Notes on charging the battery pack
• The POWER lamp will remain lit for a while
even if the battery pack is removed and the
power cord is unplugged after charging the
battery pack. This is normal.
• If the POWER lamp does not light, set the
selector to VTR (DC OUT) and disconnect the
power cord. After about one minute, reconnect
the power cord and set the selector to CHARGE
again.
• You cannot operate the camcorder using the
AC power adaptor while charging the battery
pack.
Installing the battery pack
(1) Insert the top of the battery pack into the top
of the battery mounting surface.
(2) Push the battery pack so that it attaches
firmly.
To remove the battery pack
Slide BATT, and then pull the lower part of the
battery pack.
Notas sobre la carga de la batería
• Es normal que la lámpara POWER permanezca
encendida durante un momento después de
que haya quitado la batería y desconectado el
cable de alimentación de CA cuando finalice la
carga.
• Si la lámpara POWER no se enciende, ponga el
selector en VTR (DC OUT) y desconecte el cable
de alimentación de CA. Después de
aproximadamente un minuto, vuelva a
conectar el cable y a poner el selector en
CHARGE.
• No podrá operar la videocámara empleando el
adaptador de alimentación de CA mientras esté
cargando la batería.
Fijación de la batería
(1) Inserte la cabeza de la batería en la parte
superior de la superficie de montaje.
(2) Empuje la batería de forma que ésta quede
firmemente fijada.
1
2
Para quitar la batería
Deslice BATT, y después tire de la parte inferior
de la batería.
2
1
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S
9