4 - OPERATING INSTRUCTIONS - FUNCTIONMENT
- INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1A
4-1. TO START SAW
1. Make sure the CHAIN BRAKE
the ENGAGED position. Disengage the CHAIN BRAKE
4-1A).
E
WARNING
N
G
Ensure the extension cord is of the proper size and type for your saw.
L
2. Plug the cord (A) into the appropriate size extension cord (B) (see Figure 3-7). Plug the extension cord
I
into a 110/120 volt AC, 15 AMP receptacle (Figure 4-1B).
S
WARNING
H
Make sure the extension cord does not come in contact with the guide bar and saw chain.
3. Grip the saw with both hands, left hand holding the front /handle (DO NOT HOLD CHAIN BRAKE
the right hand holding the rear handle. Thumbs and fingers should encircle both handles (Figure 4-1C).
4-1. DEMARRAGE DE LA TRONCONNEUSE
1. S'assurer que CHAIN BRAKE
®
BRAKE
est BLOQUE. Débloquer CHAIN BRAKE
1A).
F
AVERTISSEMENT
R
A
S'assure que le prolongateur est d'une dimension et d'un modèle appropriés pour votre tronçonneuse.
N
2. Insérer le câble (A) dans un prolongateur (B) aux dimensions adéquates (voir Figure 3-7). Brancher
C
prolongateur dans une prise électrique de 110/120 c.a. volts et de 15 ampères (Figure 4-1B).
A
AVERTISSEMENT
I
S
S'assurer que le prolongateur n'entre pas en contact avec le guide-chaîne et la chaîne de la tronçonneuse.
3. Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite
sur la poignée avant eet la main droite sur la poignée arrière (NE PAS TENIR [LE FREIN] CHAIN
®
BRAKE
.) Les pouces et les doigts doivent être bien refermés sur les deux poignées (Figure 4-1C).
4-1. PARA ARRANCAR LA SIERRA
1. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE
®
BRAKE
esta en la posición de ACTIVADO. Desactive el CHAIN BRAKE
dirección del motor (Figura 4-1A).
ADVERTENCIA
E
S
Asegúrese de que el cable de extensión es del tamaño y tipo apropiado para su sierra.
P
2. Conecte el cable (A) con la extensión (B) del temaño apropiado (vea la Figura 3-7). Conecte en cable
A
de extensión dentro de un tomacorriente de 110/120 voltios AC, 15 AMP (Figura 4-1B).
Ñ
ADVERTENCIA
O
L
Asegúrese de que el cable de extensión no entre en contacto con la barra guía y la cadena de la sierra.
3. Sostenga la sierra con ambas manos, la mano izquierda sosteniendo la manija frontal (NO SOSTEN-
GA EL CHAIN BRAKE
an rodear ambas manijas (Figura 4-1C).
B
®
IS DISENGAGED. The motor will not start if the CHAIN BRAKE
®
est DEBLOQUE. Le moteur ne démarrera pas si le frein CHAIN
®
este DESACTIVADO. El motor no arrancara si el CHAIN
®
) y la mano derecha sosteniendo la manija trasera. El pulgar y los dedos deber-
A
4-1B
®
by pulling backward toward the motor (Figure
®
en le tirant vers l'arrière, vers le moteur (Figure 4-
4-1C
®
®
) and
®
jalandolo hacia atras en
is in
23