Frymaster BIGLA30 Serie Manual Del Operador

Frymaster BIGLA30 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para BIGLA30 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Este capítulo debe colocarse en la
sección del Manual del equipo
correspondiente a la freidora.
FABRICADO
POR
8700 Line Avenue,
SHREVEPORT, LOUISIANA EE.UU. 71106
TELÉFONO: 1-318-865-1711
LÍNEA GRATIS: 1-800-551-8633
1-800-24 FRYER
FAX: 1-318-219-7135
DECLARACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................... Página i
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. Página 1-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................................................ Página 2-1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .................................................................................... Página 3-1
INSTRUCCIONES PARA LA COMPUTADORA M3000 ...................................................... Página 4-1
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN INCORPORADO ....................................... Página 5-1
MANTENIMIENTO PREVENTIVO ........................................................................................ Página 6-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR ........................................................ Página 7-1
IMPRESO EN LOS ESTADOS UNIDOS
www.frymaster.com
Spanish / Español
MANUAL DEL OPERADOR
FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30
DE FRYMASTER
Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, LA 71106
TELÉFONO 318-865-1711
LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO 1-800-24-FRYER
Correo electrónico:
service@frymaster.com
No almacene ni use gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables en la
CONTENIDO
FAX 318-219-7135
PARA SU SEGURIDAD
cercanía de éste ni de ningún
otro aparato.
*8196287*
FEB 2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frymaster BIGLA30 Serie

  • Página 1 OPERACIÓN DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN INCORPORADO ........Página 5-1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ..................Página 6-1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR ............Página 7-1 Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, LA 71106 TELÉFONO 318-865-1711 FAX 318-219-7135 LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO 1-800-24-FRYER...
  • Página 2 SI DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL CLIENTE UTILIZA UNA PIEZA PARA ESTE EQUIPO MANITOWOC APARTE DE UNA PIEZA INALTERADA NUEVA O RECICLADA COMPRADA DIRECTAMENTE A FRYMASTER DEAN, O ALGUNO DE SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO, Y/O LA PIEZA QUE USE SE MODIFICA CON RESPECTO A SU CONFIGURACIÓN ORIGINAL, QUEDARÁ...
  • Página 3 PELIGRO Deben tomarse las medidas adecuadas para limitar el movimiento de este aparato sin depender de la conexión de la línea de gas. Las freidoras simples equipadas con ruedas deben estabilizarse instalando cadenas de restricción. Si se usa una línea de gas flexible, debe conectarse un cable de restricción adicional el cual debe estar conectado en todo momento mientras la freidora está...
  • Página 4: Declaración De Garantía Lov™ Gas

    B. DISPOSICIONES DE GARANTÍA - OLLAS DE LAS FREIDORAS 1. Frymaster garantiza el ensamblaje de la olla de la freidora durante diez años en cuanto a piezas y mano de obra. Los componentes instalados en la olla, como el termostato de límite alto, la sonda, las juntas, los sellos, encendedores y fijaciones relacionadas, también están cubiertos por la...
  • Página 5: Devolución De Componentes

    E. DEVOLUCIÓN DE COMPONENTES Todos los componentes defectuosos deben devolverse a un Centro de Servicio Autorizado de Fábrica Frymaster dentro de 60 días para recibir crédito. Después de 60 días, no se permitirá ningún crédito. F. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre equipo que haya sido dañado debido a maltrato, abuso, alteración o accidentes como:...
  • Página 6: Capítulo 1: Introducción

    FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN NOTA: La freidora Frymaster BIGLA30 requiere un arranque, demostración e instrucción antes de poder comenzar las operaciones normales del restaurante. Generalidades Lea las instrucciones de este manual totalmente antes de intentar usar este equipo. Este manual abarca todas las configuraciones de los modelos y freidoras BIGLA30 LOV™...
  • Página 7: Información Técnica Para Las Computadoras M3000

    Instalación, operación y personal de servicio La información operativa del equipo Frymaster se ha preparado para el uso por parte de personal capacitado y/o autorizado únicamente, como se define en la Sección 1.6. El personal de instalación o servicio capacitado, certificado, licenciado y/o autorizado debe realizar toda instalación y servicio del equipo Frymaster, según...
  • Página 8: Definiciones

