Página 6
I n dhold P a kken indeholder ........S i kkerhedsanvisninger .
Página 7
¡ F a r e f o r e l e k t r i s k e s t ø d ! T i l s l u t o g a n v e n d k u n a p p a r a t e t i h t . a n g i v e l s e r n e p å t y p e s k i l t e t . Ap p a r a t e t e r u d s t y r e t m e d e t E U - S c h u k o s t i k ( s i k k e r h e d s s t i k ) .
Página 8
¡ K v æ l n i n g s f a r e ! L a d i k k e b ø r n l e g e m e d e m b a l l a g e n . ¡...
Página 9
Oversi g t (se oversi g tsbi l lederne A, B, C, D og E i begyndelsen af vejledni n gen) 1 Bønnebeholder 2 Aromalåg 3 Drejeknap ti l i n dsti l li n g af mali n gsgrad 4 Pulverskuffe (kaffepulver/rensetablet) j (13).
Página 14
malingsgrad kan man indstille, hvor int Skyl mælkesys. ¡ P a s p å ! M a l i n g s g r a d e n m å k u n i n d s t i l l e s , n å r m a l e - Godt råd : Der skal helst benyttes kaffeblan ...
Página 19
● j (13). Apparatet skyller og slukker. ● ● lemrum for at undgå kalkalejringer, da Hvis der er isat et vandilter i vand digt, at ilteret fjernes inden afkalkningspro j (13) og hold den nede i 3 sekunder, når der vi s es medd Afkalkning nødvendig! i displayet, og tryk derefter på tasten start ( 1 0 ) . Afkalk ...
Página 20
Påfyld afkalker Tryk på start ● j (13) og hold den nede i 3 sekunder, når der vi s es medd Rensning nødvendig! i displayet, og tryk derefter på tasten start ( 1 0 ) . ● Rensningen starter. Tryk på tasten e off / j (13) og hold den Placer beholder nede i mi n dst 3 sekunder for at rense...
Página 21
Påfyld afkalker Tryk på start ● Hvis der sidder et vandilter ● Placer beholder Tryk på start ● j (13) og hold den nede i 3 sekunder, når der vi s es meddelel- ● calc‘n‘clean nødvendig! i displayet, calc‘n‘clean kører og tryk derefter på tasten start ( 1 0 ) .
Página 22
¡ M a s k i n e n t ø m m e s i f o r b i n d e l s e m e d t r a n s p o r t o g o p b e v a r i n g f o r a t u n d g å lig vis. Dette apparat er klassiiceret iht. ...
Página 23
Påfyld Bønner falder ikke ned i Bank ganske let på maleværket ( d er benyttes for bønnebeholderen ( 1 ) . Gå evt. bønner! selvom den er fuld, olieholdige bønner) . over til anden kaffesort. eller maleværket maler ingen Er bønnebeholderen ( 1 ) tom, kaffebønner.
Página 24
Vandilteret holder ikke i Vandilteret er ikke fastgjort Tryk vandilteret lige og Vandbeholder sat forkert i eller nyt vandilter ikke skyllet i eller skyl vandilteret ifølge Kontroller vandbeh. Brygenhed ( 5 ) snavset. Rengør brygenhed ( 5 ) . Rens bryg.enhed For meget kaffepulver i Rengør brygenhed ( 5 ) brygenhed ( 5 ) . ( p åfyld max. 2 strøgne måleskeer med kaffepulver) .
Página 25
I n nholdsfortegnelse I n kludert i leveringen ....... . S i kkerhetsanvisninger .
Página 26
¡ F a r e f o r e l e k t r i s k s t ø t ! Ap p a r a t e t s k a l b a r e t i l k o b l e s s t r ø m n e t t e t o g b r u k e s i s a m s v a r m e d o p p l y s n i n g e n e p å...
Página 27
¡ K v e l n i n g s f a r e ! L a a l d r i s m å b a r n l e k e m e d i n n p a k n i n g s m a t e r i a l e t . ¡...
Página 28
Oversi k t Dreievelger for inhetsgrad på malingen j (13). Knappen d Ved å trykke på knappen (11) kan du brygge to kopper samti d i g av den d ken du har valgt. Knappen er akti v dri k ker uten melk og uten Når du trykker kort på...
Drikketeller: Her vises hvor mange ( k affe) d rikker som er blitt brygget siden du tok i bruk maskinen. Innstilling av malingsgrad Ved hjelp av dreievelgeren ( 3 ) for malings graden kan du stille hvor int du ønsker å Skyll melkesys. ¡ O B S ! skades. Ikke putt ingre eller hånden ned i ...
