Siemens TE 803 Serie Instrucciones De Uso

Siemens TE 803 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TE 803 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TE 803.. / TE 806..

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TE 803 Serie

  • Página 1 TE 803.. / TE 806.. fi...
  • Página 3 Ë Í Espresso  à À Á Å Æ...
  • Página 7 L a d i k k e p e r s o n e r (h e r u n d e r b ø r n ) m e d n e d s a t t e f y s i s k e , p s y k i s k e e l l e r m e n t a l e e v n e r e l l e r p e r s o n e r , s o m i k k e h a r t i l s t r æ...
  • Página 8 á ( p e r s o n a l i s e r i n g ) Ta s t à ( s e r v i c e p r o g r a m m e r ) P i l e t a s t e r <...
  • Página 9 ● Deutsch English Français Italiano English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Українська Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština Ελληνικa Vandets hårdhed < o g > d e t ● øn s k e d e s p r o g , s o m d e a n d r e d i s p l a y t e k - s t e r s k a l v i s e s p å...
  • Página 10 ● ● ● ËË Í Espresso  à À Á Å Æ Info: Den fuldautomatiske espressoma- á p e r s o n a l i s e r i n g skine er fra fabrikken på forhånd prog M a s k i n e n t i l b y d e r m u l i g h e d f o r a t g e m m e meret til optimal drift.
  • Página 11 j i n d s t i l l i n g e r M e d t a s t e n 7 j k a n m a n o p k a l d e i n f o r m a t i o n e r ( k o r t t r y k ) o g f o r e t a g e i n d s t i l l i n g e r ( t r y k i m i n .
  • Página 12 lingsgraden kan man indstille, hvor i nt kaf­ ¡ B e m æ r k ! K o p v a r m e r e n 27 b l i v e r m e g e t v a r m ! ¡...
  • Página 13 I n d s t i l li n g e r – U d v a l g a f d r i k k e : Â 2 x Espresso < o g > Ã 2 x Café Crème k a n m a n i m e n u p l a n e r n e f å...
  • Página 14 P e r s o n a l i s e r i n g I m e n u e n Brugerindstillinger Î , Ð e l l e r Ò i n d i v i d u e l t t i l d e n v a l g t e k o p - der oprettes 6 brugerproiler.
  • Página 15 â o g t r y k p å t a s t 8 s t a r t f o r ● a t s l e t t e i n d l æ s n i n g e n . ●...
  • Página 16 Auto Off efter ● j n e d e i m i n d s t 3 s e k u n d e r . ● N u v i s e s f o r s k e l l i g e i n d s t i l l i n g s m u l i g h e d e r . Indstillinger Kaffe temp.
  • Página 17 Reservei ltre kan købes hos forhandle­ Vandfilter Inden et nyt vandi lter kan bruges, skal det ● Hertil trykkes vandi ltret ved hjælp af i lter i maskinen, skal indstillingerne under Vandfilter ● start i lter skylles igennem inden brug. Her er det Stil en 1 L kande under skummeren, stik sugerør i kande start...
  • Página 18 Indstillingerne kan æ ”Displayindstillinger indstillinger kan for kapitlet ”Personalise ● ● ● ● Å ● Macchiato e l l e r Æ . Cappuccino D e n v a l g t e d r i k v i s e s p å d i s p l a y e t 5 s a m t i - d i g m e d i n d s t i l l i n g e r n e f o r k a f f e s t y r k e n o g k a f f e m æ...
  • Página 19 ● ● ● ● ● Macchiato Å e l l e r Æ . Cappuccino ● ● ● ¡ B e m æ r k ! F y l d i n g e n h e l e b ø n n e r e l l e r o p l ø s e l i g Â, 2 x Espresso k a f f e p å...
  • Página 20 ¡ R i s i k o f o r f o r b r æ n d i n g e r ! ¡ R i s i k o f o r f o r b r æ n d i n g e r ! M æ...
  • Página 21 ¡ F a r e f o r e l e k t r i s k e s t ø d ! T r æ k s t i k k e t u d a f s t i k k o n t a k t e n i n d e n r e n g ø...
  • Página 22 ● ● 14 neu! Rens bryggeenhed (i g. F) ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 23 ● Kort skylning mælkesystem Service - afkalkning Service - rengøring Service - calc‘nClean Afkalkning Rengøring calc‘nClean ● ¡ B e m æ r k ! V e d h v e r t s e r v i c e p r o g r a m s k a l a f k a l k n i n g s - ●...