    Frymaster. Se incluye una lista de Agencias de servicio autorizadas (ASA) por la fábrica de Frymaster con la freidora cuando se despacha de fábrica. Si no se usa al personal de servicio capacitado quedará nula la garantía de Frymaster por el equipo.
  • Página 9 Puede obtener información de servicio dirigiéndose a la agencia ASA o el Distribuidor local. También puede obtener servicio llamando al Departamento de Servicio de Frymaster al 1-800-551-8633 o l 1-318-865-1711, o bien por correo electrónico a service@frymaster.com. Cuándo solicite servicio, tenga a mano la siguiente información:...
  • Página 10: Capítulo 2: Instrucciones De Instalación

    La instalación correcta es esencial para el funcionamiento seguro, eficiente y sin problemas de este aparato. Todo tipo de instalación y servicio en los equipos Frymaster, según se define en la Sección 1.6 de este manual, debe realizarlo el personal capacitado, con licencia y/o autorizado.
  • Página 11: Requisitos Del Código Nacional

    Para la instalación en los EE.UU., la norma NFPA No. 96 indica que “Debe mantenerse una distancia mínima de 45 cm entre la salida del tiro y el borde inferior del filtro de grasa”. Frymaster recomienda que la distancia mínima sea de 60 cm desde la salida del tiro al borde inferior del filtro cuando el aparato consume más de 120.000 BTU por hora.
  • Página 12: Requisitos Australianos

    El área donde se sitúe el aparato debe mantenerse despejada y sin materiales combustibles en todo momento. 2. Frymaster recomienda que la distancia mínima sea de 60 cm desde la salida del tubo de tiro hasta el borde inferior de la campana cuando el aparato consume más de 120,000 BTU por hora.
  • Página 13: Conexión A La Línea De Gas

    NOTA: No hay dispositivos de nivelación incorporados en las freidoras equipadas con ruedas. Debe estar nivelado el piso donde se va a instalar la freidora. 3. Pruebe el sistema eléctrico de la freidora: Enchufe el o los cables eléctricos de la freidora en un tomacorriente con conexión a tierra. NOTA: Para garantizar la operación segura y eficiente de la freidora y la campana, el enchufe eléctrico para la línea de 120 voltios, que energiza la campana, debe estar totalmente colocado y bloqueado en su zócalo de patas y funda.
  • Página 14 PELIGRO El aparato se debe aislar del sistema de tuberías del suministro de gas cortando su válvula de cierre manual individual durante toda prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a psi (3,45 kPa, 13,84 pulgadas, columna de agua).
  • Página 15 La freidora a gas BIGLA30 LOV™ ha recibido la marca CE para los países y las categorías de gas que se indican en la tabla a continuación. NOTA: La entrada de calor nominal (QN) es de 21kW excepto para Austria, Alemania, Luxemburgo y la categoría 3P/B, la cual es 23kW.
  • Página 16 2. Abra el suministro de gas a la freidora y verifique si hay fugas en tuberías, conectores y conexiones de gas. Para este propósito debe usarse una solución de jabón. 3. Ilumine la freidora siguiendo los procedimientos que se describen en las “Instrucciones de iluminación” que aparecen en el Capítulo 3 de este manual.
  • Página 17: Conversión A Otro Tipo De Gas

    Ajuste la presión del múltiple. 3. Retire la antigua placa de capacidad nominal y envíela a Frymaster. Instale la nueva placa incluida con el juego de conversión en el lugar de la antigua, indicando que se ha convertido el gas.
  • Página 18: Después De Que Las Freidoras Se Coloquen En La Estación Freidora

    ¿Tiene preguntas? Llame a la Línea de servicio Frymaster Dean al 1-800-551-8633. 1. Una vez que se haya colocado la freidora en la estación, use un nivel de carpintero colocado a través de la parte superior de la olla para verificar que esté...
  • Página 19: Capítulo 3: Instrucciones De Operación

    FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30 CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CÓMO ORIENTARSE AL USAR LA FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30 Tapa de combustible Indicador luminoso del filtro AIF Tapa Indicador luminoso de JIB bajo superior Bisel Panel de control (se muestra...
  • Página 20: Procedimientos De Configuración Y Apagado Del Equipo