Página 39
Plasser beholder Trykk på start ● Dersom det er satt inn et vannilter ● Avkalking pågår Avkalkingsprogrammet starter og varer i ca Må avkalkes!, trykker du på knappen 2 0 minutter. e off / j (13) i 3 sekunder og deretter på Rens/fyll vanntank knappen start (10). Trykk på...
Página 40
Må rengjøres!, trykker du på knappen Dersom det er satt inn et vannilter e off / j (13) i 3 sekunder og deretter på knappen start (10). Rengjøri n gsprogram- met starter. Dersom du ønsker å starte rengjør i n gs prosessen i g jen, trykker du på knappen e off j (13) i m i n st 3 sekunder.
Página 41
Fyll i avkalkingsm. Trykk på Start ¡ F o r å u n n g å f r o s t s k a d e r u n d e r t r a n s - ● p o r t o g l a g r i n g m å k a f f e m a s k i n e n p å f o r h å...
Página 42
G a r a n t i F o r d e t t e a p p a r a t e t g j e l d e r d e g a r a n t i b e - t i n g e l s e r s o m e r o p p g i t t a v v å...
Página 43
Kaffebønnene faller ikke ned Bank forsiktig på kaffebønnebe Fyll på bønner! selv om i kvernen ( b ønnene er for holderen ( 1 ) . det er fylt kaffebønner glatte) . Bytt eventuelt til en annen i beholderen ( 1 ) , eller kaffesort.
Página 44
Det har oppstått en feil. Ta kontakt med hotline. Feil Ring hotline Vannilteret holder ikke i Vannilteret er ikke festet på Sett vannilteret rett ned i nytt vannilter ikke skylt i eller skyll vannilteret i samsvar Kontroller vanntanken Forurenset kokeenhet ( 5 ) . Rens kokeenheten ( 5 ) . Rengjør kokeenhet For mye kaffepulver i Rens kokeenheten ( 5 ) kokeenheten ( 5 ) .
Página 45
I n nehåll I förpackningen medföljer ......S ä kerhetsanvisningar ....... Översikt .
Página 46
¡ R i s k f ö r e l e k t r i s k s t ö t ! An s l u t o c h a n v ä n d e n d a s t m a s k i n e n e n l i g t u p p g i f t e r n a p å t y p s k y l t e n . R e p a r a t i o n e r p å...
Página 47
¡ K v ä v n i n g s r i s k ! B a r n f å r i n t e l e k a m e d f ö r p a c k n i n g s m a t e r i a l . ¡...
Página 48
Översi k t (se översi k tsbi l der A, B, C, D och E i början av anvi s ni n gen) 1 Behållare för kaffebönor 2 Aromlock 3 Vred för i n ställni n g av malni n gsgrad 4 Pulverfack j (13) för att stänga av.
Página 52
Vattenhårdhet: På denna maskin går det att ställa in vattenhårdheten. Det är viktigt att j (13) i mi n st tre ställa in vattenhårdheten rätt så att maskinen sekunder. i god tid visar när den måste kalkas av. På 2. Tryck i n knappen e off / j (13) upprepa- fabriken förinställs vattenhårdhet 4 .
Página 53
3 . Välj önskad styrka med det undre vredet ( 1 4 ) . Styrkan du väljer visas i displayen. För att tillreda två koppar Ställ in grövre av samma dryck samtidigt trycker du malning visas på displayen har kaffebönorna på...
Página 58
Lägg i avkalk.tabl. inns i handeln och hos kundservice Tryck på start ● tentanken (17) upp till markeringen ˮ ˮ ● Sätt in behållare Tryck på start Om det sitter ett ilter i vattenbe ● ● Avkalkning behövs! Avkalkning pågår visas i displayen håller du in knappen Avkalkningsprogrammet går nu ca 2 0 minuter. e off / j (13) i tre sekunder och trycker Rengör/fyll tank sedan på...
Página 59
Rengöring behövs! visas i displayen håller du in knappen e off / j (13) i tre sekunder och trycker sedan på knappen start (10). Då startar rengöri n gsprogrammet. Om ett vattenilter är isatt i vatten Om du vi l l rengöra utan föregående med- delande håller du i n knappen e off / j (13) i mi n st tre sekunder.
Página 60
Lägg i avkalk.tabl. Tryck på start ¡ F ö r a t t u n d v i k a s k a d o r g e n o m f r o s t ● v i d t r a n s p o r t o c h l a g r i n g , m å s t e m a s - tentanken (17) upp till markeringen ˮ...
