Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto. Nota sobre marcas comerciales • PENTAX y Optio son marcas comerciales de PENTAX Corporation. • El logotipo SDHC es una marca comercial.
Precaución • No intente desmontar las pilas ni provocar su cortocircuito. No las arroje al fuego, ya que podrían estallar. • No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían explotar o incendiarse. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las de Ni-MH son recargables.
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Página 6
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de la funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada. • Dado que esta cámara no es impermeable, no la utilice en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido.
ÍNDICE USO SEGURO DE LA CÁMARA .............1 Cuidados durante el manejo.............3 ÍNDICE .....................5 Organización del Manual de Instrucciones........9 Prestaciones de la cámara..............10 Nombres de las piezas ..............12 Nombres de las piezas operativas ..........13 Indicaciones del monitor..............14 Puesta en marcha Verificar el contenido de la caja ............17 Cómo fijar la correa ................18 Cómo encender la cámara ..............19 Cómo instalar las Pilas ..............19...
Página 8
Uso del menú ..................42 Cómo configurar los menús............42 Lista de menús ................45 Uso de las Paletas de modos ............47 Cómo configurar los modos............47 Lista de la Paleta de modos ............47 Cómo fotografiar Cómo tomar fotos en un modo seleccionado ........50 Cómo disparar fotos en el Modo básico (Modo verde)....50 Cómo dejar que la cámara elija el modo de disparo óptimo (Modo Fotografía Automática)............52...
Página 9
Cómo reproducir y Borrar imágenes Reproducción de imágenes en la cámara ........89 Reproducción de imágenes fijas ............89 Revisión de la información de la toma..........89 Visualización de nueve imágenes, visualización de carpeta y visualización de calendario.............90 Reproducción Zoom ...............92 Presentación...................93 Cómo reproducir vídeos ..............96 Cómo reproducir un vídeo ..............96 Reproducción de imágenes en un televisor........97 Eliminación de los archivos de imagen y sonido ......98...
Página 10
Ajustes Ajustes de la cámara ................126 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna................126 Cómo cambiar los parámetros de sonido........127 Cómo cambiar la fecha y hora............129 Cómo cambiar el idioma de la pantalla ........131 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes....132 Cómo cambiar el Modo de conexión USB........133 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo ......134 Ajuste del brillo del monitor LCD ..........135...
En este capítulo se explica el modo de editar las imágenes tomadas con la cámara y de imprimir las imágenes fijas. Para guardar las imágenes en un ordenador e instalar ACDSee for PENTAX, consulte el Manual de conexión al PC. Para obtener información sobre la edición e impresión de imágenes con un ordenador, consulte la Ayuda de ACDSee for PENTAX.
Prestaciones de la cámara La unidad Optio E50 dispone de diversos modos de disparo para adaptarse a las diferentes situaciones. A continuación describimos brevemente el modo de sacar el máximo partido a las principales características de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 13
Muestre los archivos de imagen y sonido en formato de calendario! La cámara Optio E50 le permite mostrar las imágenes grabadas por fecha en formato de calendario. Podrá encontrar con facilidad la imagen que desee reproducir al ver el álbum. (pág. 91)
Nombres de las piezas Delante Interruptor de corriente Disparador Flash Indicador del autodisparador Enganche Objetivo para la correa Cubierta del Micrófono cable de acoplamiento de corriente directa Atrás Monitor LCD Lámpara de encendido Altavoz Terminal USB/AV Rosca para el trípode Tapa de la batería/ tarjeta...
Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón Verde/i Botón 3 Consulte Cómo entender las funciones de los botones (pág. 38 - pág. 41) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. 38 38 38 02/02/2008 02/02/2008 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 Modo de disparo (pág. 47) Estado de la memoria (pág. 28) Modo flash (pág.
Página 17
Pantalla completa en modo de captura de imágenes fijas (Todas las indicaciones se muestran aquí con finalidad explicativa.) 38 38 38 ISO ISO 100 1/250 1/250 1/250 F2.8 F2.8 F2.8 +1.0 +1.0 +1.0 DATE Velocidad de obturación Píxel. Grabados (pág. 64) (sólo aparece cuando se pulsa Nivel calidad (pág.
Página 18
Pantalla completa en modo de reproducción de imágenes fijas (Todas las indicaciones se muestran aquí con finalidad explicativa.) La pantalla muestra información, como las condiciones del disparo. A1 hasta A10 aparecen cuando está seleccionado [Visualización normal] o [Pantalla detallada]. B1 hasta B5 sólo aparecen cuando está seleccionado [Pantalla detallada]. (pág. 89) 100 - 0038 100 - 0038 0038...
Puesta en marcha Verificar el contenido de la caja Compruebe que la cámara incluye todos los elementos siguientes. Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio E50 O-ST62 (*) S-SW77 Cable USB/AV Dos pilas Manual de instrucciones (este I-UAV77 (*) AA alcalinas manual) / Manual de conexión al PC (CD-ROM) Guía de inicio rápido...
Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST62) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Cómo encender la cámara Cómo instalar las Pilas Inserte las pilas en la cámara. Utilice dos pilas AA alcalinas, AA de litio, AA Ni-MH o AA de manganeso de níquel. Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección 1. La tapa se abrirá automáticamente en la dirección 2 cuando retire los dedos.
Página 22
• Las pilas AA alcalinas, AA de litio y AA de manganeso de níquel no son recargables. • No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta ni saque éstas mientras la cámara esté encendida. • Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire las pilas.
Página 23
• Indicador del nivel de las pilas El indicador del monitor LCD le indica el nivel de carga de la batería. Pantalla Estado de las pilas (verde) Queda suficiente carga. (verde) Las pilas están bajas de carga. (amarillo) Las pilas están muy bajas de carga. (rojo) Las pilas están gastadas.
Cubierta del cable de acoplamiento de corriente directa Cable de corriente alterna Acoplador de corriente continua Cable acoplador de corriente continua Terminal CC Terminal de entrada de corriente continua Cómo utilizar el Adaptador de corriente alterna con una fuente de alimentación casera Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC62 (opcional) con una fuente de alimentación casera.
Página 25
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada. • Verifique que el cable CA y el que conecta el adaptador de CA a la cámara estén bien insertados. Si se desconecta alguno pueden perderse los datos mientras se están grabando en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Ranura para la tarjeta de memoria SD Esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD o SDHC. (En lo sucesivo se hará referencia a ambos tipos de tarjetas como SD.) Las imágenes y grabaciones de voz capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD, si hubiera una en la cámara.
Página 27
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección 1. La tapa se abrirá automáticamente en la dirección 2 cuando retire los dedos. Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia el monitor LCD.
Página 28
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
Capacidad de almacenamiento de imágenes Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel calidad] para las imágenes fijas en función del uso que vaya a dar a las imágenes. Para [Píxel. Grabados], se puede seleccionar [8M], [5M], [4M], [3M], [2M], [1024] y [640]. Para [Nivel calidad], se puede seleccionar entre [C (óptimo)], [D (mejor)] and [E (bueno)].
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Botón Q Encendido de la cámara en modo de captura Pulse el Interruptor de corriente. El monitor LCD se enciende y el objetivo se extiende.La cámara se enciende en modo A (modo de captura). Si aparece la pantalla [Language / ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga los procedimientos descritos en la pág.30 para seleccionar el...
Encendido de la cámara en modo de reproducción Puede iniciar la Optio E50 en modo Reproducción con el objetivo replegado. Este modo resulta útil para reproducir imágenes guardadas y sonido directamente sin tomar imágenes. Pulse el interruptor de corriente mientras mantiene pulsado el botón Q.
Ajustes iniciales Ajuste el idioma, la hora y la fecha antes de comenzar a tomar imágenes por primera vez. Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 La pantalla [Language/ ] aparece la primera vez que se enciende la cámara. Siga los procedimientos descritos en “Cómo fijar el idioma de la pantalla”...
Cómo ajustar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Estilo fecha DD MM AA La presentación pasa a [DD/MM/AA]. Utilice el controlador de cuatro Fecha 01/01/2008 direcciones (23) para elegir el estilo...
Página 34
Si pulsa el botón 3 en la pantalla [Ajuste de Fecha], podrá cancelar el ajuste y comenzar a tomar imágenes directamente. Sin embargo, la pantalla [Ajuste de Fecha] aparecerá la próxima vez que encienda la cámara. • Si pulsa el botón 4 en el Paso 9, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos.
Guía rápida Cómo disparar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom A continuación se describe el procedimiento estándar para disparar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente en función de las condiciones de iluminación. Pulse el Interruptor de corriente. La cámara se enciende y está...
Pulsación del disparador Presione el disparador lentamente en dos pasos. Así permitirá realizar un enfoque exacto y evitar vibraciones de la cámara. Método básico de pulsación del obturador Presione el disparador hasta la mitad. Presione ligeramente el disparador hasta que sienta un "clic"...
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo visualizar las imágenes Pulse el botón Q Reproducir después de disparar una foto. Número de archivo La imagen aparece en el monitor LCD. En este 100 - 0038 100 - 0038 0038 manual se denomina modo Q (modo...
disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo girar la imagen visualizada Puede girar la imagen mostrada, lo que resulta útil para ver imágenes tomadas en vertical. Pulse el botón Q después de disparar una foto. La imagen aparecerá...
Cómo eliminar la imagen visualizada Presione el botónial reproducir 100 - 0038 100 - 0038 0038 una imagen. Aparecerá la pantalla para eliminar la imagen. Eliminar Presione el controlador de cuatro Cancelar direcciones (2) para seleccionar Todo Todo Todo [Eliminar] y presione el botón 4. Se eliminará...
Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones En modo de captura Interruptor de corriente Para apagar la cámara. (pág.28) Disparador Enfoca el motivo cuando se presiona hasta la mitad en modo A. (Salvo en los modos s, y 3) (pág.33) Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo.
Controlador de cuatro direcciones : Cambia el modo de avance. (pág.56, pág.80) : Visualiza la Paleta del modo Captura. (pág.47) : Cambia el modo de flash. (pág.73) : Cambia el modo de enfoque. (pág.70) 4/W Botón Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (pág.77) Verde/i Botón Cambia al modo.
En modo de reproducción Interruptor de corriente Para apagar la cámara. (pág.28) Disparador Cambia al modo A cuando se pulsa a medio recorrido o a fondo. (pág.35) Botón Zoom/f/y Presione f durante la visualización de una imagen para cambiar a visualización de nueve imágenes.
Página 43
Controlador de cuatro direcciones : Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido. (pág.96, pág.125) : Visualiza la Paleta del modo de reproducción. (pág.49) Interrumpe un vídeo o un archivo de sonido durante la reproducción. (pág.96, pág.125) (45) : Visualiza la imagen o el archivo de sonido anteriores o siguientes durante la visualización foto a foto.
Uso del menú Presione el botón 3 para mostrar el menú en el monitor LCD. Presione el botón 3 en modo A para mostrar el menú [A Cfig.Capt]. Presione el botón 3 en modo Q para mostrar el menú [A Ajustes]. Cómo configurar los menús Puede configurar los menús como se muestra a continuación.
Página 45
Ej.) Para fijar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el botón 3 en modo A. Cfig.Capt Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Píxel. Grabados Pulse el controlador de cuatro Nivel calidad Modo AF direcciones (3). Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 El fotograma pasa a [Píxel.
Guardar los ajustes y comenzar a tomar imágenes Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Guardar los ajustes y comenzar la reproducción de las imágenes Pulse el botón Q.
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Valores predeterminados” (pág.141) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara. Menú...
Página 48
Menú [A Ajustes] Elemento Descripción Página Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna pág.126 Para ajustar el volumen del sonido de reproducción y fijar el Sonido sonido de puesta en marcha, de obturador, de pág.127 funcionamiento de las teclas, de enfoque, del autodisparador Ajuste de Fecha Para fijar la fecha, la hora y la forma de presentarlos...
Uso de las Paletas de modos Presione el controlador de cuatro direcciones (3) para mostrar la Paleta de modos en el monitor LCD. Existen dos Paletas de modos diferentes, la "Paleta de modos de captura" y la "Paleta de modos de reproducción". Puede activar un modo de disparo más adecuado para la escena o editar las imágenes que tome con solo seleccionar los iconos.
Página 50
Elemento Descripción Página Modo Grabación Para grabar sonido solamente. Tenga cuidado de pág.123 de voz no tapar el micrófono con las manos. Para capturar vistas de paisajes. La cámara enfoca Modo Paisaje – en un gran angular. Para capturar flores de colores brillantes. Modo Flor –...
Página 51
Paleta de modos de reproducción Presentación Presentación Cancelar Cancelar MENU Elemento Descripción Página Para la reproducción continua de imágenes. Se Presentación pág.93 pueden ajustar los efectos Pantalla o Sonido. Para cambiar los Píxel. Grabados y el Nivel calidad Cambiar Dimens. pág.104 para obtener un archivo menor.
Cómo fotografiar Cómo tomar fotos en un modo seleccionado 2, 3 Disponible en Cómo disparar fotos en el Modo básico (Modo verde) En el Modo , puede tomar fotos con facilidad con sólo presionar el botón Verde. Pulse el botón Verde en el modo A. Capacidad de almacenamiento de (Modo Verde).
Página 53
• En modo , no puede cambiar la información mostrada en el monitor LCD pulsando el botón 4/W. • No se puede usar el menú [A Cfig. 38 38 38 Capt] o la Paleta de modos Captura en modo Si intenta hacerlo, Para usar esta Para usar esta aparecerán - (icono de candado) y un...
4, 5 1, 2 Disponible en b Cómo dejar que la cámara elija el modo de disparo óptimo (Modo Fotografía Automática) En b (modo Fotografía Automática), al presionar el disparador, la cámara selecciona el modo más adecuado de entre 4 modos de disparo: - (modo Normal), A (modo Esce.
5, 6 1, 2 Disponible en R Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos (Modo de Programa) (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para disparar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados.
4, 5 1, 2 Disponible en I Cómo tomar fotos de personas (modo Retrato/ Niños) En I (modo Retrato) y (modo Niños), "AF y AE para reconocimiento de caras" está activado. Esta función reconoce las caras, enfoca y realiza la compensación de la exposición al capturar imágenes. La cámara reconocerá...
Página 57
El tamaño y la ubicación del marco de enfoque cambian mientras la cámara continúa ajustando el enfoque sobre la cara del motivo en movimiento. Presione el disparador hasta la mitad. El cuadro de enfoque en el monitor LCD se pone verde si el motivo está...