    Procedimientos de configuración y apagado del equipo ADVERTENCIA El supervisor del lugar de trabajo es responsable de asegurar que los operadores estén al tanto de los riesgos inherentes de la operación de un sistema de filtración de aceite caliente, en particular los aspectos de los procedimientos de la filtración, drenaje y limpieza de aceite.
  • Página 21: Encendido De La Freidora

    3.1.2 Encendido de la freidora 1. Apague el interruptor de encendido de la computadora. Para freidoras no CE Para freidoras CE Después de apagar el interruptor de Si apaga el interruptor de enc/apag enc/apag (ON/OFF), gire la perilla de la (ON/OFF), también se apaga la válvula de gas a la posición apagada válvula de gas.
  • Página 22 3.1.3 Apagado Para el apagado de corto plazo durante una jornada de trabajo: 1. Apague el interruptor de encendido y ponga las cubiertas de la olla en su lugar. Al apagar las freidoras al momento de cerrar: 1. Apague el interruptor de la computadora para apagar la freidora. Para freidoras no CE Para freidoras CE Después de apagar el interruptor de enc/...
  • Página 23: Rellenado Automático Por Bajo Volumen De Aceite

    Rellenado automático por bajo volumen de aceite Cuando está instalado en la freidora el sistema opcional Volume (LOV™) [bajo volumen de aceite], los Interruptor para restablecer niveles de aceite se revisan y rellenan JIB (Jarra en caja) bajo: continuamente en la freidora desde un Restablece el indicador luminoso amarillo después depósito en el gabinete.
  • Página 24: Sistemas De Aceite A Granel

    1. Abra el gabinete y deslice la jarra JIB 2. Retire la tapa y vierta todo el aceite restante en el del gabinete (consulte la Fsigura 4). contenedor en los depósitos de la freidora en partes iguales (consulte la Figura 5). Figura 4 Figura 5 3.
  • Página 25: Capítulo 4: Instrucciones Para La Computadora M3000

    FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30 CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES PARA LA COMPUTADORA M3000 Botones de filtro, temperatura, información, programación y navegación indicadora FR FR I ES FR FR I ES Botones de de calor canal de cocción y selección ENCENDIDO ENCENDIDO...
  • Página 26: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Funcionamiento básico Botones de filtro, temperatura, información, programación y navegación Botones de canal de cocción y selección Botones de producto ENCENDIDO/APAGADO ENCENDIDO/APAGADO Inicio del ciclo de cocción con dos botones Encienda la freidora (Modo multiproducto) Oprima cualquiera de las teclas Presione la tecla del producto para olla llena;...
  • Página 27 Cocción con pantalla multiproducto Cocción con pantalla multiproducto M c cK Aparecen líneas Presenta alternativas - - - - - - - - segmentadas en ambas entre la identificación del pantallas. producto y el tiempo de 2:3 4 cocción restante. Presione un botón de producto.
  • Página 28 Cocción con pantalla dedicada Cocción con pantalla dedicada Fr fr i es Fr fr i es FR Y Aparece en pantalla un Aparece Q 7 y P A P A S FR elemento de menú, como alterna con FREÍR. PAPAS FR Conforme el tiempo FR Y de calidad hace la...
  • Página 29 Cambio de configuración de desayuno a almuerzo Cambio de configuración de desayuno a almuerzo H a sh brn H a sh br n Presione y libere Presione y mantenga así el botón del rápidamente el botón de canal de cocción bajo la pantalla producto para papas fritas.
  • Página 30 Cambio de configuración de almuerzo a desayuno Cambio de configuración de almuerzo a desayuno Fr fr i es Fr fr i es Presione y mantenga así el botón del P A P A S FR canal de cocción bajo la pantalla hasta Pantallas de la computadora que se escuche un tono (aproximadamente tres segundos) y...
  • Página 31: Descripción De Botones Y Funciones De La M3000

    Descripción de botones y funciones de la M3000 4.7.1 Botones de navegación El menú en la M3000 usa los botones para navegar por los diferentes menús y submenús. Cuando esté programando, la pantalla izquierda presenta un elemento de menú o submenú. La pantalla derecha es Pantalla izquierda Pantalla derecha para ingresar datos.
  • Página 32: Tabla De Contenido

