Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FC 70
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FC 70

  • Página 1 STIHL FC 70 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 37 Manual de instrucciones 38 - 79...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Safety Precautions and Working Emissions Control Warranty To receive maximum performance and Techniques Statement satisfaction from your STIHL edger, it is Using the Unit important that you read, understand and Trademarks Mounting the Loop Handle follow the safety precautions and the...
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    English Symbols in Text Engineering Improvements Guide to Using this Manual Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually are supported by illustrations. improve all of its products. As a result, Pictograms engineering changes and improvements The individual steps or procedures are made from time to time.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Be sure Most of these safety precautions and Because an edger is a that anyone using it understands the warnings apply to the use of all STIHL high-speed, fast-cutting information contained in this manual. edgers. Different models may have power tool, special safety different parts and controls.
  • Página 6 WARNING factors in the development of whitefinger The ignition system of the STIHL unit WARNING disease. In order to reduce the risk of produces an electromagnetic field of a whitefinger disease and carpal tunnel Power tool noise may very low intensity.
  • Página 7 English unauthorized attachments are useable Clothing must be sturdy with STIHL power tools, their use may, and snug-fitting, but allow in fact, be extremely dangerous. complete freedom of movement. Wear long If this tool is subjected to unusually high pants made of heavy loads for which it was not designed (e.g.
  • Página 8 To do this with this STIHL cap, raise the allow any pressure build-up in the tank grip on the top of the cap until it is upright to release slowly.
  • Página 9 Failure to use the proper STIHL dealer for repair. parts may cause the blade to fly off and seriously injure the operator or bystanders.
  • Página 10 "Working Techniques".) If you cannot set the correct idle speed, With the engine running only at idle, have your STIHL dealer check your attach the power tool to the spring hook Adjust carrying harness and hand grip to power tool and make proper of your harness (see appropriate suit your size before starting work.
  • Página 11 Do not operate your power tool using the ment with your hand or indoors or in poorly venti - starting throttle lock, as you do not have any other part of your lated locations. control of the engine speed. body. FC 70 C...
  • Página 12 If the blade continues to WARNING loosen, see your STIHL dealer. Never use an edger with a loose cutting Never modify your muffler. Any attachment. modification could cause an increase in...
  • Página 13 USING THE CUTTING ATTACHMENT injury or hearing loss. You may also muffler maintained by a STIHL servicing permanently damage the engine. Have dealer. Some state or federal laws or For an illustration of the cutting...
  • Página 14: Using The Unit

    Have such work performed by your grass-covered land unless the engine’s STIHL servicing dealer only. exhaust system is equipped with a complying spark arrester that is Wear gloves when handling or maintained in effective working order.
  • Página 15 (5 mm) (B) in the normal working so that the arrow on the deflector and position. the open side point away from the operator. This ensures that cuttings and other debris are directed away from the machine and operator. FC 70 C...
  • Página 16: Mounting The Loop Handle

    Cut at no more than a normal position. walking pace. Do not push the blade into the ground. Always walk forwards when cutting, do not pull the unit towards you. Edge at a steady pace to avoid having to make several passes. FC 70 C...
  • Página 17: Mounting The Cutting Blade

    – see "Special Accessories" – into shaft (9) and block the shaft. the hole (3) as far as stop – apply slight pressure and turn back and Screw the mounting nut (6) on to the shaft counterclockwise and tighten it down firmly. FC 70 C...
  • Página 18: Fuel

    This, in content. turn, increases the risk of piston seizure and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke The chemical composition of the fuel is engine oils that are designed for use also important.
  • Página 19: Fueling

    Close the container and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with the fuel. Gaso - Oil (STIHL 50:1 or equiva - line lent high-quality oils) Before fueling, clean the filler cap US gal.
  • Página 20 Such misalignment can result from With grip in an upright position: handling, cleaning or an improper attempt at tightening. FC 70 C...
  • Página 21: Starting / Stopping The Engine

    Turn the cap clockwise as far as it properly, it may be damaged or will go and tighten it as securely as broken; immediately stop use of the possible by hand. unit and take it to your authorized STIHL dealer for repair. FC 70 C...
  • Página 22 Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind Warm Engine (warm start) properly. Continue cranking until the engine runs. Press in the choke lever (5) and turn it to < at the same time. FC 70 C...
  • Página 23: Operating Instructions