6, 7 1, 2, 4 3, 5 Disponible en E Cómo disparar fotos de su mascota (Modo Mascota) (modo Mascota), Puede seleccionar el color de la mascota adecuado entre blanco, negro o intermedio, según el pelaje. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
4, 5 1, 2 Disponible en A Cómo disparar fotos de escenas oscuras (Modo Esce. Noct.) En A (Modo Esce. Noct.), puede elegir ajustes adecuados para tomar fotos de escenas oscuras. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
4, 5 1, 2 Disponible en c Cómo reducir el movimiento de la cámara o las fotos movidas al tomar fotos (modo Digital SR) El modo c (Digital SR) le permite ajustar la sensibilidad en un valor más alto que otros modos para evitar que las fotos salgan movidas. Utilice este modo en aquellas condiciones en las que la cámara pueda moverse o tiendan a aparecer fotos movidas.
7, 8 1, 2, 4 3, 5, 6 Disponible en Y Cómo enmarcar sus fotos (Modo de composición de marcos) En Y (modo Composición imagen), puede mostrar fotogramas almacenados en la cámara y tomar imágenes con un marco seleccionado. Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Aparece la Paleta de modos de captura.
Página 62
Presione el botón 4. El marco aparece en la pantalla. Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El cuadro de enfoque en el monitor LCD se pone verde si el motivo está enfocado. Presione el disparador totalmente. Se ha tomado la fotografía. Disparo continuo y Disparo 16 fotogram no estarán disponibles en el modo Y.
4, 5, 6 1, 2, 3 2, 6 Disponible en Cómo tomar fotos panorámicas (modo Panorama digital) En modo (Panorama digital), puede pegar 2 o 3 imágenes para formar una escena panorámica. Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Aparece la Paleta de modos de captura.
Mueva la cámara hacia la derecha y tome la segunda foto. Asegúrese de que la "superposición" cubra la misma posición en la segunda foto al realizar la composición. Mueva la cámara hacia la derecha y SHUTTER 2° fotogr. 2° fotogr. Salir Salir presione el disparador totalmente para...
Página 65
En modo , el flash no se dispara. • El enfoque, la exposición, el modo fotografiar y la posición del zoom usados para todas las imágenes de la secuencia panorámica son los configurados para la primera foto. • Puede volver a tomar la primera o la segunda foto. Durante la Revisión instantánea, pulse el botón i, el controlador de cuatro vías (2) y el botón para descartar la imagen y tome de nuevo...
Cómo tomar fotos con ajustes personalizados Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Modo AF Sensibilidad Auto 2, 3, 4 Compensación EV ±0 Vídeo MENU Exit Exit Salir 1, 6 Disponible en b R A q < I i \ c Cómo seleccionar los píxeles grabados Seleccione Píxel.
Pulse el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (5). Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Modo AF Utilice el controlador de cuatro Sensibilidad direcciones (23) para cambiar Compensación EV 1024 Vídeo el número de píxeles grabados. MENU Salir La capacidad de almacenamiento para los píxeles grabados seleccionados también se muestran en la parte superior derecha de la pantalla.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Modo AF Sensibilidad Auto 2, 3, 4 Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 1, 6 Disponible en b R A q < I i \ c Cómo seleccionar el nivel de calidad Seleccione la calidad (relación de compresión de datos) para las imágenes fijas en función del uso que vaya a dar a las imágenes.
Página 69
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. En modo Y, los nivel calidad están fijos en D. Capacidad de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación (imágenes fijas) aproximados 1pág.150...
b R A d q < I i \ c Disponible en Cómo utilizar el Zoom Puede acercarse y alejarse para cambiar el área capturada. Pulse el botón Zoom en modo A. 38 38 38 x Tele : amplía el tema w Gran angular : amplía el área capturada por la cámara La barra de zoom indica el estado actual de...
Página 71
• Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva cuando toma fotos con alto grado de ampliación. • Las imágenes tomadas en la gama del zoom digital parecen más granuladas que las imágenes tomadas en la gama del zoom óptico.
b R A d q < I i \ c Disponible en Cómo tomar fotos panorámicas (modo Panorama Digital) Seleccione un modo de enfoque en función de la distancia entre la cámara y el motivo. Modo de enfoque Seleccione este modo si el motivo está a más de aproximadamente 40 cm de la cámara.
• Cuando está seleccionado q (Macro), el zoom óptico está fijo en gran angular (sin embargo, el zoom digital está disponible para cambiar la posición de zoom de la imagen). • Cuando está seleccionado = (Estándar), se activa la función Macro automático (el zoom óptico se fija en gran angular también en la función Macro automático.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Modo AF Sensibilidad Auto 2, 3, 4 Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 1, 6 Disponible en R A d q < I i \ c Selección del modo de enfoque automático (modo AF) El área de enfoque automático sí...
b R A q < I i \ c Disponible en Cómo seleccionar el modo de flash Modos de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación. El flash no se disparará, independientemente del brillo. Desactivar Flash Utilice este modo para disparar imágenes en lugares donde está...
