a. Placer la batterie sur une surface plane.
b. Enlever le feuillet d'étanchéité 1.
2 Orifice de remplissage
c. Retirer l'électrolyte de son sac en vinyle.
d. Détacher la bande de capuchons (utilisés
comme bouchons de batterie) 1.
2 Six sections scellées du conteneur
N.B.:
Ne pas perdre la bande de capuchons car ils servi-
ront de bouchons de batterie.
ATTENTION:
Ne pas peler ou percer les zones scellées.
e. Retourner le conteneur d'électrolyte et aligner
les six sections scellées sur les six orifices de
remplissage de la batterie.
f. Enfoncer le conteneur avec suffisamment de
force pour percer les diaphragmes. L'électro-
lyte s'écoule dans la batterie.
ATTENTION:
• Ne pas incliner le conteneur car l'électrolyte
pourrait s'arrêter de couler.
• Ne jamais retirer le conteneur de la batterie
tant que tout l'électrolyte ne s'en est pas
écoulé.
ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE
ELECTRÓLITO DE BATERÍA
2 Orificio de relleno
2 Seis áreas selladas del vaso
NOTA:
No pierda la cinta de las tapas, ya que se utili-
zará como tapones de batería.
No rompa ni rasgue las áreas selladas.
• No incline el vaso, porque el flujo de
• No quite jamás el vaso de la batería hasta
2-27
a. Ponga la batería sobre una superficie
plana.
b. Extraiga la lámina de sellado 1.
c. Saque el vaso de electrólito de la bolsa de
vinilo.
d. Quite la cinta de las tapas (utilizada como
tapones de batería) 1.
ATENCION:
e. Ponga hacia abajo el vaso de electrólito
con las seis áreas selladas en línea con
los seis orificios de relleno de la batería.
f. Empuje el vaso con fuerza hacia abajo
hasta romper los sellos. El electrólito
comenzará a entrar en la batería.
ATENCION:
electrólito podría detenerse.
que éste se haya vaciado totalmente de
electrólito.
INSP
ADJ