FMU01514*
Modèles à démarrage manuel
6) Tirez complètement la manette du starter.
N.B.:
@
Il ne faut pas utiliser le starter pour faire redé-
marrer le moteur chaud.
@
7) Tirez doucement la poignée du démarreur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
Ensuite, tirez fermement pour lancer le mo-
teur.
Recommencez si nécessaire.
8) Après le démarrage du moteur, repoussez
lentement la manette du starter sur sa posi-
tion d'origine avant de la lâcher.
N.B.:
@
G
Lorsque vous faites démarrer le moteur à
froid, vous devez le faire chauffer pour l'ame-
ner à température. Pour plus de détails, voir
"MISE A TEMPERATURE DU MOTEUR".
G
Si le moteur ne démarre pas au premier essai,
répétez la procédure. Si le moteur ne démarre
pas après 4 ou 5 essais, ouvrez légèrement les
gaz (entre 1/8e et 1/4) et réessayez. Si le mo-
teur refuse toujours de démarrer, consultez la
section "DEPANNAGE" dans le Chapitre 5.
@
F
SMU01514*
Modelos provistos de arranque manual
6)
Extraiga completamente el tirador del estran-
gulador.
NOTA:
@
No es necesario utilizar el estrangulador cuando
se arranca un motor caliente.
@
7)
Tire lentamente del asa de arranque hasta
que note resistencia. A continuación, tire
enérgicamente para arrancar el motor. Si es
necesario repetir el procedimiento.
8)
Cuando haya arrancado el motor, vuelva a si-
tuar el asa del dispositivo de arranque lenta-
mente en su posición original antes de soltar-
la.
NOTA:
@
G
Cuando arranque el motor en frío, deberá dejar
que se caliente. Consulte los detalles en la
sección "CALENTAMIENTO DEL MOTOR".
G
Si el motor no arranca a la primera, repita el
procedimiento. Si el motor sigue sin arrancar
después de 4 ó 5 intentos, abra ligeramente el
acelerador (entre 1/8 y 1/4 de su recorrido) e
inténtelo de nuevo. Si el motor sigue sin arran-
car, consulte la sección "LOCALIZACIÓN Y
REPARACIÓN DE AVERÍAS" en el capítulo 5.
@
ES
3-22