    For longer out-of- service periods – see "Storing the Engine stalls in cold start position g or Machine". under acceleration Move the choke lever to < and continue cranking until the engine runs. FC 70 C...
  • Página 24: Cleaning The Air Filter

    – the arrow points to the Clean away loose dirt from around recess. the filter. Move the choke lever (1) to <. Fit the filter cover in position, making sure the screw is square. Tighten down the screw. FC 70 C...
  • Página 25: Adjusting The Carburetor

    Cutting attachment runs when engine is Unscrew the spark plug (2). idling Turn the idle speed screw (LA) counterclockwise until the cutting attachment stops running and then turn the screw about another 1/2 to 3/4 turn in the same direction. FC 70 C...
  • Página 26: Engine Running Behavior

    Too much oil in fuel mix. – use only spark plugs authorized by Dirty air filter. – STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the Unfavorable running conditions, – proper size. (Note: If terminal has e.g.
  • Página 27: Lubricating The Gearbox

    Have a damaged starter rope replaced Remove, clean and inspect the by your dealer before it breaks cutting blade. completely. STIHL recommends that Store the machine in a dry, high or you have servicing and repair work locked location, out of the reach of...
  • Página 28: Replacing The Depth Wheel

    Replacing the Depth Wheel Replacing the Skirt Have a worn depth wheel replaced by a Removing the skirt servicing dealer. STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. Depth wheel...
  • Página 29: Replacing The Cutting Blade

    – it may break – it must be replaced – see "Mounting the Cutting Blade". STIHL recommends you use only original STIHL cutting blades – see "Special Accessories". Do not resharpen the blade. Replace the blade (1) if its...
  • Página 30: Maintenance And Care

    Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by dealer All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) Visual inspection Blade Replace Check tightness of blade Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FC 70 C...
  • Página 31: Main Parts

    10 Machine Support 11 Fuel Tank 12 Fuel Filler Cap 13 Fuel Pump 14 Starter Grip 15 Spark Plug Boot 16 Muffler with Spark Arresting Screen 17 Cutting Blade 18 Deflector 19 Wingnut 20 Wheel 21 Skirt Serial Number FC 70 C...
  • Página 32: Specifications

    11. Fuel Tank For fuel and oil mixture. 12. Fuel Filler Cap For closing the fuel tank. 13. Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start. FC 70 C...
  • Página 33: Special Accessories

    Max. output shaft Original STIHL parts can be identified by speed (cutting blade): 8,100 rpm the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL Ignition System parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts.
  • Página 34: Disposal

    STIHL Incorporated 1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed, covering maintenance on your small off- the garbage can. Take the product,...
  • Página 35 Coverage by STIHL Incorporated machine is tested as non-defective, Injection Valve (if applicable) – STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for ultimate purchaser and each Injection Pump (if applicable) the cost of the emission test. Mechanical –...
  • Página 36: Stihl Incorporated California Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    You are responsible for presenting your connectors or other emission-related small off-road equipment engine to a assemblies. STIHL servicing dealer as soon as the Where a warrantable condition exists, problem exists. The warranty repairs STIHL Incorporated will repair your should be completed in a reasonable small off-road equipment engine at no amount of time, not to exceed 30 days.
  • Página 37 BY STIHL INCORPORATED, see defective, the part will be replaced by above. A statement in such written Warranty Work STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or owner. STIHL Incorporated shall remedy replace as necessary" will not...
  • Página 38: Trademarks

    Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners. Where to make a Claim for Warranty Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the electronic product registration.
  • Página 39 ElastoStart ™ Any unauthorized use of these Ematic ™ trademarks without the express written FixCut ™ consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen is strictly prohibited. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™...
  • Página 40 Limpieza del filtro de aire Comuníquese con su representante de Gestión del motor STIHL o el distribuidor de STIHL para su Ajuste del carburador zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Bujía manual.
  • Página 41: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 42: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    EL OPERADOR a la propiedad, incluso daños de la para usar en su modelo FC. máquina. Pida a su concesionario STIHL que le Condición física enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las Usted debe estar en buenas disposiciones, reglamentos y normas de condiciones físicas y psíquicas y no...
  • Página 43 El mismo puede interferir con La mayor parte de las herramientas – algunos tipos de marcapasos. Para motorizadas de STIHL se ofrecen Esté alerta. Si se cansa, tómese un reducir el riesgo de lesiones graves o con un sistema antivibración ("AV") descanso.
  • Página 44 Para reducir para protegerse las pier - STIHL. Si bien es posible conectar a la el riesgo de lesionarse la nas. No use pantalones herramienta motorizada de STIHL...
  • Página 45 Combustible contacto con la cuchilla, nunca lleve ni ADVERTENCIA La herramienta motorizada STIHL utiliza transporte la herramienta motorizada una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta con el accesorio de corte en marcha.
  • Página 46 Para hacer esto con esta tapa STIHL, máquina fuera de servicio de levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical...
  • Página 47 Para prepararse para resorte. Nunca intente modificar los emergencias, practique la liberación controles o los dispositivos de rápida de la unidad del arnés. FC 70 C...
  • Página 48 / EE.UU Arranque Si no puede regular correctamente la ADVERTENCIA marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Su herramienta motorizada es una ADVERTENCIA herramienta motorizada y haga los máquina que debe ser manejada por Arranque el motor solamente al aire ajustes o reparaciones solamente una persona.
  • Página 49 Para evitar tropezarse, esté respirador aprobado por NIOSH/MSHA atento a los obstáculos ocultos tales para el tipo de polvo presente en el como tocones, raíces y zanjas. Para lugar. obtener un punto de apoyo seguro, quite FC 70 C...
  • Página 50 Para reducir el cuchilla continúa floja, consulte al motor inmediatamente – mueva el riesgo de lesionarse, concesionario STIHL. No use nunca una control deslizante / interruptor de parada retire las piedras, piezas bordeadora con un accesorio de corte a 0 o STOP metálicas y otros objetos...
  • Página 51 únicamente por el servicio ni mantenimiento. Si el seco como por ejemplo concesionario de servicio STIHL. rendimiento de su máquina comienza a matorrales, pasto, viru - disminuir y sospecha que las rejillas tas de madera u otros están obstruidas, haga reparar el...
  • Página 52 STIHL para el gubernamentales, tales como el mantenimiento y la reparación. El uso Servicio Forestal de los EE.UU., pueden de piezas no fabricadas por STIHL ADVERTENCIA tener requisitos similares. Comuníquese puede causar lesiones graves o No pruebe nunca el sistema de con el cuerpo de bomberos de su mortales.
  • Página 53: Uso

    ADVERTENCIA Quite todos obstáculos y objetos sólidos de la zona de trabajo. Planifique la mejor ruta para el bordeado. Siempre sujete y maneje la bordeadora hacia el lado derecho de su cuerpo. FC 70 C...
  • Página 54 – no aplique fuerza. material cortado y la basura sean lanzados en sentido opuesto a la Camine a un paso normal mientras máquina y al operador. se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 70 C...
  • Página 55: Montaje Del Mango Tórico

    Apriete la perilla hasta que no sea posible girar el mango en el tubo de mando. Afloje la perilla (1). Utilice la mirilla (1) para alinear la cuchilla con el borde. Gire el mango a la posición vertical. FC 70 C...
  • Página 56: Montaje De La Cuchilla

    – hasta fondo en el agujero (3) – aplique un poco de Atornille la tuerca de montaje (6) en presión y muévalo hacia adelante y sentido contrahorario en el eje y atrás junto con la arandela de apriétela firmemente. FC 70 C...
  • Página 57: Combustible

    50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
  • Página 58: Llenado De Combustible