  • Página 24 Rengøring og service Afkalkning  start Rengøring Under de enkelte afkalkningstrin blinker tasten 8 start. Tallene øverst til højre angiver, hvor langt programmet er nået. Hvis der er indsat et vandilter i Vigtigt: Rengøring og service Kort skylning mælkesystem  start à.
  • Página 25 Drej kaffeudløb ● ● Hvis der anvendes et ilter, så sæt det i igen Rengøringsprogram kører Pulverskuffe åbnes ● Læg Siemens rensetablet i og luk skuffen ● lyverust på rustfrit stål, derfor skal de skyl Tryk start ● Rengøringsprogram kører..
  • Página 26 Læg Siemens rensetablet i og luk skuffen ● Fjern vandfilter start  Hvis vandiltret er aktiveret, kommer der en meddelelse om at fjerne iltret og Rengøring og service Påfyld 0,5 L vand + afkalkningsmiddel Kort skylning mælkesystem start  calc‘nClean ...
  • Página 27 ● lyverust på rustfrit stål, derfor skal de skyl ● ● ● ● ● hindre kalkalejringer. En tilkalket maskine Rengøringsprogram kører Tøm drypbakke Isæt drypbakke ● ¡ F o r a t u n d g å s k a d e r p å g r u n d a f f r o s t u n d e r t r a n s p o r t o g o p b e v a r i n g s k a l m a s k i n e n t ø...
  • Página 28 G a r a n t i b e t i n g e l s e r P å d e t t e a p p a r a t y d e r S i e m e n s 2 år s r e k l a - m a t i o n s r e t .
  • Página 29 Påfyld bønner in. Pulverkaffen er for in. Indstil formalingsgraden til in. et trin inere eller brug inere int, eller kaffe int.
  • Página 30 Kaffe Temp. in eller kaffepulveret er for int. Fejl Ring til hotline Vandilteret holder ikke i Vandilteret er ikke Tryk vandilteret lige og fast ned i eller nyt vandilter ikke eller skyl vandilteret ifølge vej Kontroller vandbeholder stillet for int eller for groft, eller inere, eller brug 2 strøgne Rens bryggeenhed på...
  • Página 32 P e r s o n e r (o g s å b a r n ) m e d r e d u s e r t e s a n - s e e v n e r e l l e r m e n t a l e f e r d i g h e t e r e l l e r s o m i k k e h a r d e n e r f a r i n g e n o g k u n n s k a p e n s o m k r e v e s , s k a l i k k e t a a p p a r a t e t i b r u k .
  • Página 33 á ( p e r s o n l i g e i n n s t i l l i n g e r ) K n a p p e n à ( s e r v i c e p r o g r a m ) Dreievelger for inhetsgrad på...
  • Página 34 ● Deutsch English Français Italiano English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Українська Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Vannets Português Čeština hardhet Ελληνικa < o g > f o r å v e l g e ● h v i l k e t s p r å k d u øn s k e r å v i s e t e k s t e n e ●...
  • Página 35 ● ● ● ËË Í Espresso  à À Á Å Æ á p e r s o n l i g e i n n s t i l l i n g e r Info: Denne automatiske espressomaski- M a s k i n e n h a r m u l i g h e t f o r l a g r i n g o g a k t i v e - nen er fabrikkinnstilt med standardinn r i n g a v p e r s o n l i g e i n n s t i l l i n g e r f o r k a f f e d r i k -...
  • Página 36 j- k n a p p e n V e d h j e l p a v k n a p p e n 7 j k a n d u b å d e v i s e i n f o r m a s j o n ( k o r t t r y k k ) o g f o r e t a...
  • Página 37 graden kan du stille hvor i nt du ønsker å ¡ V æ r f o r s i k t i g ! O p p v a r m i n g s r i s t e n 27 b l i r s v æ...
  • Página 38 I n n s t i l li n g e r – V a l g m u l i g h e t e r f o r k a f f e d r i k k e r : <...
  • Página 39 M e n y e n v i s e s : l i t e n Î Brukerinnstillinger m i d d e l s Ð Navn 1  start s t o r Ò Navn 2 Navn 3 I n n s t i l l i n g e r –...
  • Página 40 ● Kaffe temp. Varmtv. temp. à i n n e i m i n s t ● ● 3 s e k u n d e r . á. S k j e r m e n 5 v i s e r n å e t n ø k k e l s y m b o l , s o m ●...
  • Página 41: Vannets Hardhet