    Resumen arboliano de menús de la M3000 A continuación se presentan las secciones de programación más importantes de la computadora M3000 y el orden en que se van a encontrar los títulos de submenús bajo las secciones en el Manual de instalación y operación.
  • Página 33: Programación Del Modo De Configuración De La Freidora

    Programación del modo de configuración de la freidora Durante el encendido inicial, al cambiar una computadora o al acceder desde el nivel 1, la computadora debe tener parámetros fijados en el modo de configuración para funcionar correctamente. La configuración fija la hora, fecha, formato de fecha, idioma, tipo de freidora, tipo de tina (depósito), tipo de sistema de aceite y la escala de temperatura.
  • Página 34 (1 sí). 9. Con la selección que desee en pantalla, presione el botón La computadora presenta FORMATO HORA a la izquierda y 12 hr a la derecha. 10. Use los botones 3y 4 para alternar entre 12hr y 24hR. (1 s). 11.
  • Página 35: Tareas Comunes Para La M3000

    20. Use los botones 3y 4 para alternar entre 2vat y completo. (1 s) 21. Con la selección deseada en pantalla, presione el botón La computadora presenta SISTEMA ACEITE en la izquierda y JIB en la derecha. 22. Use los botones 3y 4para conmutar entre JIB y BULTO.
  • Página 36: Con Selección Productos En Pantalla, Presione El Botón

    Para agregar un producto nuevo al menú: 1. Con la computadora en APAG, ingrese al modo de programación nivel 1 presionando simultáneamente los botones TEMP e INFO hasta que se presente NIVEL 1. La computadora presenta INTRO CÓDIGO. 2. Ingrese 1234. (1234) La computadora presenta el programa de nivel 1 por tres segundos cambiando a Selección productos.
  • Página 37 Por ejemplo, para ingresar “ALAS”, presione la tecla de producto #8 unas vez hasta que aparezca la letra l en la pantalla. Luego use el botón para avanzar el cursor al siguiente espacio de la Presione la tecla #3 hasta que aparezca la l. Continúe hasta que ALAS quede completo pantalla en la pantalla.
  • Página 38: Con Tiempo Calidad

    ingresar aquí. Use las instrucciones anteriores para ingresar el tiempo de agitación dos, de lo contrario presione el botón u (INFO) para almacenar el tiempo de agitación y desplazarse a TIEMPO CALIDAD (Cronómetro de calidad) el cual se usa para fijar el tiempo de espera antes de que se deba desechar el alimento.
  • Página 39 (2). La 24. Si no se necesita mayor programación, presione el botón computadora presenta la opción selec producto y el producto (ej. PAPAS FR) en la pantalla derecha. Oprima el botón nuevamente. La computadora presenta el programa de nivel 1 cambiando a la indicación Selección productos. (2) para salir y volver a APAG.
  • Página 40 Cuando el aceite de cocción haya llegado al final de su vida útil, drene el aceite dentro de un recipiente apropiado para transportar al receptáculo de basura. Frymaster recomienda la unidad de descarte de manteca McDonald’s (Shortening Disposal Unit, MSDU). No drene la solución de limpieza profunda (hervido) en una MSDU.
  • Página 41 PELIGRO Deje enfriar el aceite a 38°C antes de drenarlo dentro de un recipiente de METAL apropiado para descarte. PELIGRO Cuando drene aceite en un recipiente de METAL apropiado, asegúrese de que éste pueda contener al menos 15 litros o más, de lo contrario se pueden desbordar los líquidos calientes y ocasionar lesiones.
  • Página 42 ADVERTENCIA Cerciórese de que la almohadilla de filtración esté en su lugar antes de drenar o desechar el aceite. Si no se inserta dicha almohadilla se pueden obstruir las líneas y/o bombas. 1. On la computadora en APAG, presione y mantenga así el botón FLTR de la tina correspondiente por tres segundos.
  • Página 43: Ellenado De La Tina Desde Sistemas De Aceite A Granel Después Del Descarte

    La pantalla de la computadora alterna entre ¿VACÍA LA BANDEJA? y Sí No. (2) para hacer funcionar la bomba nuevamente si la 9. Resione el botón fuente tiene aceite remanente; de lo contrario continúe con el siguiente paso. 10. Na vez que la bandeja esté vacía, oprima el botón (1).
  • Página 44: Bandeja A Desecho (Sólo Bulto)

