Festool ISC 240 Li Manual De Instrucciones Original
Festool ISC 240 Li Manual De Instrucciones Original

Festool ISC 240 Li Manual De Instrucciones Original

Sierra de bateria para material aislante
Ocultar thumbs Ver también para ISC 240 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Dämmstoffsäge
en
Original operating manual – Cordless insulating-material saw
fr
Mode d'emploi original - Scie sans fil pour matériaux isolants
es
Manual de instrucciones original - Sierra de batería para material aislante
it
Istruzioni originali - Sega per materiali isolanti a batteria
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Accuzwaardzaag
sv
Originalbruksanvisning – Batteridriven såg för isoleringsmaterial
fi
Alkuperäinen käyttöopas - Akkueristesaha
da
Original brugsanvisning - Akku-isoleringssav
nb
Original bruksanvisning - Batteridrevet sag for isolasjonsmateriale
pt
Manual de instruções original - Serra de bateria para materiais isolantes
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная пила для
ru
резки изоляционных материалов
cs
Původní návod k obsluze – Akumulátorová pila na izolační materiály
Oryginalna instrukcja obsługi - Akumulatorowa pilarka do materiałów izola­
pl
cyjnych
ISC 240 Li
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
7
14
21
28
36
43
50
56
63
70
77
84
92
99
10033231_004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ISC 240 Li

  • Página 1 Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная пила для резки изоляционных материалов Původní návod k obsluze – Akumulátorová pila na izolační materiály Oryginalna instrukcja obsługi - Akumulatorowa pilarka do materiałów izola­ cyjnych ISC 240 Li Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com...
  • Página 3 click BP/C 18...
  • Página 4 30°...
  • Página 5 30°...
  • Página 6 Scie sans fil pour maté- N° de série * riaux isolants (T-Nr.) Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем ISC 240 Li 10021362 с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in нормативным документам: alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole..........7 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise......7 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 4 Technische Daten........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 5 Geräteelemente........9 Brand und/oder schwere Verletzungen verursa­...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch – Beim Arbeiten können schädliche/giftige Schalldruckpegel = 86 dB(A) Stäube entstehen (z.B. Holzstaub oder Mi­ Schallleistungspegel = 97 dB(A) neralwollstaub). Das Berühren oder Einat­ men dieser Stäube kann für die Bedienper­ Unsicherheit K = 5 dB son oder in der Nähe befindliche Personen eine Gefährdung darstellen.
  • Página 9: Technische Daten

    Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge­ (teilweise Zubehör) brauch haftet der Benutzer. Die Schneidgarnitur mit Wel­ Technische Daten lenschliffsägeblatt (SG-240/W- ISC, SG-350/W-ISC) besteht Akku-Dämmstoffsäge ISC 240 Li aus einer Führungsleiste mit jeweils einem beweglichen und Motorspannung 14,4 - 18 V einem feststehenden Säge­ Hubzahl 3000 min blatt.
  • Página 10: Einstellungen

    Deutsch Schneidgarnitur montieren [3] Dämmstoff Sägeblatt Flexible Naturfasern < 90 kg/m³ WARNUNG Scharfe, unsachgemäß eingesetzte Säge­ blätter Verletzungsgefahr Flexible Mineralwolle ► Nie einzelne Sägeblätter in das Elektro­ werkzeug einsetzen. < 100 kg/m³ ► Sägeblätter nur in Verbindung mit einer Schneidgarnitur einsetzen. ►...
  • Página 11 Deutsch Schneidgarnitur mit ► Schutzabdeckung abnehmen. Wellenschliffsägeblatt einstellen [5] Bewegliches Sägeblatt [7-1] schräg von ► der Führungsleiste weg am Einnocken­ Wenn sich das feststehende Sägeblatt schaft (T-Schaft) [7-2] aus der Führungs­ nicht mehr unter das bewegliche Säge­ leiste ziehen. blatt positionieren lässt, sind die Einstellhe­ ►...
  • Página 12: Staub Absaugen

    Sägen mit der Führungsschiene FS/2 (Zubehör) Nur original Festool Ersatzteile EKAT verwenden! Bestell-Nr. unter: Der Einsatz des Festool Führungssystems FS/2 www.festool.com/service erleichtert das Herstellen gerader und präziser Schnitte. Flexibler Dämmstoff [11] ► Flexiblen Dämmstoff auf Führungsschiene Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile legen.
  • Página 13: Zubehör

    Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset­ ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im zung in nationales Recht, müssen verbrauchte Internet unter „www.festool.com“. Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ei­...
  • Página 14: Symbols

    English Contents Safety instructions 1 Symbols..........14 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Safety instructions......14 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheit­ 3 Intended use........15 shinweise und Anweisungen. Versäum­ 4 Technical data........16 nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwe­ 5 Parts of the machine......16 ise und Anweisungen können elektrischen 6 Commissioning........16 Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen...
  • Página 15: Emission Levels