    Automatisk av om ● j i n n e i m i n s t 3 s e k u n d e r . ● D e u l i k e i n n s t i l l i n g s m u l i g h e t e n e v i s e s n å p å s k j e r m e n .
  • Página 42 Dersom du ikke setter inn et nytt i lter, skal Vannfilter Før du kan bruke et nytt vanni lter må det Vannfilter ● Trykk vanni lteret helt ned i vanntanken delse med ferier) bør i lteret som står i mas­ ●...
  • Página 43 innstillingene kan ut kapittel ”Personlige ● ● ● ● ● Å Macchiato e l l e r Æ v e d å d r e i e p å Cappuccino d r e i e v e l g e r e n P å...
  • Página 44 ● ● ● ● ● Å e l l e r ● Æ Macchiato Cappuccino v e d å d r e i e p å d r e i e v e l g e r e n ● ●...
  • Página 45 ¡ F o r b r e n n i n g s f a r e ! ¡ F o r b r e n n i n g s f a r e ! M e l k e s k u m m e r e n 10 b l i r s v æ...
  • Página 46 ¡ F a r e f o r s t r ø m s t ø t ! D r a s t ø p s l e t u t a v k o n t a k t e n i v e g g e n f ø r r e n g j ø...
  • Página 47 ● ● 14 neu! ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 48 ● Kort skylling melkesystem Service - avkalking Service - rengjøring Service - calc‘nClean Avkalking Rengjøring calc‘nClean ● ¡ V æ r f o r s i k t i g ! V e d k j ø r i n g a v s e r v i c e p r o g r a m m e t m å d e t k u n b e n y t t e s d e f o r e s k r e v n e a v k a l k i n g s - o g r e n g j ø...
  • Página 49 Rengjøring og service Avkalking  start Rengjøring Under avkalkingsprosessen blinker start knappen Tallene øverst til høyre viser hvor langt prosessen er kommet. Dersom det er satt inn et vannilter Viktig: Rengjøring og service Kort skylling à. melkesystem  start ● calc‘nClean Avkalking start...
  • Página 50 Tøm dryppeskålen Sett på plass dryppeskålen Rengjøringsprogram pågår ● Åpne pulverskuff ● Dersom du bruker vannilter, settes dette Legg inn en Siemens rengjøringstablett og lukk skuffen ● Trykk på start ● inneholde salt. Salt kan føre til overlaterust Rengjøringsprogram pågår Tøm dryppeskålen...
  • Página 51 Legg inn en Siemens rengjøringstablett og lukk skuffen ● Fjern vannfilter start  Dersom vannilteret er aktivert, viser Rengjøring og service ilteret og deretter trykke på Kort skylling melkesystem calc‘nClean start  0,5 L vann + avkalkingsmiddel start  ●...
  • Página 52 ● holde salt. Salt kan føre til overlaterust på ● ● ● ● ● Rengjøringsprogram pågår Tøm dryppeskålen Sett på plass dryppeskålen ● ¡ F o r å u n n g å f r o s t s k a d e r u n d e r t r a n s - p o r t o g l a g r i n g m å...
  • Página 53 apparatet er klassiisert i henhold til det Vannilter T e k n i s k e d a t a Maks. volum vanntank (uten ilter)
  • Página 54 Fyll i kaffebønnebeholderen febønnene er for in. Det for inmalt. inmalt. Sett malingsgraden på inere som er inere malt.
  • Página 55 in maling, eller det fer inmalt. Kaffe Temp. på for in maling, eller det som benyttes er for inmalt. Feil Vennligst ring hjelpelinjen Vannilteret holder ikke i Vannilteret er ikke festet Sett vannilteret rett ned i kob nytt vannilter ikke skylt i skyll vannilteret i samsvar med Kontroller vanntanken...
  • Página 56 De olika varianterna identiieras med...
  • Página 57 ¡ R i s k f ö r e l e k t r i s k s t ö t ! An s l u t o c h a n v ä n d e n d a s t m a s k i n e n e n l i g t ¡...
  • Página 58 á ( p e r s o n l i g a n p a s s n i n g ) K n a p p à ( s e r v i c e p r o g r a m ) V ä...
  • Página 59 ● Deutsch English Français Italiano English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Українська Magyar ˮMenyinställning – Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština ˮ). Vattenhårdhet Ελληνικa < o c h > ● ön s k a t s p r å k p å v i l k e t d e v i d a r e d i s p l a y - ●...
  • Página 60 ● ËË Í Espresso  à À Á Å Æ ● ● Info: Den helautomatiska espresso- maskinen har av tillverkaren program- merats med standardinställningarna för optimal drift. ˮMenyinställningar – ˮ). Auto Off om á p e r s o n l i g a n p a s s n i n g kapitlet ˮPersonlig anpassningˮ.
  • Página 61 j i n s t ä l l n i n g a r M e d k n a p p e n 7 j k a n i n f o r m a t i o n e r a v r o p a s ( k o r t t r y c k n i n g ) o c h i n s t ä...
  • Página 62 D i s p l a y v i s n i n g a r Önskad i nhet för kaffepulvret kan ställas D i s p l a y v i s n i n g a r P å d i s p l a y e n 5 v i s a s o l i k a m e d d e l a n d e n .
