 3er 15.0 15.0 15.0...
C–7 Inverter SJ300 Funciones de Ajuste Fino Grupo “B” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. B001 Selección del modo de re arranque B002 Tiempo considerado de baja tensión B003 Tiempo de espera antes de re arrancar el motor B004 Habilitación del re arranque...
Página 279
C–8 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “B” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. B023 Relación para la desaceleración B024 Modo de operación de la restricción de sobre carga (2) B025 Ajuste de la restricción de sobre I.
Página 280
C–9 Inverter SJ300 Grupo “B” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. B085 Pais de inicialización B086 Factor de conversión de escala B087 Habilitación de la tecla STOP B088 Modo de re arranque luego de FRS B090 Relación de frenado dinámico B091...
C–10 Parámetros Ajustados por Teclado Funciones de los Terminales Inteligentes Grupo “C” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuarios Cód. C001 Terminal [1], función C002 Terminal [2], función C003 Terminal [3], función C004 Terminal [4], función C005...
Página 282
C–11 Inverter SJ300 Grupo “C” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuarios Cód. C036 Rele de alarma, estado C040 Modo de salida de la señal de sobre carga C041 Ajuste del nivel de sobre carga I.
Página 283
C–12 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “C” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuarios Cód. C087 Ajuste del terminal [AMI] C088 Ajuste del “offset” del terminal Ajuste de Ajuste de Ajuste de [AMI] fábrica fábrica...
C–13 Inverter SJ300 Constantes del Motor Grupo “H” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. H001 Selección del Auto Ajuste H002 Datos del motor, 1er motor H202 Datos del motor, 2do motor H003 Potencia de motor, 1er motor Ajuste fábrica Ajuste fábrica Ajuste fábrica...
Página 285
C–14 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “H” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. H031 Constante auto ajustada R2, 1er Acorde al Acorde al Acorde al inverter inverter inverter motor H231 Constante auto ajustada R2, 2do Acorde al Acorde al...
C–15 Inverter SJ300 Funciones de las Tarjetas de Expansión Grupo “P” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. P001 Modo de operación de la tarjeta 1, error P002 Modo de operación de la tarjeta 2, error P010 Habilitación de la realimentación...
C–16 Parámetros Ajustados por Teclado Grupo “P” de Parámetros Ajuste por Defecto Ajustes Func. Nombre -FE (Europa) -FU (U.S.A.) -FR (Japón) Usuario Cód. P045 Acción del inverter en error de comunicación para DeviceNet P046 “Polled” para DeviceNet: número de salida P047 “Polled”...
D–2 Guía de Instalación según CE–EMC Guía de Instalación según CE–EMC Se deben satisfacer los requerimientos EMC directiva (89/336/EEC) toda vez que se instale un inverter SJ300 en algún país europeo. Para satisfacer las directivas EMC y cumplir con las normas, seguir la guía dada en esta sección.
Página 290
D–3 Inverter SJ300 6. Seguir las medidas de seguridad en la instalación del filtro. • Asegurarse que el terminal de tierra del filtro está adecuadamente conectado al terminal de tierra del inverter (PE). No está permitida la conexión vía contacto metálico entre la carcasa del filtro y el inverter o sólo vía cable enmallado en HF como contacto de tierra.
D–4 Recomendaciones Hitachi EMC Recomendaciones Hitachi EMC ADVERTENCIA: Estos equipos deberán ser instalados, ajustados y mantenidos por personal calificado familiarizado con la construcción y operación de equipamiento que manejan tensiones peligrosas. No observar esta precaución podría causar lesiones corporales. Usar la siguiente lista para asegurarse que el inverter está dentro de los rangos adecuados de operación.
Indice Acceso a terminales 2–2 Bahía de expansión 2–4 Accesorios 5–2 Banda muerta A–2 Aceleración 1–15 3–8 Bibliografía A–6 curvas características 3–26 Bloque de control de código B–18 segunda función 3–24 Bloqueo de software 3–5 3–37 4–26 segundo estado 4–20 Aceleración/desaceleración lineal 3–26 Acel/desacel tipo S 3–26 Aceleración y desaceleración óptima 3–23...
Página 293
Indice– Degradación Factor de potencia A–3 frenado por CC 3–19 Falta instantánea de energía 4–52 Desaceleración controlada ante falta de energía 4–4 Filtros de ruido 5–2 Desaceleración 1–15 3–8 4–16 Reactor CA 2–5 curvas características 3–26 Filtro EMI 5–4 segunda función 3–24 Filtros segundo estado 4–19 supresión de ruido 5–2...
Página 294
Indice– Inverter SJ300 Igualación de frecuencia 3–44 3–62 Mantenimiento e ispección 6–10 IGBT 1–13 A–4 Mapa de navegación 2–25 3–4 método de control 6–17 eventos de disparo 6–8 Inercia A–4 Marcha a impulsos A–4 Inicialización 6–9 Mensajes de seguridad i Inspección Modos de operación 3–5 desembalado 2–2...
Página 295
Indice– Restricción de sobre carga 4–35 Retornando a los ajustes por defecto 6–9 Panel de terminales 1–4 Reversa, 4–12 Panel operador digital A–2 Rotor A–5 Parámetros 1–15 Run, comando 4–13 Par 1–13 Run, modo 2–30 3–5 Par, algoritmos de control 3–5 3–14 3–63 Run, señal de 4–44...
Página 296
Indice– Inverter SJ300 Tabla de código ASCII B–18 Valor deseado A–5 Tablas de ajuste de parámetros C–2 Valores por defecto C–2 Tacómetro A–5 Variable de proceso A–4 Tarjetas de expansión Variable, par 3–14 encoder 5–5 Variadores de frecuencia entradas digitales 5–5 introducción 1–13 señales de entrada 4–42 V/f, ajuste libre 3–46...