Página 76
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el Modo Flash Modo Flash Modo Flash botón. También puede cambiar el ajuste con el Auto Auto Auto controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Modo AF 2, 3, 4 Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 1, 6 Disponible en b R A q < I i \ Cómo fijar la Sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. Sensibilidad La sensibilidad se ajusta automáticamente entre ISO 100-800.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Modo AF 2, 3 Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 1, 4 Disponible en R A d q < I i \ c Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para disparar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
Cómo hacer más con funciones útiles Visualización de la información de disparo En modo A, puede cambiar la visualización de la información de disparo pulsando el botón 4/W. Para ver el significado de las indicaciones, consulte pág.14. Visualización normal Monitor LCD 38 38 38 02/02/2008 02/02/2008...
3, 4 1, 2 b R A d q < I i \ c Disponible en Cómo utilizar el Autodisparador (Temporizador) En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode. Utilice este modo cuando desee aparecer en la foto.
Página 81
• En modo d, la grabación del vídeo comenzará después de diez segundos (o dos segundos). • Presione el disparador hasta la mitad mientras está activo el temporizador para detener la cuenta atrás. Presiónelo totalmente para reiniciar la cuenta atrás.
3, 4 1, 2 Disponible en R q < I i \ c Q E Cómo disparar una serie de fotografías Puede tomar varias fotos de manera continuada. Disparo Cada vez que se toma una foto, la imagen se guarda en la memoria continuo antes de que se tome la siguiente imagen.
Página 83
• En Disparo Continuo y Disparo 16 fotogram, el flash no se dispara. • Disparo continuo y Disparo 16 fotogram no están disponibles en los o Y. modos , A, , O, • En modo , sólo está disponible Disparo continuo. Disparo 16 fotogram no está...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU MENU Nivel calidad Modo AF 2, 3 Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 Vídeo 1, 4 MENU Exit Exit Salir Disponible en b R A q < I i \ c Ajuste de la impresión de fecha Puede sobreimprimir la fecha de toma de las fotos.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria sirve para guardar los ajustes actuales de la cámara incluso cuando esté apagada la cámara. En algunos parámetros de la cámara, la función Memoria está ajustada siempre a O (Encendido) (los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara), mientras que para otros se puede elegir Activada o Desactivada (si se guardan o no los ajustes cuando se apaga la cámara).
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Modo AF 2, 3, 4, 5 Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 1, 7 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Cómo grabar vídeos 4, 5 1, 2 Disponible en d Cómo grabar un vídeo Al grabar películas, el sonido se guarda al mismo tiempo. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Pulse el controlador de cuatro Vídeo Vídeo...
Puede cambiar el área capturada pulsando el botón Zoom hacia la izquierda o hacia la derecha. : amplía el tema : amplía el área capturado por la cámara Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Puede grabar películas ininterrumpidamente hasta que la memoria integrada o tarjeta de memoria SD se llene o alcance los 2 GB como máximo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad 2, 3, 4, Modo AF 5, 6 Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 1, 8 Disponible en d Selección de los ajustes para grabar películas Puede seleccionar [Píxel. Grabados] y [Veloc. Encuadre] para las películas. Presione el botón 3 en modo A.
Presione el controlador de cuatro Tiemp. Reg. 04:31 direcciones (5). Píxel. Grabados Aparecerá un menú desplegable. Veloc. Encuadre Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar los píxeles grabados. Cancel Cancel Cancelar MENU El tiempo grabable para los píxeles grabados seleccionados también se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
Cómo reproducir y Borrar imágenes Reproducción de imágenes en la cámara Reproducción de imágenes fijas Para reproducir imágenes fijas, presione el botón Q en modo A para cambiar al modo Q (modo Reproducción). Para obtener más información, consulte “Cómo visualizar las imágenes” (pág.35). Para reproducir películas, consulte “Cómo reproducir un vídeo”...
Botón zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Visualización de nueve imágenes, visualización de carpeta y visualización de calendario Visualización de nueve imágenes Puede mostrar nueve imágenes capturadas al mismo tiempo en el monitor LCD. En modo Q, pulse f en el botón Marco de Zoom.
Cambio a visualización de carpeta o de calendario En la visualización de nueve imágenes, presione f en el botón Zoom para camibar a la visualización de carpeta o de calendario. Presione el botón Verde para cambiar entre visualización de carpeta y de calendario. En el modo Q, pulse f en el botón Zoom.
1, 2 Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta ×8. Durante la preproducción aparece en el monitor LCD una guía mostrando el centro de la sección ampliada de la imagen. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Presentación Presentación 1, 2, 3 Cancelar Cancelar MENU Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Cómo fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Página 97
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto Sonido]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Excepto cuando el efecto pantalla está ajustado a Desactivado, puede elegir O (Encendido) o P (Apagado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente.