  • Página 63 a r o m a D o u b l e S h o t : J u l ä n g r e k a f f e t b r y g g s , d e s t o m e r b i t - Ë...
  • Página 64 För användarnamnet inns 6 positioner till â o c h t r y c k p å k n a p p e n Användarinställningar 8 s t a r t f ö r a t t r a d e r a i n m a t n i n g a r n a . till 6 användarproiler skapas.
  • Página 65 M e n y i n s t ä l l n i n g a r j i n t r y c k t i m i n s t ● ● 3 s e k u n d e r . ●...
  • Página 66 Auto Off om Vattenfilter ● Innan ett nytt vatteni lter kan användas ● Tryck in vatteni ltret ordentligt i vatten­ ˮ ˮ med vatten. ● start Koppvärm av om ● Placera sugröret i en 1 L behållare under mjölkskummaren start ...
  • Página 67 T i l l a g n i n g m e d k a f f e b ö n o r D e n h e l a u t o m a t i s k a e s p r e s s o m a s k i n e n m a l f ä...
  • Página 68 ● ● ● ● ● Ställ en eller lera förvärmda koppar Å e l l e r Â, ● ● Macchiato 2 x Espresso Æ m e d v r e d e t . Ã, À Cappuccino 2 x Café Crème Espresso P å d i s p l a y e n 5 v i s a s d e n v a l d a d r y c k e n Á...
  • Página 69 ¡ O b s e r v e r a ! F y l l i n t e p å o m a l d a b ö n o r e l l e r s n a b b k a f f e . ●...
  • Página 70 ● ¡ R i s k f ö r e l e k t r i s k s t ö t ! F ö r e r e n g ö r i n g e n s k a n ä t s t i c k k o n t a k t e n d r a s u t .
  • Página 71 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 72 ● S p e c i e l l t f r a m t a g n a o c h l ä m p l i g a a v k a l k - ● n i n g s - o c h r e n g ö r i n g s t a b l e t t e r k a n k ö...
  • Página 73 För lite avkalkning Fyll på avkalkning start  Om det inns för lite avkalknings­ Rengöring och service Avkalka  start Rengör Spola vattentank och fyll på start  ● vatten upp till markeringen ˮ ˮ. Under de enskilda avkalkningsstegen ● blinkar knappen 8 start .
  • Página 74  ● ● Rengöringsprogram igång Töm droppskål Öppna pulverfack Sätt i droppskål ● ● ● Lägg i Siemens rengöringstablett och stäng facket ● Placera sugröret i en 1 L behållare under mjölkskummaren start  ● Tryck på start ● ●...
  • Página 75 Lägg i Siemens rengöringstablett och stäng facket ● kan förorsaka lygrost på det rostfria stålet. Ta bort filter start  Om vatteniltret är aktiverat visas respektive uppmaning att ta bort iltret och Fyll i 0,5 L vatten + avkalkning start ...
  • Página 76 ¡ F ö r a t t u n d v i k a a t t f r o s t s p r ä n g n i n g u p p s t å r v i d t r a n s p o r t o c h l a g r i n g , m å...
  • Página 77 Fyll bönbehållare kapitlet ˮRengör mjölksystemˮ). kapitlet ˮRengör mjölksystemˮ). Malningsgraden är för in. Kaffepulvret är för int. Kaffet har ingen ˮcremaˮ. Ställ in malningsgraden på in. Kaffet är för ˮsurtˮ. Ställ in en inare malningsgrad eller använd inare kaffepulver. Kaffet är för ˮbittertˮ. int.
  • Página 78 Kaffet smakar ˮbränntˮ. ˮMenyinställningar – ˮ Kaffetemp. Malningsgraden är för int för int. Störning Ring till hotline Vatteniltret hålls inte fast Vatteniltret är inte fastsatt på Se till att du håller vatteniltret Kontrollera har det nya vatteniltret inte eller spola vatteniltret enligt vattentank Malningsgraden är för int Ställ in en grövre eller inare mal...
  • Página 80 s i i n ä t a p a u k s e s s a , e t t ä h e k ä y t t ä v ä t t ä t ä l a i t e t t a v a l v o n n a n a l a i s i n a t a i m i k ä l i h e i d ä n t u r v a l l i s u u d e s t a a n v a s t u u s s a o l e v a h e n k i l ö...
  • Página 81 P a k k a u k s e n s i s ä l t ö ( K u v a A a u k i t a i t e t t a v i l l a s i v u i l l a ) T ä...
  • Página 82 ● Deutsch English Français Italiano English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Українська Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština Veden kovuus Ελληνικa < ja > k i e l i , ● jo l l a h a l u a t n ä...
  • Página 83 P i t k ä p a i n a m i n e n a k t i v o i t a i d e a k t i v o i l a p s i - l u k o n , k a t s o l u k u ”...
  • Página 84 J a u h a t u s k a r k e u d e n a s e t t a m i n e n J a u h e t t a v a n k a h v i n k a r k e u t t a v o i d a a n s ä ä- j a s e t u k s e t t ä...
  • Página 85 Näytön asetukset Valikkotasoilla voidaan tuoda näytölle seu- ¡ H u o m i o ! < raavia valintavalikoita valintapainikkeita K u p i n l ä m m i t i n 27 o n k ä y t ö s s ä h y v i n k u u m a ! ja >...