    En la fábrica se instala una de dos tipos Llenado de combustible que se mezclen bien el aceite y la diferentes de tapas. gasolina. Gaso - Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.
  • Página 59 Mientras presiona la tapa hacia abajo con firmeza, gírela en sentido horario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta). Sujete la tapa y compruebe que esté bien apretada. Si es posible mover la tapa, no se encuentra debidamente instalada. FC 70 C...
  • Página 60 STIHL autorizado para repararla. Coloque la tapa en posición. Gire la tapa en sentido horario hasta que tope y apriétela hasta donde sea posible con la mano. FC 70 C...
  • Página 61: Arranque / Parada Del Motor

    Asegúrese de tener los pies apoyados de modo seguro y firme. Sujete la máquina firmemente en el suelo usando la mano izquierda en la caja y empuje hacia abajo. INDICACIÓN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. FC 70 C...
  • Página 62 Continúe haciendo girar el motor lleno de combustible. hasta que arranque. Ajuste la palanca del estrangulador según la temperatura del motor. Arranque el motor. FC 70 C...
  • Página 63: Instrucciones Para El Uso

    (4) en la caja del filtro. guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta Coloque un elemento de filtro de que la vuelva a utilizar. Para los fieltro (5) nuevo. Como una medida provisoria, es posible limpiarlo FC 70 C...
  • Página 64: Gestión Del Motor

    El accesorio de corte funciona cuando el motor está en marcha en vacío Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte se detenga y FC 70 C...
  • Página 65: Bujía

    Demasiado aceite en la mezcla de – combustible. apague el motor. Filtro de aire sucio. – Condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía (2). FC 70 C...
  • Página 66: Funcionamiento Del Motor

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las Revise el nivel de grasa periódicamente, bujías autorizadas por STIHL. Siempre aproximadamente cada 25 horas de empuje el casquillo (1) de la bujía funcionamiento. firmemente en el borne (2) del tamaño Destornille el tapón de llenado (1).
  • Página 67: Dispositivo De Arranque

    Para intervalos de 3 meses o más de arranque, siempre observe los rueda reguladora de profundidad Vacíe y limpie el tanque de puntos siguientes: desgastada. STIHL recomienda que un combustible en una zona bien concesionario STIHL autorizado efectúe Tire de la cuerda de arranque ventilada.
  • Página 68: Sustitución De La Faldilla

    Inserte el tornillo y apriételo bien STIHL recomienda usar exclusivamente Quite la arandela (2). firme. las cuchillas genuinas de STIHL – vea Quite la faldilla (3) de la orejeta (4) y "Accesorios especiales". sáquela del deflector. No afile la cuchilla.
  • Página 69: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    / EE.UU Inspección y mantenimiento por el concesionario Chispero en silenciador Si el motor pierde potencia, revise el chispero del silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. FC 70 C...
  • Página 70: Información Para Mantenimiento

    Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en silenciador Solicitar al concesionario su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) FC 70 C...
  • Página 71 (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados. Inspección visual Cuchilla Reemplazar Revisar el apriete de la cuchilla Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FC 70 C...
  • Página 72: Componentes Importantes

    11 Tanque de combustible 12 Tapa de llenado de combustible 13 Bomba de combustible 14 Mango de arranque 15 Casquillo de bujía 16 Silenciador con chispero 17 Cuchilla 18 Deflector 19 Tuerca mariposa 20 Rueda 21 Faldilla Número de serie FC 70 C...
  • Página 73: Especificaciones

    21. Faldilla y aceite. La faldilla ha sido diseñada para 12. Tapa de llenado de combustible reducir el riesgo de lesiones Para tapar el tanque de causadas por los objetos lanzados combustible. por la cuchilla de corte. FC 70 C...
  • Página 74: Accesorios Especiales

    Velocidad máx. de eje Es posible identificar las piezas de salida (cuchilla) 8100 r/min originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { Sistema de encendido y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas Encendido por magneto electrónico...
  • Página 75: Desecho

    Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
  • Página 76 STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 77 Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
  • Página 78 STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
  • Página 79 (4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
  • Página 80 / EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal STIHL DUROMATIC Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® STIHL Quickstop incorrecto era la causa directa de la ® STIHL ROLLOMATIC necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
  • Página 81 STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FC 70 C...
  • Página 82 / EE.UU FC 70 C...
  • Página 84 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-571-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585718621C* 0458-571-8621-C...

Tabla de contenido