    La computadora presenta menú filtración por tres segundos, cambiando a filtración maInt. 2. Presione los botones t y u para desplazarse entre: a. filtración auto Vea la pág. 5-2 b. filtración maInt Vea la pág. 5-8 c. desechar Vea la pág. 4-16 d.
  • Página 45: Llenar La Tina De La Bandeja De Drenaje

    (1 sí) si la tina está vacía para continuar. 5. Presione el botón La computadora muestra ¿LLENAR TINA DE BANDEJA DREN? alternando con s no con una alarma sonora. Para volver a llenar la tina, continúe con el paso siguiente, de lo contrario, avance el paso 8.
  • Página 46: Llenar Tina De Granel

    1. Con la computadora en APAG, oprima y mantenga así el botón de filtración para que la tina se vuelva a llenar durante tres segundos. La computadora presenta menú filtración por tres segundos, cambiando a filtración maInt. 2. Use los botones t y u para desplazarse a llenar tina de bandej dren.
  • Página 47: Program Ación

    Se abre la válvula de retorno y se activa la bomba a granel. La bomba de relleno de aceite a granel usa un interruptor momentáneo. Bombea solamente mientras se presiona el interruptor. (sí) para llenar la tina. 5. Oprima y mantenga así el botón La computadora muestra LLENANDO mientras la bomba está...
  • Página 48: Selección De Producto

    Para ingresar al modo de programación Nivel 1: 1. Con la computadora en APAG, presione simultáneamente los botones TEMP e INFO por TRES segundos hasta que se presente NIVEL 1; se escucha un gorjeo. La computadora presenta INTRO CÓDIGO. 2. Ingrese 1234. (1234) La computadora presenta el programa de nivel 1 por tres segundos cambiando a Selección de producto.
  • Página 49: Modo De Limpieza Profunda (Hervido)

    6. Con act en pantalla, oprima los botones t y u (consulte la Figura 4.12.2.5) para desplazarse entre L-V 1 a Dom 4. (ej. De lunes a viernes, no se desea filtración durante la hora de almuerzo, desde las 12:00 AM hasta la 1:30 PM.
  • Página 50 Sistema de aceite a granel: Asegúrese que esté en su lugar una bandeja de filtro completa y limpia. Sistema de aceite JIB: Cerciórese de contar con una MSDU o recipiente metálico adecuado bajo el drenaje, el cual debe tener una capacidad de QUINCE litros o más. La computadora presenta ¿LIMP INTENSA? alternando entre sí...
  • Página 51 (1 sí) para avanzar al 5. Desocupar la tina de freidora: Presione el botón paso 12. (2 no). Tina de freidora llena con aceite: Presione el botón 6. Sistema de aceite JIB: La computadora muestra ¿colocada uni desech? alternando con sí no. Cerciórese de contar con una MSDU o recipiente metálico adecuado bajo el drenaje, el cual debe tener una capacidad de QUINCE litros o más.
  • Página 52 una mezcla de agua y la solución de limpieza. Para ver el procedimiento de limpieza profunda (hervido) de McDonald consulte la tarjeta de requisitos de mantenimiento y las instrucciones provistas por Kay Chemical “Fryer Deep Clean Procedure”. (1 sí) para continuar y comenzar 13.
  • Página 53: Modo Prueba De Límite Alto

    23. Sistema a granel o JIB: La computadora presenta INTRO BANDEJA. Reinstale la malla, la almohadilla de filtración, presione el anillo y la cesta de migajas que retiró en el paso 16. Inserte la fuente del filtro. 24. Sistema JIB: La computadora muestra LLENADO MANUAL TINA alternando con s.
  • Página 54: Programación Del Nivel Dos

    La tina deja de calentar y la computadora muestra el ajuste de temperatura actual alternando con la temperatura real (ej. 220C) hasta que la temperatura se enfríe a menos de 204°C. 6. Oprima el botón de encendido suave para cancelar la alarma. 7.
  • Página 55: Modo Registro De Errores