  • Página 86 A s e t u k s e t – t ä y t t ö m ä är ä p i e n i  Π2 x Espresso à k e s k i s u u r i 2 x Café Crème Ð...
  • Página 87 â ja p a i n a p a i n i k e t t a 8 s t a r t Käyttäjäasetukset s y ö t t ö je n p o i s t a m i s e k s i . luoda enintään kuusi käyttäjäproiilia.
  • Página 88 V a l i k k o a s e t u k s e t j p a i n e t t u n a v ä h i n t ä än ● Ë Í k o l m e n s e k u n n i n a j a n . Macchiato E r i a s e t u s m a h d o l l i s u u d e t t u l e v a t n ä...
  • Página 89 Autom. pois Vedensuodatin ● ● ● Kup. esil. pois start ● Aseta vaahdottimen alle 1 L astia, laita imuputki astiaan start  ● ● ● Kontrasti ● –10 +10 ● Veden kovuus ● 1, 2, 3 ● Huolto - vaihda suodatin...
  • Página 90 K a h v i n v a l m i s t a m i n e n k a h v i p a v u i s t a E s p r e s s o k e i t i n ja u h a a k a h v i p a v u t jo k a i s e l l e Vedensuodatin k u p i l l i s e l l e e r i k s e e n .
  • Página 91 ● ● ● ● ● ● ● Â, Ã, x  Espresso 2 x Café Crème À Á Å Macchiato Espresso Café Crème t a i Æ . ● Cappuccino N ä y t ö l l ä 5 n ä k y y v a l i t s e m a s i ju o m a s e k ä ●...
  • Página 92 ● ● ¡ H u o m i o ! Äl ä l a i t a l o k e r o o n k o k o n a i s i a p a p u j a t a i m u r u k a h v i a .
  • Página 93 ¡ S ä h k ö i s k u n v a a r a ! I r r o t a p i s t o k e p i s t o r a s i a s t a e n n e n l a i t t e e n p u h d i s t a m i s t a .
  • Página 94 ● ● 14 neu! ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 95 ● Lyhyt huuhtelu maitojärjest. Huolto - kalkinpoisto Huolto - puhdistus Huolto - calc‘nClean Kalkinpoisto Puhdistus calc‘nClean ● ¡ H u o m i o ! K ä y t ä j o k a i s e n h u o l t o - o h j e l m a n y h t e y d e s s ä k a l k i n p o i s t o - j a p u h d i s t u s a i n e i t a o h j e i d e n m u k a i s e s t i .
  • Página 96 Puhdistus ja huolto Kalkinpoisto  start Puhdistus Painikkeen 8 start valo vilkkuu kalkinpoiston yksittäisten vaiheiden aikana. Oikeassa ylänurkassa olevat numerot ilmoittavat, miten pitkälle kalkinpoisto on edistynyt. Tärkeää: Jos vesisäiliössä 11 on veden- suodatin , se on ehdottomasti otettava pois Puhdistus ja huolto ennen huolto-ohjelman käynnistämistä.
  • Página 97 Huuhtele ja täytä vesisäiliö start  ● Tyhjennä tiputusastia ● Aseta tiputusastia paikalleen ● Kalkinpoisto-ohjelma käynnissä Käännä kahvin ulostulokohta ● Tyhjennä tiputusastia Aseta tiputusastia paikalleen ● Puhdistusohjelma käynnissä Avaa kahvijauhelaatikko ● Aseta Siemens-puhdistustabletti sisään ja sulje laatikko ● Paina start ● Puhdistusohjelma käynnissä...
  • Página 98 Aseta vaahdottimen alle 1 L astia, laita Aseta tiputusastia paikalleen imuputki astiaan start  ● ● ● ● Puhdistusohjelma käynnissä Avaa kahvijauhelaatikko ● Aseta Siemens-puhdistustabletti sisään ja sulje laatikko ● Poista vedensuodatin start  Puhdistus ja huolto Lyhyt huuhtelu maitojärjest. calc‘nClean  start Lisää...
  • Página 99 Huuhtele ja täytä vesisäiliö start  ● ● ● Kalkinpoisto-ohjelma käynnissä Puhdistusohjelma käynnissä ● Tyhjennä tiputusastia Aseta tiputusastia paikalleen ● ● ● ¡ T y h j e n n ä l a i t e k o k o n a a n e n n e n k u l - j e t u s t a j a v a r a s t o i n t i a , j o t t a v ä...
  • Página 100 T e k n i s e t t i e d o t...
  • Página 101 Täytä papusäiliö...
  • Página 102 Kahvin lämpöt. Häiriö Ota yhteys Hotlineen Tarkasta vesisäiliö Puhdista keittoyksikkö...
  • Página 103 diieren entre sí por ciertos detalles. Para identiicarlas es preciso ijarse en el rísticas previsto para tal in. Recomendaciones para ahorrar energía Condiciones de garantía...
  • Página 104 les o sensoriales disminuidas o con insui de tiendas, oicinas, entornos rurales y calciicación y limpieza fuera del alcance de ¡ ¡P e l i g r o d e d e s c a r g a s e l é c t r i c a s ! C o n e c t e y o p e r e l a m á...
  • Página 105 Cuchara dosiicadora á ( P e r s o n a l i z a c i ó n ) Te c l a à ( P r o g r a m a s d e s e r v i c i o ) Te c l a s d e s e l e c c i ó...
  • Página 106 ● ● ● con agua limpia y fría sin gas y preferible­ Deutsch English Français Italiano English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski namiento (consulte el capítulo «Ajustes de Українська Magyar Türkçe Dansk Dureza del agua Norsk Suomi Português Čeština Ελληνικa ●...
  • Página 107: Información