    English Vibration emission level (a ) (vector sum for Wear a P2 respiratory mask to pro­ tect your health. three directions) and uncertainty (K) measured in accordance with EN 62841: – Always connect the machine to a dust ex­ Flexible mineral wool tractor when performing work that gener­...
  • Página 16: Technical Data

    The cutting set with serrated Technical data saw blade (SG-240/W-ISC, SG-350/W-ISC) consists of a ISC 240 Li cordless insulating-material saw guide rail with both a movable Motor voltage 14.4–18 V and a fixed saw blade. Stroke rate...
  • Página 17: Settings

    English ► Turn the lever on the clamping Insulating material Saw blade sleeve [3-2] anti-clockwise to unlock the PUR/PIR clamping sleeve. < 36 kg/m³ ► Pull the movable saw blade on the sin­ gle-cam shaft (T shaft) [3-4] along the guide rail [3-3] as far as it will go to remove ►...
  • Página 18: Extracting Dust

    English Changing the serrated saw blade [6] Make sure that the base adapter [8-1] latches into the power tool at the three ► Disconnect the cutting set from the power latching points [8-2]. tool. ► Remove the protective cover. Removing the base adapter [9] ►...
  • Página 19: Working With The Machine

    EKAT spare parts. Order no. at: (accessory) www.festool.com/service Using the Festool FS/2 guide system makes it easier to produce straight and precise cuts. Flexible insulating material [11] ► Place the flexible insulating material on the Damaged safety devices and components must guide rail.
  • Página 20: Accessories

    The order numbers of the accessories and tools Information on REACh: www.festool.com/reach can be found in the Festool catalogue or on the Internet at "www.festool.com". 10.1 WA-ISC 240 angle stop The WA-ISC 240 angle stop [14-1] is used to saw flexible insulating materials with the FS/2 guide rail.
  • Página 21: Symboles

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 21 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.......21 AVERTISSEMENT !Veuillez lire toutes les 3 Utilisation conforme......23 consignes de sécurité et instructions. Le 4 Caractéristiques techniques..... 23 non-respect des consignes de sécurité et des 5 Éléments de l'appareil......
  • Página 22: Valeurs D'émission

    Français – Pendant l'utilisation, des poussières noci­ – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, dé­ ves/toxiques peuvent se former (par ex. brancher la fiche secteur de la prise de poussière de bois ou de laine minérale). Le courant. contact ou l'inhalation de ces poussières Valeurs d'émission peut présenter un danger pour l'utilisateur Les valeurs typiques déterminées selon EN...
  • Página 23: Utilisation Conforme

    Garniture de coupe à lame de scie ondulée (en Scie sans fil pour matériaux isolants partie comme accessoire) ISC 240 Li La garniture de coupe à lame Tension du moteur 14,4 - 18 V de scie ondulée (SG-240/W-...
  • Página 24: Réglages

    Français Pour une durée de vie optimale de la ATTENTION lame de scie ondulée, utiliser une Outil chaud et tranchant garniture de coupe séparée pour la laine minérale et une garniture de Risque de blessures coupe séparée pour les fibres natu­ ►...
  • Página 25 Français l'enfoncer de biais, en partant de l'extrémi­ ► Desserrer le bouton rotatif . té, dans la barre de guidage. ► Ouvrir le volet de fermeture. La lame de scie est accrochée sur l'extrémité ► Tourner le levier sur la douille de serra­ de la barre de guidage.
  • Página 26: Aspirer La Poussière

    Sciage avec le rail de guidage FS/2 ► Ouvrir le levier. (accessoire) ► Installer la garniture de coupe. L'utilisation du système de guidage Festool ► Fermer le levier. FS/2 facilite la réalisation de coupes rectilignes ► Retirer la protection. et précises.
  • Página 27: Accessoires

    Respecter les prescriptions Les références des accessoires et des outils fi­ nationales en vigueur. gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ Uniquement UE : selon la directive européenne net, à l'adresse « www.festool.fr ». relative aux appareils électriques et électroni­...
  • Página 28: Símbolos

    Español índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos..........28 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad....28 ADVERTENCIA.Leer y observar todas las 3 Uso conforme a lo previsto....29 indicaciones de seguridad.Si no se cum­ 4 Datos técnicos........30 plen debidamente las indicaciones de seguridad 5 Componentes de la herramienta..
  • Página 29: Emisiones

    Español guantes de protección al trabajar con ma­ Nivel de intensidad sonora = 86 dB(A) teriales rugosos y para cambiar de útil. Nivel de potencia sonora = 97 dB(A) – Al trabajar puede generarse polvo perjudi­ cial/tóxico (p. ej. polvo de madera o polvo Incertidumbre K = 5 dB de lana mineral).
  • Página 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos dos equipamientos de corte con dos longitudes diferentes. Sierra de batería para material aislante Equipamiento de corte con hoja de sierra con ISC 240 Li afilado ondulado (accesorio parcial) Tensión del motor 14,4-18 V El equipamiento de corte con hoja de sierra con afilado on­...
  • Página 31: Ajustes