Página 61
texten inns hos din handlare. Spar kvittot.
Página 62
Bönorna ramlar inte ner i Knacka lätt på behållaren för kaffebönor ( 1 ) . kvarnen ( f ör oljiga bönor) . Fyll på bönor! trots fylld Byt eventuellt kaffesort. bönbehållare ( 1 ) eller Torka ur bönbehållaren ( 1 ) kvarnen mal inte kaffebönor.
Página 63
Vatteniltret hålls inte i Vatteniltret är inte fastsatt på Se till att du håller vatteniltret Vattentanken felaktigt insatt eller spola vatteniltret enligt Kontr. vattentank eller så har ett nytt vatten ilter inte spolats enligt N e dsmutsad bryggenhet ( 5 ) . Rengör bryggenheten ( 5 ) . Rengör bryggenhet För mycket kaffepulver i Rengör bryggenheten ( 5 ) bryggenheten ( 5 ) .
Página 64
S i sältö P a kkauksen sisältö ........T u rvallisuusohjeet .
Página 65
¡ S ä h k ö i s k u n v a a r a ! L a i t e t t a s a a k ä y t t ä ä j a s e n s a a k y t k e ä s ä h k ö v e r k k o o n v a i n t y y p p i k i l v e n m e r k i n t ö...
Página 66
¡ T u k e h t u m i s v a a r a ! Äl ä a n n a l a s t e n l e i k k i ä p a k k a u s m a t e r i a a l i l l a . ¡...
Página 67
Ylei s kuvaus j (13). Pai n i k e d Pai n amalla pai n i k etta (11) voi d aan valmi s taa samaan ai k aan kaksi kupi l li s ta vali t tua juomaa. Pai n i k e voi d aan akti v oi d juomi l le, joi s sa ei ole mai t oa ja joi s sa Kun pai n i k etta e off / j (13) pai n etaan ly hyesti , lai t e suori t taa huuhtelun ja...
Página 72
Juomien laskuri: Tässä näkyy käyttöön otosta lähtien valmistettujen juomien määrä. Jauhatuskarkeuden asetus Kahvipapujen jauhatus karkeutta voidaan Huuhtele maitosäiliö säätää kierrettävällä jauhatuskarkeuden valitsimella ( 3 ) . ¡ H u o m i o ! ● Säädä jauhatus karkeammaksi, kahvipavut jauhetaan liian hienoksi. Säädä jauhatus karkeammaksi.
Página 77
¡ H u o m i o ! ● Pois päältä luvussa ” V alikkoasetukset” ) . ● j (13). Lai t e suori t taa huuhtelun ja kytkeytyy poi s päältä. ● ● Suorita kalkinpoisto tai Suorita Suorita puhdistus tai kalkinpoisto, paina painiketta e off / Suorita calc‘n‘clean (13) 3 sekunni n ajan ja pai n a lopuksi...
Página 78
Tyhjennä tippaastia Aseta tippaastia ● Lisää kalkinpoistoa. Paina start ● Suorita puhdistus, paina painiketta e off / j (13) 3 sekunni n ajan ja pai n a lopuksi pai n i k e ● start (10). Puhdi s tustoi m i n to aloi t etaan Lai t teen puhdi s tus voi d aan suori t taa a Aseta säiliö...
Página 79
Puhdistus käynnissä Avaa laatikko ● Puhdistusohjelma käy nyt noin 8 minuutin ajan. Lisää puhdistusta. ● Tyhjennä tippaastia Aseta tippaastia ● Lisää kalkinpoistoa. Paina start ● ● Aseta säiliö Suorita Paina start ● calc’n’clean, paina painiketta e off / (13) 3 sekunni n ajan ja pai n a lopuksi pai n i - ●...
Página 80
Li s ävarusteet Seuraavat li s ävarusteet voi d aan ostaa li i k kei s tä tai ti l ata asi a kaspalvelusta: ¡ M a h d o l l i s t e n j ä ät y m i s v a u r i o i d e n e s t ä...
Página 81
Pavut eivät putoa Koputa papusäiliötä ( 1 ) kahvimyllyyn ( l iian öljyiset kevyesti. Lisää kahvipapuja! vaikka pavut) . Vaihda kahvin laatua. papusäiliö ( 1 ) on täysi tai Kun papusäiliö ( 1 ) on tyhjä, kahvimylly ei jauha papuja. pyyhi se kuivalla pyyhkellä.