    ● de los símbo signiica que la cafetera está lista para el ËË Í Café solo  à À Á Å Æ ● todavía está caliente al encenderla, ● Información: La cafetera automática de café expreso está programada de fábric con los ajustes estándar para lograr u funcionamiento óptimo.
  • Página 108: Por Ejemplo

    j A j u s t e s muestra mediante símbolos: C o n l a t e c l a 7 j p u e d e n r e a l i z a r s e c o n s u l t a s ( p ú...
  • Página 109 ¡ ¡At e n c i ó n ! ¡E l c a l i e n t a t a z a s 27 s e c a l i e n t a m u c h o ! ¡...
  • Página 110: Intensidad De Café

    < y > e s M e d i a n t e e l b o t ó n g i r a t o r i o 6 e s p o s i b l e p o s i b l e a c c e d e r a l o s m e n ú s s i g u i e n t e s : a j u s t a r d e n t r o d e l me n ú...
  • Página 111: Ajustes Usuario

    P e q u e ñ o Î Ajustes usuario M e d i a n o Ð crearse hasta 6 periles de usuario. En los G r a n d e Ò periles de usuario están guardadas las A j u s t e s – C a n t i d a d d e l l e n a d o p e r s o n a l G i r a n d o e l b o t ó...
  • Página 112 ● â y p u l s a r l a t e c l a Seleccionar el símbolo etc. (véase el capítulo «Ajustes del 8 s t a r t p a r a b o r r a r . ●...
  • Página 113 Auto OFF en ● j d u r a n t e a l ● m e n o s 3 s e g u n d o s . S e v i s u a l i z a n l a s d i s t i n t a s p o s i b i l i d a d e s d e a j u s t e .
  • Página 114: Ajustes Fábrica

    Puede conseguir i ltros de repuesto en Filtro de agua Antes de poder utilizar un nuevo i ltro de ● Para ello, i je el i ltro con ayuda de la cuchara dosii cadora Si no coloca un i ltro nuevo, el ajuste Filtro de agua «...
  • Página 115 E n e l d i s p l a y 5 s e v i s u a l i z a l a b e b i d a s e l e c cionada, así como el ajuste de la intensidad Ë...
  • Página 116 difíciles de eliminar, por lo que es ● (consulte el capítulo «Limpieza del espuma ● ● ● Å o Æ . Macchiato Capuchino ● ● Llene como máximo 2 cucharas dosiica ¡ ¡At e n c i ó n ! N o u t i l i c e g r a n o s e n t e r o s d e c a f é...
  • Página 117 ¡ ¡P e l i g r o d e q u e m a d u r a ! ¡ ¡P e l i g r o d e q u e m a d u r a ! E l e s p u m a d o r d e l e c h e 10 s e c a l i e n t a E l e s p u m a d o r d e l e c h e...
  • Página 118 ¡ ¡P e l i g r o d e d e s c a r g a s e l é c t r i c a s ! D e s e n c h u f e l a c a f e t e r a d e l a r e d e l é c t r i c a a n t e s d e e m p e z a r a l i m p i a r l a , n o l a s u m e r j a n u n c a e n a g u a y n o u t i l i c e l i m p i a d o r e s a v a p o r .
  • Página 119 ● limpiarse automática (véase el capítulo « Programas de servicio») o manualmente. ● 14 neu! debería ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 120: Descalcificación

    ● En lugar de los símbolos del café en el Breve aclarado sistema de leche Servicio - Descalcificar Servicio - Limpiar Servicio - calc‘nClean La cafetera debería limpiarse o descalci­ i carse inmediatamente con el programa ● Coloque el i ltro de la unidad de prepara­ Descalcificación Limpiar calc‘nClean...
  • Página 121 Los productos de descalciicación y de Descalciicación Limpieza y servicio Descalcificación  start Limpiar La tecla 8 start parpadea durante los descalciicación distintos pasos de descalciicación. un iltro de agua dentro, es imprescindible à. Limpieza y servicio ● Breve aclarado sistema de leche ...
  • Página 122: Introducir Pastilla De Limpieza Siemens Y Cerrar Cajón