    Español Equipamiento de corte con hoja de sierra AVISO triscada (accesorio) Hojas de sierra afiladas El equipamiento de corte con Peligro de lesiones hoja de sierra triscada ► Al trabajar con la herramienta eléctrica (SG-240/G-ISC, SG-350/G-ISC) debe estar siempre colocada la cubierta de consta de un listón guía y de protección del equipamiento de corte.
  • Página 32 Español La hoja de sierra debe engancharse en el extre­ ► Girar el equipamiento de corte unos 30° mo del listón guía. hacia la izquierda. ► Colocar la cubierta de protección. ► Retirar la hoja de sierra del manguito tensor. Cambio de la hoja de sierra triscada (accesorio) [7] Ajuste del equipamiento de corte con...
  • Página 33: Aspiración Del Polvo

    Serrado con el riel de guía FS/2 ► Abrir la palanca. (accesorio) ► Introducir el equipamiento de corte. El uso del sistema guía FS/2 de Festool facilita ► Cerrar la palanca. la realización de cortes rectos y precisos. ► Retirar la cubierta de protección.
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado 10 Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las AVISO herramientas figuran en el catálogo Festool o en la dirección de internet www.festool.com. Peligro de lesiones y electrocución 10.1 Tope angular WA-ISC 240 ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de...
  • Página 35 Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró­ nicos y su transposición a la legislación nacio­ nal, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 36: Simboli

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli..........36 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze per la sicurezza....36 AVVERTENZA!Leggere tutte le avverten­ 3 Utilizzo conforme......37 ze per la sicurezza e le indicazioni.Even­ 4 Dati tecnici.........38 tuali errori nell'osservanza delle avvertenze di 5 Elementi dell'utensile.......
  • Página 37: Utilizzo Conforme

    Italiano pericolo per l'operatore o per le persone PRUDENZA nelle vicinanze. Osservare le disposizioni di sicurezza in vigore nei rispettivi paesi. Suono risultante dal lavoro Danneggiamento dell'udito Indossare una maschera di prote­ ► Utilizzare la protezione per l'udito. zione delle vie respiratorie di livello Valore dell'emissione di vibrazioni a (somma –...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici ondulata (accessori parziali) L'accessorio di taglio con lama Sega per materiali isolanti a batteria ad affilatura ondulata ISC 240 Li (SG-240/W-ISC, SG-350/W-ISC) Tensione motore 14,4 - 18 V è composto da un listello di guida con due lame: una mobi­...
  • Página 39: Impostazioni

    Italiano Montaggio dell'accessorio di taglio [3] Materiale isolante Lama circolare Fibre naturali flessibili < 90 m³kg AVVERTENZA Lame affilate, inserite non correttamente Pericolo di lesioni ► Mai inserire nell'utensile elettrico lame Lana minerale flessibile singole. ► Utilizzare le lame solo in combinazione con <...
  • Página 40: Sostituzione Della Lama Ad Affilatura Ondulata

    Italiano Regolare gli accessori di taglio con lama ad af­ ► Appoggiare la copertura di protezione. filatura ondulata prima del primo utilizzo.La la­ Montaggio del tavolo adattatore [8] ma mobile deve poggiare sulla lama fissa. ► Se necessario spingere il supporto per aspi­ ►...
  • Página 41: Aspirazione Polvere

    Taglio con binari di guida FS/2 officine di assistenza autorizza­ (accessori) te. Indirizzo più vicino alla pagi­ L'impiego del sistema di guida Festool FS/2 fa­ na: www.festool.it/Servizi cilita la realizzazione di tagli lineari e precisi. Materiale isolante flessibile[11] ► Appoggiare il materiale isolante flessibile...
  • Página 42: Accessori

    Solo EU: nel rispetto della direttiva europea in I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ materia di apparecchiature elettriche ed elet­ vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ troniche usate e delle rispettive leggi nazionali gina "www.festool.com“.
  • Página 43: Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen........... 43 Algemene veiligheidsvoorschriften 2 Veiligheidsvoorschriften....43 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 3 Gebruik volgens de voorschriften..44 voorschriften en aanwijzingen. Worden 4 Technische gegevens......45 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 5 Toestelelementen......45 acht genomen, dan kan dit een elektrische 6 Inwerkingstelling.......45 schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg 7 Instellingen........46...
  • Página 44: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Nederlands – Bij het werk kunnen schadelijke/giftige Emissiewaarden stoffen ontstaan (bijv. houtstof of minerale De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ wolstof). Voor de gebruiker van de machine gen gewoonlijk: of voor personen die zich in de buurt van de Geluidsdrukniveau = 86 dB(A) machine bevinden kan het aanraken of in­...
  • Página 45: Technische Gegevens