    Algunos elementos de menú pueden necesitar ajuste, dependiendo de sus características de cocción. Se precavido cuando cambie la compensación del producto, ya que puede afectar adversamente los ciclos de cocción de los productos. El ajuste predeterminado para la compensación del producto está fijado en cuatro. 1.
  • Página 56: Modo De Configuración De Contraseña

    La computadora muestra AHORA en la izquierda y la fecha y hora actuales a la derecha. 3. Use el botón u para desplazarse por los diez códigos de error más recientes, comenzando por la “A” hasta la “J”. Una vez que aparece el último error, use el botón t para volver al principio.
  • Página 57: Tono

    6. Utilizando las teclas 0-9 introduzca una nueva contraseña o bien vuelva a ingresar la actual. (1 sí). 7. Presione el botón La computadora muestra CONFIRMAR a la izquierda y 1234 o la nueva contraseña a la derecha. (1 sí) para confirmar. 8.
  • Página 58: Fltr Después

    (2) nuevamente para salir. 7. Oprima el botón La computadora presenta APAG. 4.13.5 FLTR DESPUES El modo de filtración AIF usa dos mediciones antes de cambiar el filtro. Una revisa la cantidad de ciclos de cocción que se ajusta en esta sección, y la otra revisa el tiempo que se ajusta en la siguiente sección 4.13.6 TIEMPO FLTR.
  • Página 59: Modo De Información

    filtración (ej. ingrese 2 si desea pedirla después de cada dos horas). La computadora presenta tiempo fltr en la izquierda y 02 en la derecha. (2) para volver al indicador programa nivel 4. Presione el botón 2 del producto. 5. Oprima el botón (2) para salir.
  • Página 60: R Evista De Uso

    El modo de estado de filtración muestra los conteos de filtración de la tina y los conteos omitidos al día, también indica el promedio de ciclos de cocción por indicador de filtración. 1. Realice los pasos 1-3 en las páginas 4-34 a 4-35. La computadora presenta estad filtro.
  • Página 61 cocción por tina, el número de ciclos de cocción que se terminaron antes de finalizar, la cantidad de horas que la o las tinas han estado activas y la fecha del último reajuste de uso. 1. Realice los pasos 1-3 en las páginas 4-34 a 4-35. Desplácese a revisar uso.
  • Página 62: Ú Ltim A Carga

    (2) para volver a MODAL INFO cambiando al 7. Oprima el botón indicador estad filtro. (2) para salir. 8. Oprima el botón La computadora presenta APAG. 4.14.3 MODO ÚLTIMA CARGA El modo última carga muestra datos del último ciclo de cocción. 1.
  • Página 63: Capítulo 5: Instrucciones De Filtración

    FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30 CAPÍTULO 5: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN Introducción El Sistema de filtración FootPrint Pro permite filtrar el aceite en una olla de la freidora en forma segura y eficiente mientras siguen funcionando las otras ollas de la freidora. La Sección 5.2 cubre la preparación del sistema de filtro para su uso.
  • Página 64: Filtración Automática Intermitente (Aif)

    3. Luego, en orden inverso, ponga la malla de filtro de metal en el centro del fondo de la bandeja (o fuente), entonces ponga una almohadilla de filtro sobre la malla, revisando que quede el lado áspero hacia arriba. Asegúrese que la almohadilla quede entre los bordes grabados de la bandeja del filtro.
  • Página 65: Filtración Por Exigencia Automática

    Si el nivel de aceite es demasiado bajo, en la pantalla de la computadora aparecerá ACEITE DEM SÍ BAJO alternando con SÍ. Oprima para reconocer el problema y volver al modo de cocción de espera. Verifique si el nivel de aceite en la jarra JIB es bajo. Si no lo es y esto continúa ocurriendo, comuníquese con su agencia ASA.
  • Página 66: Solución De Problemas De La Filtración Automática Intermitente (Aif)

    (1 sí) para continuar. 2. Presione el botón La computadora presenta ¿filtrar AHORA? alternando con SÍ/NO. 3. Vaya al paso 1 sección 5.3 en la página 5-2 para continuar. Solución de problemas de la filtración automática intermitente (AIF) 5.4.1 Filtración incompleta Si falla el procedimiento AIF después de haber cambiado la almohadilla del filtro, se generará...
  • Página 67: Error Por Drenaje Obstruido