    Limpieza en proceso Abrir cajón para café molido Si se utiliza un iltro, vuelva a colocarlo ● ahora. La cafetera está descalciicada y Introducir pastilla de limpieza Siemens y cerrar cajón ● los restos de la solución de descalciicación. Pulsar start ●...
  • Página 123 Limpieza en proceso Abrir cajón para café molido funciones individuales Descalciicación y ● Si la inalización de ambos programas está Introducir pastilla de limpieza Siemens muy próxima, la cafetera automática preiere y cerrar cajón ● Limpieza y servicio Retirar filtro de agua...
  • Página 124 ● descalciicación se ejecuta durante aprox. ● Descalcificación en proceso Limpieza en proceso Vaciar bandeja de goteo Colocar bandeja goteo ● Vacíe la bandeja de goteo ● Si se utiliza un iltro, vuelva a colocarlo ● ahora. La cafetera está descalciicada y café...
  • Página 125 ● Para guardar la cuchara dosiicadora ● descalciicación «Fresh Lock»...
  • Página 126 Siemens, signiica la pérdida de garantía. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, después del primer uso, ni averías produ modiicaciones sin previo aviso.
  • Página 127 Introducir granos de café esté vacío lím o el oriicio del espumador o el oriicio del espumador ( consulte el capítulo «Limpieza o el oriicio del espumador o el oriicio del espumador ( consulte el capítulo «Limpieza La cafetera está calciicada. Descalciicar la cafetera con 2 pastillas de descalciicación.
  • Página 128 «ácido». que sea más ino o utilice un café molido más ino. «amargo». que sea más ino o utilice un café molido más ino. ino. «quemado». el capítulo «Ajustes de menú – Temp. café . que sea más ino o utilice un café molido más ino.
  • Página 129 Limpiar unidad de preparación (véase el capítulo «Cuidad y Descalciique la máquina con calciicada. dos pastillas de descalciicación Capacidad máxima del depósito de agua (sin iltro)
  • Página 130 A classiicação é feita através do nº P (pro Deinições de menu na placa de características Preparação com café moído...
  • Página 131 física, sensorial ou mental diminuída ou sem conhecimento ou experiência suiciente, a Mantenha os produtos de descalciicação ¡ P e r i g o d e c h o q u e e l é c t r i c o ! D e v e l i g a r e o p e r a r o a p a r e l h o a p e n a s d e ¡...
  • Página 132 á ( P e r s o n a l i z a ç ão ) B o t ã o à ( P r o g r a m a d e m a n u t e n ç ão ) B o t õ...
  • Página 133 ● ● ● melo ou outros aditivos sacaríferos, uma vez Deutsch English Français Italiano conformidade (ver capítulo “Dei nições de English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Українська Magyar Türkçe Dansk Dureza água Norsk Suomi Português Čeština Ελληνικa ● <...
  • Página 134 ● os símbolos para a ËË Í Expresso  à À Á Å Æ Info: A máquina de café expresso automá ● tica está programada pela fábrica com ● deinições padrão para um funcionamento O aparelho está operacional quando os sím maticamente ao im de 1 hora (ver capítulo “...
  • Página 135 j A j u s t e s indica através de símbolos: O b o t ã o 7 j p e r m i t e f a z e r c o n s u l t a s ( p r e m i r b r e v e m e n t e ) e e f e c t u a r a j u s t e s...
  • Página 136 regular o grau de i neza do café. ¡ At e n ç ão ! ¡ At e n ç ão ! 27 i ca R e g u l a r o g r a u d e m o a g e m a p e n a s O a q u e c i m e n t o d e c h á...
  • Página 137: Quantidade De Café

    < e > , é possível deinir C o m o s e l e c t o r r o t a t i v o é possível aceder ao seguinte menu de selecção nos vários níveis do menu: Deinições –...
  • Página 138: Definições Do Utilizador

    P e r s o n a l i z a ç ão p e q u e n o Î N o m e n u Definições do utilizador m é d i o Ð possível criar até 6 peris de utilizador. Nos g r a n d e Ò...
  • Página 139 Para o nome de utilizador estão disponíveis ● Tirar a bebida (ver capítulo “Preparação â e p r e m i r o b o t ã o Seleccionar o símbolo ● As deinições seleccionadas são 8 s t a r t p a r a a p a g a r o t e x t o .
  • Página 140: Deinições De Menu