    Voor de bewerking staan twee snijgarnituren in vindt. telkens twee lengten ter beschikking. Snijgarnituur met zaagblad met kartelrand Technische gegevens (gedeeltelijk accessoire) Accuzwaardzaag ISC 240 Li Het snijgarnituur met zaagblad met kartelrand (SG-240/W-ISC, Motorspanning 14,4 - 18 V SG-350/W-ISC) bestaat uit een...
  • Página 46: Instellingen

    Nederlands Snijgarnituur met om en om getand zaagblad WAARSCHUWING (accessoire) Scherpe zaagbladen Het snijgarnituur met om en Gevaar voor letsel om getand zaagblad ► Tijdens alle werkzaamheden aan het elek­ (SG-240/G-ISC, SG-350/G-ISC) trische gereedschap beschermkap op snij­ bestaat uit een geleiderail en garnituur plaatsen.
  • Página 47 Nederlands Snijgarnituur met zaagblad met ► Nieuw beweegbaar zaagblad bij de en­ kartelrand instellen [5] kele nokkenas (T-as) houden en met het einde vooraan schuin in de geleiderail Als het vaste zaagblad niet meer onder schuiven. het beweegbare zaagblad kan worden Het zaagblad is aan het einde van de geleiderail gepositioneerd, zijn de instelhendels [5-1] ver­...
  • Página 48: Stof Afzuigen

    Zagen met de geleiderail FS/2 veonderdelen gebruiken! Be­ (accessoire) stelnr. op: www.festool.nl/ service Door het Festool geleidesysteem FS/2 te ge­ bruiken, kunnen gemakkelijker rechte en nauwkeurige zaagsneden worden gemaakt. Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder­ Flexibel isolatiemateriaal [11] delen moeten op deskundige wijze in een er­...
  • Página 49: Accessoires

    De bestelnummers voor accessoires en ge­ gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op vriendelijke wijze te worden afgevoerd. het internet op www.festool.com. Informatie voor REACH: www.festool.com/ 10.1 Hoekaanslag WA-ISC 240...
  • Página 50: Symboler

    Svenska Innehållsförteckning Maskinspecifika säkerhetsanvisningar Håll händerna på elverktygets isolerade – 1 Symboler........... 50 handtagsytor när du arbetar på ställen där 2 Säkerhetsanvisningar....... 50 insatsverktyget kan stöta på dolda elled­ 3 Avsedd användning......51 ningar. Kontakt med en strömförande ka­ 4 Tekniska data........51 bel kan göra maskinens metalldelar spän­...
  • Página 51: Avsedd Användning

    Extra hand­ = 4 m/s = 4,5 m/s Tekniska data Osäkerhet K = 2 m/s K = 2 m/s Batteridriven såg för isoleringsmaterial ISC 240 Li Motorspänning 14,4 - 18 V 240 mm 350 mm Antal slag 3000 v/min Huvudhand-...
  • Página 52: Maskindelar

    Svenska För att sågbladen ska hålla så länge Batteridriven såg för isoleringsmaterial som möjligt, använd en skärkompo­ ISC 240 Li nent för mineralull och en skärkom­ Skärkomponent lång 350 mm ponent för naturfiber. Efter sågning av mineralull fungerar sågbladet inte...
  • Página 53: Ställa In Skärkomponent Med Vågigt Sågblad

    Svenska Ställa in skärkomponent med vågigt OBS! sågblad[5] Varmt och vasst verktyg Om det fasta sågbladet inte längre går Risk för personskador att positionera under det rörliga sågbla­ ► Använd inte slöa eller defekta verktyg. det, är inställningsspakarna[5-1] låsta. Skär­ ►...
  • Página 54: Arbeta Med Maskinen

    Svenska Montera adapterbordet [8] Arbeta med maskinen ► Skjut sugadaptern [3-1] uppåt vid behov. ► Lossa vredet ett varv. OBS! ► Skjut täckskyddet ca 4 cm nedåt. Kraftigt dammande material Lirka in adapterbordet [8-1] i skärkom­ ► Om damm tränger in föreligger risk för per­ ponentens ände.
  • Página 55: Underhåll Och Skötsel

    ► Sätt tillbaka filtret. tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ 10 Tillbehör ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i reach Festools katalog eller på "www.festool.se".
  • Página 56: Tunnukset