    La computadora presenta QUITAR BANDEJA. *NOTA: Si ha caducado el tiempo de cambio de la almohadilla del filtro, normalmente cada 25 horas, el mensaje CAMBIE EL PAPEL DEL FILTRO se repite cada 15 minutos en vez de cada cuatro. 6. Retire la fuente (o bandeja). La pantalla de la computadora indica ahora que se debe cambiar la almohadilla.
  • Página 68: Cuadro De Flujo Para El Error De Filtro

    5.4.3 Cuadro de flujo para el error de filtro ¿ ESTÁ LLEN A LA S ER V I CI O s í TI N A ? Sí/n o R EQ SÍ Sí LLEN A N D O ER R O R MENSAJE REANUDA MOSTRADO...
  • Página 69: Cuadro De Drenaje Obstruido O Falla Del Sensor De Aceite

    5.4.4 Cuadro de drenaje obstruido o falla del sensor de aceite Filtración automática o forzada Sí Volver a proceso de El sensor detecta "AIRE" filtración normal Cerrar y reabrir la válvula de aire espere 60s Volver a proceso de Sí El sensor detecta "AIRE"...
  • Página 70: Filtro Ocupado

    5.4.5 Filtro ocupado Cuando se presenta FILTRO OCUPADO, la placa MIB está esperando que se filtre otro depósito o que se despeje un error. Espere 15 minutos para ver si se corrige el problema. De lo contrario, llame a su agencia ASA local. PELIGRO No drene más de una olla a la vez en la unidad de filtración incorporada para evitar que se desborde y derrame aceite caliente que pueda causar quemaduras graves,...
  • Página 71 La computadora presenta menú filtración por tres segundos, cambiando a Filtración Auto. 2. Presione el botón u(INFO) para desplazarse a filtración mant. 3. Una vez que la selección deseada aparezca en pantalla presione el (1 sí) para continuar. botón La computadora presenta ¿filtración mant? alternando con Sí (1 sí) para iniciar el proceso de filtración manual.
  • Página 72 Se apaga la bomba del filtro y la computadora presenta ¿lavar de nuevo? alternando con sí no. (2 NO) para 7. Si la olla está limpia de desechos, presione el botón continuar y pasar por alto el ciclo de lavar nuevamente. Si aún hay (1 sí) y la bomba de migajas presentes, presione el botón filtración funciona por otros 30 segundos.
  • Página 73 (2 NO) para operar nuevamente la bomba*. Si el nivel de aceite en el depósito no se ha llenado completamente, revise la fuente del filtro para ver si ha vuelto la mayoría del aceite. Puede que la fuente tenga una pequeña cantidad de aceite.
  • Página 74 (2 NO) para operar nuevamente la bomba*. Si el nivel de aceite en el depósito no se ha llenado completamente, revise la fuente del filtro para ver si ha vuelto la mayoría del aceite. Puede que la fuente tenga una pequeña cantidad de aceite.
  • Página 75: Capítulo 6: Mantenimiento Preventivo

    FREIDORA A GAS GEN II LOV™ SERIE BIGLA30 CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO PREVENTIVO Verificaciones y servicio del mantenimiento preventivo de la freidora PELIGRO La bandeja para migajas en las freidoras equipadas con sistema de filtración debe vaciarse en un recipiente no inflamable cada día al terminar de freír. Pueden inflamarse espontáneamente algunas partículas de comida si se dejan remojar en cierto material de manteca.
  • Página 76: Limpieza Detrás De Las Freidoras

    No hay necesidad de verificaciones ni servicios de mantenimiento preventivo periódico para el sistema de filtración FootPrint Pro aparte de la limpieza diaria de la fuente del filtro con una solución de agua caliente y el Concentrado multipropósito de McDonald’s. Si observa que el bombeo del sistema es lento o nulo, asegúrese que la malla de la fuente del filtro esté...
  • Página 77: Verificaciones Y Servicios Quincenales