Página 82
Laitteessa on toimintahäiriö. O t a yhteys Hotlineen. Häiriö. Soita Hotlineen. Vedensuodatin ei pysy Vedensuodatinta ei ole Kiinnitä vedensuodatin vesisäiliössä ( 1 7 ) . kiinnitetty oikein. vesisäiliöön lujasti painamalla. Vesisäiliö on laitettu Laita vesisäiliö oikein Tarkista vesisäiliö väärin paikoilleen tai paikoilleen tai huuhtele uutta vedensuodatinta ei vedensuodatin ohjeiden...
Página 83
j (13) ja pai n i k etta h / g (12) ja kytke verkkokytki m ellä O / I (9) varustettu lai t e takai s i n päälle. Vahvi s ta si t ten pai n i k keella start (10). Tehdasasetukset on otettu käyttöön.
Página 84
Índice V o lumen de suministro ......I n dicaciones de seguridad .
Página 85
de tiendas, oi cinas, empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la utilización por parte de huéspedes de ¡ ¡P e l i g r o d e d e s c a r g a s e l é c t r i c a s ! C o n e c t e y o p e r e e l a p a r a t o s o l a m e n t e c o n f o r m e a l o s d a t o s d e l a p l a c a d e c a r a c t e r í...
Página 86
¡ ¡Peligro de asi xia! ¡ ¡P e l i g r o d e q u e m a d u r a s ! ¡ ¡P e l i g r o d e l e s i o n e s ! N o m e t a l a m a n o e n e l m o l i n i l l o .
Página 87
De un vi s tazo dosiicadora (véanse las iguras igura j (13) para apagar. Tecla d Pulse la tecla (11) para preparar si m u táneamente dos tazas de la bebi d a se igura ci o nada. La tecla está acti v a para be si n leche y si n la funci ó...
Página 92
● ino ( Dureza del agua: En esta máq u ina se puede ajustar la dureza del agua. Es impor tante ajustarla correctamente para q u e la máq u ina pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalciicar. El ajuste por Ajustar grado de molido a , signiica que el grado de mo menos fino ino. Ajuste un grado de molido más grueso.
Página 93
berá disponer siempre del agua suiciente Aclarar sist. leche rá disponer siempre del agua suiciente para Llene como máximo 2 cucharas dosiica- inalizar antes de tiempo el proceso de ...
Descalciicación tiene un iltro dentro, es imprescindible que descalciicación. Descalc. necesaria! Descalc. necesaria!, pulse la tecla e off / j (13) durante 3 segundos y a Limpieza necesaria! nuaci ó n la tecla start (10). El proceso de descalciicación comienza. Para descalciicar la máquina, pulse la tecla calc’n’clean necesario! j (13) durante al menos 3 seg La máq u ina deberí...
Página 99
colocar recipiente Pulsar start ● ● Limpieza necesaria!, pulse la tecla e off / j (13) durante 3 segundos y a Descalc. en curso nuaci ó n la tecla start (10). El programa de descalciicación se ejecuta El proceso de li m pi e za comi e nza. Para li m pi a r la máqui n a, pulse la tecl e off / j (13) durante al menos 3 seg Limp./llenar dep.
Página 100
si está activado el iltro de agua, retirar el iltro y volver a pulsar la tecla duales Descalciicación y Limpieza. Si la inalización de ambos programas está iltro. Pulse la tecla iere automáticamente este programa de Llenar descalc. Pulsar start ● tiene un iltro de agua dentro, es imprescin disuelva en ella 1 pastilla de descalcii ● calc‘n‘clean necesario!, pulse la tecla colocar recipiente e off / Pulsar start j (13) durante 3 segundos y a conti - ● nuaci ó n la tecla start (10).
Página 101
Accesori o s Los si g ui e ntes accesori o s se pueden o ciicación. Bajo estos restos se puede pro tener en estableci m i e ntos comerci a les través del servi c i o de asi s tenci a técni c descalciicación ¡...
Condiciones de garantía P a r a l a e f e c t i v i d a d d e e s t a g a r a n t í a e s i m - p r e s c i n d i b l e a c r e d i t a r p o r p a r t e d e l u s u a r i o y a n t e e l S e r v i c i o Au t o r i z a d o d e S I E M E N S , l a f e c h a d e a d q u i s i c i ó...