    Suomalainen Sisällys Konekohtaiset turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eris­ – 1 Tunnukset..........56 tetyistä kahvapinnoista, kun teet töitä, 2 Turvallisuusohjeet......56 joissa käyttötarvike saattaa koskettaa pii­ 3 Määräystenmukainen käyttö.....57 lossa olevia sähköjohtoja. Kosketus jänni­ 4 Tekniset tiedot........57 tettä johtavaan johtoon voi tehdä myös me­ 5 Laitteen osat........58 talliset koneenosat jännitteen alaisiksi ja 6 Käyttöönotto........
  • Página 57: Määräystenmukainen Käyttö

    Lisäkahva = 4 m/s = 4,5 m/s goista. Epävarmuus K = 2 m/s K = 2 m/s Tekniset tiedot Akkueristesaha ISC 240 Li 240 mm 350 mm Moottorin jännite 14,4 - 18 V Pääkahva = 4,5 m/s = 8,5 m/s...
  • Página 58: Laitteen Osat

    Suomalainen Aaltoterällä varustettu leikkuuvarustus Akkueristesaha ISC 240 Li (osittain lisätarvike) Iskunpituus 26 mm Aaltoterällä varustettu leik­ Maks. leikkaussyvyys kuuvarustus (SG-240/W-ISC, SG-350/W-ISC) koostuu oh­ Lyhyt leikkuuvarustus 240 mm jauslaipasta, liikkuvasta sa­ Pitkä leikkuuvarustus 350 mm hanterästä ja kiinteästä sahan­ terästä. Paino ilman akkua 1,8 kg Aaltoterällä...
  • Página 59: Säädöt

    Suomalainen Käännä kiristysholkin [3-2] vipua vasta­ ► Eriste Sahanterä päivään kiristysholkin avaamiseksi. PUR/PIR ► Vedä liikkuva sahanterä T-var­ < 36 kg/m³ ren [3-4]avulla ohjauslaippaa [3-3] pitkin ulos rajoittimeen asti. ► Työnnä liikkuva sahanterä kiristysholk­ kiin rajoittimeen asti. Polystyreeni ► Käännä leikkuuvarustusta noin 30° ver­ ran oikealle, kunnes ohjauslaippa on suo­...
  • Página 60: Ohjainkiskon Ohjaustuen Vaihtaminen

    Suomalainen Irrota liikkuva sahanterä [6-1] ohjauslai­ ► ► Vapauta adapteripöytä kolmesta lukitus­ pasta vetämällä T-varresta [6-2] viistosti kohdasta [9-1]. ulospäin. ► Paina adapteripöytää viistosti alaspäin ► Nosta kiinteään sahanterää [6-3]. työkalusta irti. ► Sulje kiertonuppi. ► Vedä kiinteä sahanterä irti ohjauslaipas­ Ohjainkiskon ohjaustuen vaihtaminen ►...
  • Página 61: Huolto Ja Kunnossapito

    Suomalainen Vapaasti ohjattava sahaus Käytä vain alkuperäisiä Festool- EKAT Imuputken kolmiokärki näyttää sahanterän sa­ varaosia! Tilausnumero koh­ hauslinjan. Vapaasti ohjattava sahaus on mah­ dassa: www.festool.fi/huolto dollista myös adapteripöydän kanssa. Sahaus ohjainkiskon FS/2 (lisätarvike) kanssa Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjaut­...
  • Página 62: Ympäristö

    Vain EU: Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach...
  • Página 63: Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 63 – Hold el-værktøjet i de isolerede grebsfla­ 2 Sikkerhedsanvisninger......63 der under udførelse af arbejde, hvor der 3 Bestemmelsesmæssig brug..... 64 er risiko for, at indsatsværktøjet kan ram­ 4 Tekniske data........64 me skjulte strømledninger.Berøring af 5 Maskinelementer......
  • Página 64: Bestemmelsesmæssig Brug

    = 4 m/s = 4,5 m/s delse hæfter brugeren. greb Tekniske data Usikkerhed K = 2 m/s K = 2 m/s Akku-isoleringssav ISC 240 Li Motorspænding 14,4 - 18 V 240 mm 350 mm Slagtal 3000 min Hovedhånd- = 4,5 m/s...
  • Página 65: Maskinelementer

    Dansk Skæretilbehøret med bølgeskærssav­ Akku-isoleringssav ISC 240 Li klinge skal indstilles, før det bruges Maks. skæredybde første gang, se kapitel Kort skæretilbehør 240 mm For at opnå en optimal standtid på Langt skæretilbehør 350 mm bølgeskærssavklingen skal du anven­ de et separat skæretilbehør til mine­...
  • Página 66: Indstillinger

    Dansk Indstillinger Afmontering af skæretilbehør [4] ► Skub om nødvendigt [3-1] udsugningsstud­ sen opad. ADVARSEL ► Løsn drejeknappen. Risiko for personskader ► Åbn klappen. ► Tag batteriet af før alt arbejde på el-værk­ Drej grebet på spændebøsningen [4-1] ► tøjet. mod uret.
  • Página 67: Udsugning Af Støv