    Deinições de menu Auto OFF em ● para indicar o período j s e m s o l t a r d u r a n t e p e l o ● m e n o s 3 s e g u n d o s . A s d i f e r e n t e s o p ç...
  • Página 141 Os i ltros podem ser obtidos no comércio Filtro de água Sempre que colocar um i ltro de água novo ● Se o i ltro não for substituído, rodar a opção car o i ltro dentro do depósito Filtro de água não com água até...
  • Página 142 É possível alterar as deinições (ver capítulo “Ajustes do display”) ou efectuar e aceder às deinições pessoais (ver capítulo “Personalização”). ● grãos de café também podem ser moídos ● ● Virar a saída de café haver sempre água suiciente no depósito ●...
  • Página 143 ● também permite fazer café com café moído ● Virar a saída de café A função “aromaDouble Shot” não ● copo por baixo da saída de café utiliza café moído. ● Å o u Æ . Macchiato  Cappuccino  ● Abrir a gaveta de café moído ●...
  • Página 144 ¡ P e r i g o d e q u e i m a d u r a ! ¡ P e r i g o d e q u e i m a d u r a ! 10 ica muito quente.
  • Página 145 ¡ P e r i g o d e c h o q u e e l é c t r i c o ! Antes de limpar o aparelho tirar a i cha ● ● ● ● ● ● resíduos de calcário, de café, de leite e de pastilhas de descalcii cação.
  • Página 146 ● automaticamente (ver capítulo “Progra­ ● 14 neu! Limpar a unidade de infusão (i gura F) ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 147 ● Lavagem curta sistema do leite Serviço - Descalcificar Serviço - Limpar Serviço - calc‘nClean cii cado e limpo sem demora, utilizando o ● Descalcificar Limpar (ver capítulo calc‘nClean “ calc‘nClean”). Se o programa de manuten­ aparelho pode i car danii cado. ¡...
  • Página 148 Outras pastilhas de descalciicação e de Descalciicar Limpeza e manutenção Descalcificação  start Limpar descalciicação Durante os programas de descalciicação, Os dígitos no canto superior direito indicam Se houver um iltro no depósito à. Limpeza e manutenção ● Lavagem curta sistema do leite ...
  • Página 149 Encher c/ 0,5 L água + descalcificador start  ● Limpeza e manutenção morna até à marca “ 2 pastilhas Siemens de descalciicação. Descalcificação ● Limpar  start de descalciicação demora cerca de Descalcificar em curso Durante os programas de limpeza, o botão está...
  • Página 150 ● ● Limpeza em curso de descalciicar e de limpar. Abrir gaveta de café moído ● Abrir a gaveta de café moído Colocar pastilha Siemens e fechar a gaveta ● Limpeza e manutenção Lavagem curta sistema do leite Retirar filtro de água start ...
  • Página 151 Limpar e encher dep. água start  ● com água limpa até à marca “ ● ● descalciicação demora cerca de 1 minuto não é utilizado. O display ica com uma o selector rotativo, o display volta a icar Descalcificar em curso Limpeza em curso ●...
  • Página 152 aos resíduos de equipamentos eléctricos e ● ● ¡ P a r a p r e v e n i r d a n o s p r o v o c a d o s p o r t e m p e r a t u r a s b a i x a s d u r a n t e o t r a n s tante no país em que o mesmo for adquirido.
  • Página 153 Encher dep. grão capítulo “Limpar sistema de capítulo “Limpar sistema de descalciicado. Descalciicar o aparelho com 2 pastilhas de descalciicação; se Grau de moagem ino Deinir um grau de moagem mais demais. Café moído ino grosso. Utilizar café moído mais Descalciicar o aparelho.
  • Página 154 Café “amargo” demais. Deinir um grau de moagem mais demais. Café moído ino grosso. Utilizar café moído mais O café sabe a “queimado”. Baixar temperatura, ver capítulo “Deinições de menu ­ Temp. do café Grau de moagem ino Deinir um grau de moagem mais demais.
  • Página 155         Κύπρος Č ř č č č ř čů ř ‫اﻟﻤ ﺘ ّﺤﺪة اﻟﻌﺮﺑ ﻴ ّﺔ اﻹﻣﺎرات‬ К е ‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ‬...
  • Página 156 ć đ Қазақстан ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ישראל‬ Ελλάς भारत ā Πανελλήνιο τηλέφωνο αστική χρέωση 香港 ул Щусева Кишинев тел факс...
  • Página 157 Македонија ř č čná zložka Bratislava Україна ТОВ БСХ Побутова Техніка Россия тел БСХ Бытовая техника Сервис от производителя Малая Калужская Москва тел ć ć 新加坡 ę...
  • Página 158 Für Produktinformationen sowie Anwendungs-  die Gewährleistungsverplichtungen des Verkäufers aus  2.   D ie Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw.      E ine Garantieplicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,  die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus   c hemischen  und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen   U mweltbedingungen   oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung  gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf  Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,    F ehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Plege oder Nichtbeachtung von    B edienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.    Z ubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.  3.   D ie Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich    i nstandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.      G eräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf  oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort  können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.      E s ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser  4.  ...

Este manual también es adecuado para:

Te 806 serie

Tabla de contenido