Descargar Imprimir esta página

Seat Unit Apron - Romer BRITAX GO BIG Instrucciones De Uso

Publicidad

1.
2.
3.
DE GB FR
Benutzen Sie immer
WARNUNG!
das Rückhaltesystem.
WICHTIG!
Beim Abnehmen/
Anbringen des Gurtzeugs ist
darauf zu achten, dass die Teile
nicht in die Hände von Kleinkin-
dern geraten. Diese Teile sind
klein, so dass Erstickungsgefahr
besteht.
7.14 Verdeck
1. Die Lüftungsö nung im Verdeck kann
mittels des Reißverschlusses geö net
und geschlossen werden.
2. Das Verdeck lässt sich nach oben und
unten verstellen.
3. Die Sonnenblende im Verdeck lässt sich
herausziehen.
Auf der einen Seite der Sonnenblende
befindet sich ein Knopfloch. Dieses dient
nur als Ö nung für den Sonnenblenden-
Rahmen.
7.15 Schürze der Sitzeinheit
Befestigen Sie die Schürze mittels der
Druckknöpfe.
Always use the
WARNING!
restraint system.
IMPORTANT!
lWhen the harness
is fitted/removed, it is impor-
tant that the parts are kept out
of reach of small children, these
parts are small and there is the
risk of su ocation.
7.14 Hood
1. The vent in the hood can be opened
and closed with the zip.
2. The hood is adjustable up and down.
3. The sun visor inside the hood can
be extended.
There is a buttonhole on one side of the
visor. This has no function other than
to serve as opening for the visor frame.

7.15 Seat unit apron

Fix the apron with the push buttons.
24
Utilisez tou-
AVERTISSEMENT !
jours le dispositif de retenue.
IMPORTANT !
Une fois le har-
nais fixe / retiré, tenez impérati-
vement les pièces hors de portée
des jeunes enfants car elles sont
de petite taille et ils pourraient
s'étou er avec.
7.14 Capote
1. L'aération de la capote s'ouvre
et se ferme à l'aide de la fermeture éclair.
2. La capote est réglable vers le haut
et le bas.
3. Le pare-soleil situé à l'intérieur de la ca-
pote peut être déployé.
L'un des côtés du pare-soleil est équipé
d'une boutonnière. Elle sert uniquement
d'ouverture pour le cadre du pare-soleil.
7.15 Protection du siège
Fixez la protection à l'aide des boutons-
poussoirs.

Publicidad

loading