    Savning med føringsskinnen FS/2 ► Luk drejeknappen. (tilbehør) Skift af føringsskinneslæde [10] Anvendelsen af Festool føringssystemet FS/2 Brug altid føringsskinneslæden [10-1] i gør det let at udføre lige og præcise snit. kombination med en føringsskinne og Fleksibelt isoleringsmateriale [11] kun med skæretilbehør med bølgeskærssav­...
  • Página 68: Akustiske Advarselssignaler

    – Kontrollér det afkølede batte­ Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan ris funktionsevne med batte­ du finde i dit Festool-katalog eller på internet­ riladeren. tet under "www.festool.com". 10.1 Vinkelanslag WA-ISC 240 Vedligeholdelse og service Vinkelanslaget WA-ISC 240 [14-1] anvendes til skæring af fleksible isoleringsmaterialer med...
  • Página 69: Miljø

    Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø­ relse til national ret skal gammelt el-værktøj indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 70: Sikkerhetsregler

    Norsk Innholdsfortegnelse Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon Elektroverktøyet må bare holdes i de – 1 Symboler........... 70 isolerte gripeflatene når du utfører arbeid 2 Sikkerhetsregler....... 70 der elektroverktøyet kan komme i 3 Riktig bruk......... 71 berøring med skjulte strømledninger. 4 Tekniske data........71 Kontakt med strømførende ledninger kan 5 Apparatets deler........72 føre til at metalldeler på...
  • Página 71: Riktig Bruk

    Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer brukeren ansvaret. Usikkerhet K = 2 m/s K = 2 m/s Tekniske data 240 mm 350 mm Batteridrevet sag for isolasjonsmateriale ISC 240 Li Hovedhånd- = 4,5 m/s = 8,5 m/s Motorspenning 14,4 - 18 V Slagtall 3000 o/min...
  • Página 72: Apparatets Deler

    Norsk Skjæreutstyret med taggete sagblad Batteridrevet sag for isolasjonsmateriale må stilles inn før første gangs bruk, ISC 240 Li se kapittel Slaglengde 26 mm For å oppnå en optimal brukstid for Maks. kuttedybde det taggete sagbladet må du bruke Skjæreutstyr kort 240 mm separat skjæreutstyr for mineralull...
  • Página 73: Innstillinger

    Norsk Innstillinger ► Løsne dreieknappen . ► Åpne låseklaffen. Vri spaken på spennhylsen [4-1] mot ADVARSEL ► klokkeretningen. Fare for personskade Spennhylsen er frigjort. ► Batteriet må tas av før alle typer arbeid ► Drei skjæreutstyret ca. 30° mot med elektroverktøyet. klokkeretningen.
  • Página 74: Arbeid Med Maskinen

    Norsk Suge opp støv ► Sett på vernedekslet. Bytte vigget sagblad (ekstrautstyr) [7] ADVARSEL ► Koble skjæreutstyret fra elektroverktøyet. Helsefare på grunn av støv ► Ta av vernedekslet. ► Arbeid aldri uten avsug. ► Dra det bevegelige sagbladet [7-1] på ►...
  • Página 75: Vedlikehold Og Pleie

    – Kontroller funksjonen til det Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy avkjølte batteriet med finner du i Festool-katalogen eller på Internett laderen. under "www.festool.com". 10.1 Vinkelanslag WA-ISC 240 Vedlikehold og pleie Vinkelanslaget WA-ISC 240 [14-1] brukes til å...
  • Página 76: Miljø

    Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter. Bare EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets implementering i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres til miljøvennlig gjenvinning. Informasjon om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 77: Índice 1 Símbolos

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos..........77 Indicações gerais de segurança 2 Indicações de segurança....77 ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações 3 Utilização conforme as disposições... de segurança e instruções.O incumpri­ mento das indicações de segurança e instru­ 4 Dados técnicos........79 ções pode dar origem a um choque elétrico, in­...
  • Página 78: Valores De Emissão

    Português de lá mineral). Tocar ou respirar estes pós CUIDADO pode representar perigo para o utilizador ou para as pessoas que se encontrem nas Ruído que surge ao trabalhar proximidades. Observe as normas de segu­ Perturbação da audição rança válidas no seu país. ►...
  • Página 79: Dados Técnicos

    Dados técnicos Unidade de corte com lâmina de serra serrilhada (em parte,acessório) Serra de bateria para materiais isolantes ISC 240 Li A unidade de corte com lâmina de serra serrilhada Voltagem do motor 14,4 - 18 V (SG-240/W-ISC, SG-350/W-ISC) Número de cursos...
  • Página 80: Ajustes