Página 103
Los granos no caen directa Golpee suavemente el recipiente Rellenar granos! a mente en el molino para granos ( 1 ) . pesar de q u e el recipiente ( s on demasiado grasos) . Si es necesario, utilice otro tipo para granos ( 1 ) está...
es demasiado ino o el café que sea menos ino o utilice un molido es demasiado ino. café molido menos ino. La máq u ina está averiada. Llame al servicio técnico. Error Ser. Técnico. El iltro de agua no está El iltro de agua Presione con fuerza el iltro de correctamente o enjuagar el iltro o el nuevo iltro de agua no comprobar dep. de agua U n idad de preparación ( 5 ) Limpiar unidad de Limpiar un. sucia. preparación ( 5 ) .
Página 105
La coniguración de fábrica ha sido modii j (13) y la tecla h / g Capacidad máxima del depósito de agua (sin iltro) ...
Página 106
C o nteúdo Âmbito de fornecimento......1 0 2 A v isos de segurança ......1 0 3 D e scrição.
Página 107
escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos ¡ P e r i g o d e c h o q u e e l é c t r i c o ! L i g a r e u t i l i z a r o a p a r e l h o a p e n a s e m c o n f o r m i d a d e c o m a s i n d i c a ç...
Página 108
i cha da tomada ou desligue a tensão de rede. ¡ R i s c o d e s u f o c o ! N ã o p e r m i t i r a c r i a n ç a s b r i n c a r c o m o m a t e r i a l d e e m b a l a g e m . ¡...
Página 109
igura j (13) para desli g ar. Botão d Premi r o botão (11) para preparar si m ultaneamente duas chávenas da b igura selecci o nada. O botão pode ser acti v a para bebi d as sem lei t e e sem a função Premi r o botão e off / j (13) brevemen igura...
Página 114
grau de moagem mais ino, para grão de contador de bebidas: É visualizado q u an tas bebidas foram preparadas desde q u e o aparelho foi comissionado. Regular o grau de moagem O selector ( 3 ) para grau de moagem p ermite regular o grau de ineza do café. ¡ At e n ç ão ! Lavar sist.
Página 120
Descalciicar colocar recipiente Premir start ● Se houver um iltro no ● de descalciicação. Descalcif. em curso O programa de descalciicação demora Executar descalcif., prima o botão e off / j (13) durante 3 segundos e em Limp./lavar dep. água segui d a o botão start (10). O programa de descalciicação é iniciado. ...
Página 121
ais de descalciicar e de limpar. Se as duas Executar limpeza, prima o botão e off / (13) durante 3 segundos e em segui d a o botão start (10) O programa de li m peza é i n i c i a do. Para li m par o aparelho sem pedi d o de acção Se houver um iltro no depósito ...
Página 122
Se o iltro de água estiver activado, o aparelho solicitará que retire o iltro de água duos da solução de descalciicar. Por baixo o iltro se ainda não o fez. Premir o botão Encher descalcif. Premir start ● icação TZ80002. No caso das TZ60002, ● ¡ P a r a p r e v e n i r d a n o s p r o v o c a d o s p o r colocar recipiente t e m p e r a t u r a s b a i x a s d u r a n t e o t r a n s - Premir start...
Página 123
descalciicação D a d o s t é c n i c o s...
Página 124
O s grãos de café não Bater ligeiramente contra o Encher dep. Grãos! passam para o moinho depósito de grãos de café ( 1 ) . embora o depósito ( 1 ) ( g rãos oleosos demais) . Mudar a marca de café. Esvaziar esteja cheio ou o moinho do depósito ( 1 ) elimpar com não mói.
Página 125
Empurrar o iltro de água com irmeza para dentro da ligação cado ou novo iltro de água Verificar dep. água iltro de água de acordo com Água gaseiicada no depó ino ou grosso demais mais ino ou mais grosso ou U n idade de infusão ( 5 ) Limpar unidade de infusão ( 5 ) . Limpar unid. infusão suja. Excesso de café em pó na Limpar a unidade de infusão ( 5 ) . unidade de infusão ( 5 ) .
Página 128
Қазақстан ﻟﺒﻨﺎن ישראל Ελλάς Πανελλήνιο τηλέφωνο भारत αστική χρέωση ā 香港 ул Щусева Кишинев тел факс Македонија ć đ...
Página 129
ğ ı ı ş Россия ı ı БСХ Бытовая техника ğ ş Сервис от производителя Україна Малая Калужская ТОВ БСХ Побутова Техніка Москва тел тел 新加坡 ć ć ę ř č čná zložka Bratislava...
Página 130
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- die Gewährleistungsverplichtungen des Verkäufers aus 2. D ie Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. E ine Garantieplicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus c hemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen U mweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, F ehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Plege oder Nichtbeachtung von B edienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Z ubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. 3. D ie Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich i nstandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. G eräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. E s ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser 4. ...