Cómo reproducir vídeos 1, 2, 3 Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo Q y utilice el 100 - 0017 100 - 0017 0017 controlador de cuatro direcciones 00:30 00:30 (45) para elegir el vídeo que desea...
Reproducción de imágenes en un televisor Terminal USB/AV AUDIO VIDEO amarillo blanco Al conectar la cámara a un televisor u otro equipo de AV mediante el cable USB/ AV suministrado, puede mostrar imágenes en el monitor para visualizarlas como un TV. Conecte el cable USB/AV suministrado al terminal USB/AV de la cámara.
Eliminación de los archivos de imagen y sonido Elimine las imágenes y sonidos que no desee. 1, 3 Cómo borrar archivos de imágenes/sonidos individuales Puede eliminar un único archivo de imagen y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse. (pág.102) Acceda al modo Q y, con el controlador de cuatro direcciones (45), seleccione la imagen/archivo de sonido...
3, 5 3, 6 2, 4 Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede eliminar varios archivos de imagen y sonido seleccionados de la visualización simultánea de nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden ser eliminados. En modo Q, pulse f en el botón Zoom.
Página 102
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. ¿Eliminar las im ¿Eliminar las imágenes Eliminar las imágenes genes Utilice el controlador de cuatro y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? direcciones (23) para seleccionar Escoge y borra [Escoge y borra].
Eliminar todas las imágenes y archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse. (pág.102) Presione el botón i dos veces en modo Q. Aparece un diálogo de confirmación.
Presentación Presentación 1, 2, 4, 6 3, 5, 7 Cancelar Cancelar MENU Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Página 105
Presentación Presentación 1, 2, 4, 6 3, 5, 7 Cancelar Cancelar MENU Cómo proteger todos los archivos de imágenes y sonidos Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger).
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes Presentación Presentación 1, 2, 3, 5, 7 4, 6, 8 Cancelar Cancelar MENU Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original.
Página 107
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para elegir el tamaño y la calidad. Píxel. Grabados Nivel calidad MENU Cancelar Cancelar Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel calidad]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el tamaño y la calidad.
Presentación Presentación 1, 2, 3, 5 4, 6 Cancelar Cancelar MENU Recorte de imágenes Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada como una imagen separada. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea recortar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Presentación Presentación 1, 2, 4, 6 3, 5, 7 Cancelar Cancelar MENU Cómo copiar archivos de imágenes y sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD, y viceversa. Esta función puede seleccionarse sólo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara.
Copia de archivos desde la tarjeta de memoria SD hasta la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017...
Presentación Presentación 1, 2, 3, 5, 7 4, 6, 8 Cancelar Cancelar MENU Uso del filtro digital Puede cambiar el tono de los colores de las imágenes tomadas o utilizar efectos digitales sin necesidad de un PC. Seleccione un filtro digital de entre ByN, Sepia, Rojo, Rosa, Morado, Azul, Verde y Amarillo para organizar las imágenes con su propio estilo.
Página 112
Presione el botón 4. Aparece un cuadro de diálogo de ¿Superponer a la ¿Superponer a la Superponer a la confirmación para sobrescribir la imagen. imagen original? imagen original? imagen original? Utilice el controlador de cuatro Se Superpone direcciones (23) para Guardar como seleccionar [Se Superpone] o MENU...
Presentación Presentación 1, 2, 3, 5, 7 4, 6, 8 Cancelar Cancelar MENU Uso del Filtro luminosidad Puede cambiar el brillo de las imágenes tomadas sin necesidad de utilizar un PC. Entre en el modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desee editar.
Presentación Presentación 1, 2, 3, 5, 9 4, 6, 7, 8, 10 Cancelar Cancelar MENU Adición de un marco (Composición imagen) Puede añadir un marco a las imágenes tomadas. Puede utilizar los marcos almacenados en la cámara y nuevos marcos descargados de sitios web. Entre en el modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen a la que desee añadir un marco.
Presione el botón 4. Aparece la pantalla de ajuste de la posición y el tamaño de los marcos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para ajustar la posición de la imagen y utilice el botón Zoom para aumentar o reducir la imagen. MENU Cancelar Cancelar...
Presentación Presentación 1, 2, 3, 5 4, 6 Cancelar Cancelar MENU Efecto Ojos Rojos Puede corregir el efecto de ojos rojos en las fotos tomadas con flash. Entre en el modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desee corregir.
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 118
Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra Ajustes DPOF Ajustes DPOF Ajustes DPOF para esta imagen para esta imagen para esta imagen imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
Presentación Presentación 1, 2, 4 1, 3, 5 Cancelar Cancelar MENU Cómo imprimir todas las imágenes Cuando se elige el número de copias y si se va a insertar la fecha o no, los parámetros se aplican a todas las imágenes almacenadas en la cámara. Active la pantalla para los parámetros DPOF en modo Q.