    Português Unidade de corte com lâmina de serra ADVERTÊNCIA enviesada (acessório) Lâminas de serra afiadas A unidade de corte com lâmina Perigo de ferimentos de serra enviesada (SG-240/G­ ► Durante todos os trabalhos na ferramenta -ISC, SG-350/G-ISC) é consti­ elétrica é necessário colocar a cobertura tuída por uma régua guia e de proteção sobre a unidade de corte.
  • Página 81 Português A lâmina de serra encontra-se engatada na ex­ ► Rodar a unidade de corte aprox. 30° no tremidade da régua guia. sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. ► Aplicar a cobertura de proteção. ► Retirar a lâmina de serra para fora do casquilho de fixação.
  • Página 82: Trabalhos Com A Ferramenta

    Português Material isolante flexível [11] ► Abrir a alavanca. ► Colocar o material isolante flexível no tri­ ► Aplicar unidade de corte. lho-guia. ► Fechar alavanca. ► Colocar a ferramenta elétrica, com calhas ► Retirar a cobertura de proteção. do trilho-guia montadas, sobre o trilho­ ►...
  • Página 83: Acessórios

    Consulte os números de encomenda dos aces­ usadas devem ser recolhidas separadamente e sórios e ferramentas no seu catálogo Festool sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ou na Internet em "www.festool.com". ambiente..
  • Página 84: Символы

    Pусский Оглавление Указания по технике 1 Символы..........84 безопасности 2 Указания по технике безопасности... Общие указания по технике безопасности 3 Применение по назначению... 86 4 Технические данные......86 ОСТОРОЖНО!Прочтите все указания по 5 Составные части инструмента..86 технике безопасности и инструк­ 6 Подготовка к работе......86 ции.Неточное...
  • Página 85: Особые Указания По Технике

    Pусский щитные перчатки при обработке шерохо­ беля выполняйте только в авторизован­ ватых материалов и при смене пильного ной мастерской Сервисной службы. полотна. – Когда зарядное устройство не исполь­ – В процессе работы возможно образова­ зуется, вынимайте вилку сетевого кабеля ние вредной/ядовитой пыли (например, из...
  • Página 86: Применение По Назначению

    Pусский – отражают основные области применения Аккумуляторная пила для изоляционных электроинструмента. материалов ISC 240 Li При использовании инструмента в других це­ Режущая гарнитура 240 мм лях, с другими рабочими инструментами или в короткая случае их неудовлетворительного обслужива­ ния шумовая и вибрационная нагрузки могут...
  • Página 87: Настройки

    Pусский Режущая гарнитура с пильным полотном с Изоляционный материал Пильный диск волнистым лезвием (в комплекте или опция) Пенополиуретан/ Режущая гарнитура с пиль­ пенополиизоцианурат ным полотном с волнистым < 36 кг/м³ лезвием (SG-240/W-ISC, SG-350/W-ISC) состоит из на­ правляющей планки с одним подвижным...
  • Página 88 Pусский ► Сдвиньте патрубок пылеудаления [3-1] ► Поверните рычаг на один щелчок вправо. вверх. Подвижное полотно лежит над неподвижным. ► Ослабьте винт-барашек . ► Откройте крышку. ► Задвиньте назад защитный кожух. ► Повторите все действия с верхним регу­ ► Поверните рычаг на зажимной втул­ ке...
  • Página 89: Работа С Инструментом

    боте с плитой-адаптером. режущей гарнитурой с волнистым лез­ вием всегда используйте салазки [10-1]. Работа с шиной-направляющей FS/2 (оснастка) ► Отведите рычаг. При работе с шиной-направляющей Festool ► Вставьте режущую гарнитуру. FS 2 легче выдерживать прямолинейность и ► Закройте рычаг. точность реза.
  • Página 90: Обслуживание И Уход

    Обслуживание и уход 10 Оснастка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Коды для заказа оснастки и инструментов Опасность травмирования, удар током можно найти в каталоге Festool и в Интернете ► Перед проведением любых работ по об­ на www.festool.ru. служиванию вынимайте аккумулятор из 10.1 Угловой упор WA-ISC 240 инструмента.
  • Página 91: Опасность Для Окружающей Среды

    действующие национальные предписания. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро­ ваться раздельно и направляться на экологи­ чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 92: Symboly

    Česky Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly..........92 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny......92 VÝSTRAHA!Přečtěte si všechny bezpeč­ 3 Použití v souladu s určením....93 nostní pokyny a instrukce.Nedodržování 4 Technické údaje.........94 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso­ 5 Jednotlivé součásti......94 bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo 6 Uvedení...
  • Página 93: Hodnoty Emisí

    Česky K ochraně svého zdraví používejte Pružná minerální vata respirátor P2. 240 mm 350 mm – Při prašných pracích připojte nářadí vždy Hlavní ruko­ = 2,5 m/s = 2,5 m/s k odsávání. jeť Specifické bezpečnostní pokyny pro Přídavná ru­ = 4 m/s = 4,5 m/s akumulátor a nabíječku kojeť...
  • Página 94: Technické Údaje