    Pase un paño limpio y seco por la fuente del filtro y por todas las piezas y accesorios desmontables. Use un paño humedecido con una solución de Concentrado multipropósito de McDonald’s para eliminar el aceite carbonizado que se haya acumulado. Enjuague y seque completamente cada pieza. NO use lana de acero ni esponjas abrasivas para limpiar estas piezas.
  • Página 78 3. Envuelva el motor con envoltura plástica para evitar que ingrese agua. Rocíe desgrasador o detergente en la rueda del soplador y el alojamiento del soplador. Déjelo actuar durante cinco minutos. Enjuague la rueda y el alojamiento con agua corriente caliente, luego séquela con un paño limpio. (Vea la Figura 3) Envuelva el motor y los cables con una bolsa o envoltura plástica.
  • Página 79: Reemplazo De Las Juntas Tóricas

    El personal de servicio capacitado debe inspeccionar este aparato y ajustarlo periódicamente como parte de un programa regular de mantenimiento de la cocina. Frymaster recomienda que un Técnico de servicio autorizado por la fábrica inspeccione este aparato por lo menos una vez al año: 6.7.1 Freidora...
  • Página 80: Sistema De Filtración Incorporado

    • Cerciórese que los quemadores y componentes asociados (es decir, válvulas de gas, ensamblajes de piloto, encendedores, etc.) estén en buen estado y funcionando correctamente. Inspeccione todas las conexiones de gas por si hay fugas y asegúrese de que todas las conexiones estén debidamente apretadas. •...
  • Página 81: Capítulo 7: Solución De Problemas Para El Operador

    Si tiene dudas acerca de la medida apropiada a tomar, no deje de llamar al Departamento de servicio técnico de Frymaster o a su Agencia de servicio autorizada de fábrica Frymaster para pedir asistencia. Antes de llamar a un agente de servicio o a la LÍNEA DIRECTA DE Frymaster (1-800-551-8633): •...
  • Página 82: Problemas De Computadora Y Calor

    Solución de problemas de las freidoras 7.2.1 Problemas de computadora y calor PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN A. Presione el interruptor de encendido para encender la computadora. A. No está encendida la computadora. B. Asegúrese de que la freidora esté No aparece nada en B.
  • Página 83: Mensajes De Error Y Problemas De Pantalla

    PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN La pantalla de la M3000 muestra que el tipo Fije el tipo correcto de energía. Ingrese 1234 Se configuró incorrectamente el tipo de de energía está para acceder a la configuración y fijar energía en la freidora. correctamente los ajustes de la freidora.
  • Página 84 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN FILTRACIÓN MANT Asegúrese de que la freidora esté en un punto fijo antes de comenzar la función Temperatura demasiado baja. (Filtro manual) no FILTRACIÓN MANT. arranca. A. Aún hay otro ciclo de filtración o A. Espere hasta que termine el ciclo de La pantalla de la M3000 cambio de almohadilla de filtro en filtración anterior para iniciar otro ciclo...
  • Página 85: Problemas Del Rellenado Automático

    PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN La pantalla de la M3000 Despeje el drenaje y oprima el botón El drenaje está obstruido y el aceite no se muestra ¿ESTÁ SÍ. Si el problema continúa, llame a su drenó. LLENA LA TINA? agencia ASA para solicitar ayuda. La pantalla de la M3000 muestra que el El drenaje está...
  • Página 86: Códigos De Registro De Errores

    Causas probables Corrección Problema La jarra JIB o el A. Problemas en la bomba o línea más A. Comuníquese con el proveedor de aceite depósito se llenan allá del alcance de la solución de a granel. lentamente. problemas del operador. A.
  • Página 87 FALLÓ EL SENSOR DEL NIVEL DE Falló el sensor del nivel de aceite. ACEITE (Gas) FALLA RECUPERACIÓN El tiempo de recuperación sobrepasó el tiempo límite máximo. SERV LLAMADA FALLA RECUPER El tiempo de recuperación sobrepasó el tiempo límite máximo por dos o más ciclos. ALARMA BAJA TEMP La temperatura del aceite ha bajado a menos de 8°C en el modo de espera o a 25°C en el modo de cocción.
  • Página 88 Frymaster, L.L.C., 8700 Line Avenue, Shreveport, Louisiana 71106, EE. UU. TEL 1-318-865-1711 FAX (Repuestos) 1-318-688-2200 (Fax para asistencia técnica) 1-318-219-7135 819-6287 LÍNEA DIRECTA DE SERVICIO IMPRESO EN LOS FEB 2010 ESTADOS UNIDOS 1-800-551-8633...

Tabla de contenido