Cómo imprimir utilizando PictBridge Al conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB/AV suministrado (I-UAV77), podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de usar un PC. Conecte la cámara a la impresora y seleccione las imágenes que desea imprimir y el número de copias en la cámara.
Cómo imprimir imágenes individuales En la pantalla de selección de modos de impresión, elija [Una imagen] con el controlador de cuatro direcciones Escoja el modo Escoja el modo de impresión de impresión (23). Una imagen Todas las imágenes Pulse el botón 4. DPOF AUTOPRINT Aparece la pantalla de ajustes.
Página 122
Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel direcciones (2345) para elegir Ajustes Tarjeta el tamaño del papel. 8”×10” Sólo puede elegir un tamaño admitido por su Carta 100×150 Postal 11”×17” impresora. 4”×6” Pulse el botón 4. MENU Cancelar Se guarda el ajuste del Tamaño del papel, y la pantalla vuelve a la pantalla de ajustes de impresión.
Cómo imprimir todas las imágenes En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Todas las imágenes] con el controlador de Escoja el modo Escoja el modo de impresión de impresión cuatro direcciones (23). Una imagen Todas las imágenes DPOF AUTOPRINT Pulse el botón 4.
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF En la pantalla de selección de modos de impresión, seleccione [DPOF AUTOPRINT] con el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparecen los ajustes DPOF que acaba de configurar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) Imp.
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra debajo y a la izquierda del objetivo de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para obtener el mejor sonido.
Página 126
Pulse a fondo el disparador. 01:30:22 01:30:22 Comienza la grabación. La lámpara de encendido parpadea durante la grabación. Puede grabar sonido ininterrumpidamente hasta 00:01:22 00:01:22 00:01:22 que la memoria integrada o tarjeta de memoria SD se llene o durante 24 horas como máximo. SHUTTER Detener Detener...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido realizados en modo O. 2, 3, 4 Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un archivo de sonido que desee reproducir. 100 - 0025 100 - 0025 0025 Pulse el controlador de cuatro 00:00:00...
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes Ajustes MENU Formatear Formatear Sonido Sonido Ajuste de Fecha Ajuste de Fecha 02/02/2008 02/02/2008 Controlador de cuatro Language/ Language/ Español Español direcciones Carpeta Carpeta Fecha Fecha Botón 4 Conexión USB Conexión USB Salir...
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Página 130
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [1], [2], [3] o [Apagado] y pulse el botón 4. Se guarda el tipo de sonido seleccionado. Ajuste [Sonido Obturador] y [Sonido Operac.] del mismo modo que en los Pasos 5 a 7. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar (Encendido) (Apagado) para el sonido del temporizador.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Conexión USB Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar la fecha y hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
Página 132
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). La presentación vuelve a [Estilo Fecha]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). Estilo fecha DD MM AA El encuadre pasa a [Fecha]. Fecha 01/01/2008 Hora 0:00 Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el idioma de la pantalla Puede elegir entre inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, neerlandés, danés, sueco, finés, polaco, checo, húngaro, turco, ruso, tailandés, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede cambiar el nombre de carpeta de la imagen para no poner el nombre estándar o la fecha en que se tomaron las fotos.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el Modo de conexión USB Seleccione el modo de conexión USB adecuado, dependiendo de si va a conectar el cable USB/AV a una impresora o a un PC o a una impresora compatible con PictBridge.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para disparar y reproducir imágenes.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Salir MENU Botón 3 Ajuste del brillo del monitor LCD Puede ajustar el brillo del monitor LCD para poder visualizar mejor. Resulta útil si visualiza el monitor LCD en exteriores o en lugares con más claridad.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Uso de la función de ahorro de energía Puede ahorrar energía ajustando el monitor LCD para que se apague automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Configuración de la Pantalla guía Puede mostrar u ocultar guías cuando se selecciona el modo en la Paleta de modos de captura (pág.47) y la Paleta de modos de reproducción (pág.49).
Cómo ver el menú [A Ajustes] Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 02/02/2008 Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Conexión USB Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte (“Valores predeterminados”...
Cómo ver el paleta de modos de reproducción Presentación Presentación MENU 2, 3, 5 4, 6 Cancelar Cancelar MENU Cómo cambiar la pantalla de inicio Puede seleccionar una imagen para mostrarla como pantalla inicial cuando se enciende la cámara. Presione el botón Q. La cámara entra en modo Q.
Apéndice Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 144
Elementos del menú [A Ajustes] Ajuste Ajuste Restable Elemento Última cer ajuste Página predeterminado memoria Volumen Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido Sonido Obturador Sí Sí pág.127 Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp (Encendido) Sí Sí Según el Estilo fecha (fecha) Sí...