    Souprava na řezání s pilovým plátkem se zvlněným výbrusem (částečně příslušenství) Technické údaje Souprava na řezání s pilovým Akumulátorová pila na izolační materiály plátkem se zvlněným výbru­ ISC 240 Li sem (SG-240/W-ISC, SG-350/W-ISC) obsahuje vodicí Napětí motoru 14,4 – 18 V lištu s jedním pohyblivým Počet zdvihů...
  • Página 95: Nastavení

    Česky ► Pohyblivý pilový plátek na jednovačko­ Izolační materiál Pilový plátek vém hřídeli (hřídel T) [3-4] vytáhněte na vo­ PUR/PIR dicí liště [3-3] až k dorazu. < 36 kg/m³ ► Pohyblivý pilový plátek zasuňte do upína­ cího pouzdra až nadoraz. ►...
  • Página 96: Práce S Nářadím

    ► Povolte adaptační desku ve třech opěr­ Řezání s vodicí lištou FS/2 ných bodech [9-1]. (příslušenství) ► Zatlačte adaptační desku od nástroje Používání vodicího systému Festool FS/2 šikmo dolů. usnadňuje provádění rovných a přesných řezů. ► Utáhněte otočný knoflík.
  • Página 97: Akustické Výstražné Signály

    Po vychladnutí nářadí opět 10 Příslušenství uveďte do provozu. Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej­ – Zkontrolujte funkčnost ochla­ te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na zeného akumulátoru nabíječ­ internetu na „www.festool.com“. kou. 10.1 Úhlový doraz WA-ISC 240 Údržba a péče Úhlový...
  • Página 98: Životní Prostředí

    Dodržujte platné vnitrostátní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 99: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole..........99 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..99 Ogólne wskazówki dotyczące 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem..101 bezpieczeństwa 4 Dane techniczne......101 5 Elementy urządzenia....... 101 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 6 Rozruch..........101 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Ustawienia........
  • Página 100: Parametry Emisji

    Polski okulary ochronne, maskę przeciwpyłową w – Gdy ładowarka nie jest używana, wyjąć trakcie prac, podczas których powstaje du­ wtyczkę przewodu zasilania z gniazda. ża ilość pyłu, rękawice ochronne podczas Parametry emisji obróbki szorstkich materiałów i podczas Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą przezbrajania narzędzia.
  • Página 101: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne są dwa zespoły tnące, każdy o dwóch długoś­ ciach. Akumulatorowa pilarka do materiałów izola­ Zespół tnący z brzeszczotem o szlifie falistym cyjnych ISC 240 Li (częściowo stanowi wyposażenie) Napięcie silnika 14,4 - 18 V Zespół tnący z brzeszczotem o Liczba suwów...
  • Página 102: Ustawienia

    Polski Aby zapewnić jak najdłuższy czas eks­ OSTROŻNIE ploatacji brzeszczota o szlifie falis­ Gorące i ostre narzędzia tym, należy stosować osobne zespoły tnące do wełny mineralnej i do włó­ Niebezpieczeństwo zranienia kien naturalnych. Po użyciu do cięcia ► Nie stosować stępionych ani uszkodzonych wełny mineralnej brzeszczot nie nad­...
  • Página 103: Ustawianie Zespołu Tnącego Z Brzeszczotem O Szlifie Falistym

    Polski ► Przekręcić dźwignię tulei zacisko­ ► Założyć osłonę. wej [4-1] w kierunku przeciwnym do ruchu Wymiana brzeszczotu z zębem wskazówek zegara. rozwartym (wyposażenie Tuleja zaciskowa jest odblokowana. dodatkowe) [7] ► Obrócić zespół tnący o ok. 30° w kierun­ ► Odłączyć zespół tnący od narzędzia. ku przeciwnym do ruchu wskazówek zega­...
  • Página 104: Odsysanie Pyłu

    Cięcie przy zastosowaniu szyny warsztat serwisowy. prowadzącej FS/2 (wyposażenie) Zastosowanie systemu prowadnic FS/2 Festool Serwis i naprawa wyłącznie u ułatwia wykonywanie prostych i precyzyjnych producenta i w certyfikowanych cięć. warsztatach. Najbliższy adres Elastyczne materiały izolacyjne [11]...
  • Página 105: Wyposażenie

    10 Wyposażenie Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­ Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ dami domowymi!Urządzenia, wyposaże­ na znaleźć w katalogu Festool lub na stronie nie i opakowania przekazywać do recy­ www.festool.com. klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać 10.1 Przykładnica kątowa WA-ISC 240 obowiązujących przepisów krajowych.
  • Página 112 10-1 10-2...
  • Página 118 14-1 14-2 14-3 FS/2  14-4...
  • Página 119 90° 5 cm...

Este manual también es adecuado para:

10021362

Tabla de contenido