Página 145
Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restable Elemento Función Última cer ajuste Página predeterminado memoria Botón Q Modo de operación Modo Q — — — Botón de zoom/ Posic. del zoom Angular pág.68 pág.56 Modo Fotografiar 9 (Normal) Sí pág.80 Controlador (Fotografía Modo de disparo...
Funciones disponibles para cada modo de disparo Sí : Puede ajustarse y la función está disponible. – : Ajuste fijo. No se puede modificar. # : Puede ajustarse pero la función no está disponible. No: No se puede ajustar. < O c Y q b R A , (Auto)
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Kit adaptador de corriente alterna K-AC62 Este kit incluye el acoplador de CC D-DC51, el adaptador de CA D-AC62 y el cable con enchufe de CA. Cable USB/AV I-UAV77 (*) Correa O-ST62 (*) O-ST24 Correa de cuero O-ST8...
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. Sin batería Si utiliza pilas recargables, cárguelas. (pág.19) La memoria interna o la tarjeta de memoria SD está llena y no Memoria interna llena se pueden guardar más imágenes.
Página 149
No hay imagen para Este mensaje aparece si no está presente ninguna imagen ni procesar archivo de sonido. La imagen/sonido no se Este mensaje aparece si intenta editar un archivo que no se puede procesar pueda procesar. Este mensaje aparece cuando selecciona [Cpia imgn/son] sin Cámara sin tarjeta.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Las pilas no están Compruebe si están instaladas las pilas. Si instaladas no es así, instale las pilas. Compruebe la orientación de las pilas. Las pilas no están La cámara no se Vuelva a insertar las pilas según los correctamente enciende símbolos...
Página 151
Problema Causa Remedio La cámara puede tener dificultades para realizar el enfoque de motivos como: motivos con bajo contraste (una pared blanca, un cielo azul, etc.), motivos oscuros, Es difícil de enfocar el objetos con contornos finos, objetos en motivo con el enfoque rápido movimiento.
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Píxeles efectivos Aprox. 8,1 megapíxeles Sensor Tipo Tamaño 1/2.5 pulgadas Píxeles grabados Fotografía 8M (3264×2448 pixels), 5M (2592×1944 pixels) 4M (2304×1728 pixels), 3M (2048×1536 pixels) 2M (1600×1200 pixels), 1024 (1024×768 pixels) 640 (640×480 pixels) *Fijado en 3M (2048×1536) para Composición imagen *Fijado en 2M (1600×1200) para una imagen para el...
Página 153
Vídeo/Sonido Vídeo (30fps) Vídeo (15fps) Sonido Memoria Memoria Memoria 512MB 512MB 512MB interna interna interna 8 min. 17 min. 11 seg. 23 seg. 12 hr. 640×480 57 seg. 54 seg. 15 min. 28 min. 33 seg. 17 min. 35 min. 30 seg.
Página 154
Mecanismo de Medición AE medición de varios segmentos exposición Compensación EV ±2 EV (Puede ajustarse en pasos de 1/3 EV) Modos de captura Verde, Fotografía Automática, Programa, Esce. Noct., Vídeo, Grabación de voz, Paisaje, Flor, Retrato, Surf y Nieve, Deportes, Digital SR, Niños, Mascota, Panorama digital, Composición imagen Vídeo Tiempo de...
Página 155
PictBridge Impresora Impresora compatible con PictBridge Modos de impresiónImprimir Uno, Imprimir Todo, DPOF AUTOPRINT Tamaño del papel Tarjeta, L, 2L, Postal, 100 mm×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, 11"×17", A4, A3, ajuste de impresora Tipo de papel C, D, E, ajuste de impresora Calidad C, D, E, ajuste de impresora Estado del borde...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante del país de que se trate.
Página 157
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 158
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existen un sistema de recogida especial para estos productos. El equipo eléctrico/electrónico debe tratarse por separado y de acuerdo con las normativas que requieren el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados para estos productos.
Índice Symbols AF y AE para reconocimiento de caras ..48 [A Cfig.Capt] Menú ....45 Ahorro de energía ..... 136 A modo Ajustes predeterminados ..30 (modo de captura) ..33, 38 Amplificar y ......92 Q Botón ......38, 40 Auto , ........
Página 160
Memoria Modo AF Desconexión automática Modo básico Digital SR c Modo de conexión USB Disparador 34, 38, 40 Modo de enfoque Disparo continuo Modo verde Disparo 16 fotogram Movimiento de la cámara Efecto Ojos Rojos Nº archivo Eliminar i 37, 98 Nivel calidad Enfoque Nivel de brillo...
Página 161
Pulsar a medio recorrido (disparador) ......35 Recortar .......106 Reproducción ..89, 96, 125 Reproducir ......35 Sensibilidad ......75 Sensor de luz ambiental ..12 Suministro de potencia ..19 Temporizador g ....78 Tipos de sonido ....127 ...........97 Vibración de la cámara ..58 visualización ......91 Visualización de calendario ...
Página 162
(http://www.pentaxitalia.it) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.