Resumen de contenidos para Vortice VARIO 150/6” ARI
Página 1
ARI - ARI LL S MADE IN ITALY COD. 5.371.084.061 17/12/2003 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex...
Attenzione - Avvertenza....7 Vortice non può essere considerata responsabile per Installazione ....25 eventuali danni a persone o cose causate dalla non applicazione di quanto contenuto nel libretto.
Página 3
Let op - Waarschuwing ... . . 13 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet Installatie ..... . . 25...
Página 4
Descriere şi utilizare ....18 atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Atenţie - Măsuri de precauţie ..18 considerată...
DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice modo corretto e nel rispetto delle istruzioni di seguito ad alta tecnologia. È un aspiratore elicoidale adatto riportate, garantirà l’ottenimento delle massime ad espellere o immettere aria in locali piccoli, medi e prestazioni ed una lunga durata.
The product you have purchased is a high-tech and long life are ensured if the appliance is used Vortice appliance consisting of an axial extractor fan correctly in compliance with the following instructions. designed to expel air from small, medium-size and large rooms.
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI FRANÇAIS L’appareil Vortice que vous venez d’acheter possède une utilisation dans des milieux particulièrement une technologie de haut niveau. Cet aerateur humide. L’utilisation correcte et le respect de toutes hélicoïdal sert à expulser ou à renouveler l’air de les instructions garantiront d’excellentes performances...
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DEUTSCH Das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Vortice korrektem Gebrauch und Beachtung der entspricht dem modernsten technischen Stand. Es nachstehenden Anleitungen werden höchste handelt sich um einen Schraubenventilator für den Leistungen und lange Lebensdauer des Gerätes Lufteinlass oder Luftauslass in / aus kleinen, mittleren garantiert.
• Para eliminar el aparato hay que desconectarlo de o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado la red eléctrica y colocarlo lejos del alcance de los de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños niños o de las personas discapacitadas. o personas discapacitadas.
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS O produto que adquiriu é um aparelho Vortice de alta caracterizados por uma humidade elevada. Se utilizado tecnologia. É um aspirador helicoidal destinado à correctamente e conforme as instruções seguintes, expulsão ou emissão de ar em locais pequenos, médios garantirá...
BESCHRIJVING EN GEBRUIK NEDERLANDS Het door u aangeschafte product is een Vortice met een hoge vochtigheidsgraad. Indien het op de apparaat waarin vooruitstrevende technologie is juiste wijze en volgens de hieronder volgende toegepast. Het is een schroefaangedreven luchtaan/- instructies wordt gebruikt, kunt u rekenen op afzuiger waarmee u lucht in kleinere maar ook maximale prestaties en een lange levensduur.
Produkten som du har förvärvat är en högteknologisk förutsättning att apparaten används på korrekt sätt apparat från Vortice. Det är en spiralfläkt som är och att anvisningarna nedan följs garanteras lämpad för att släppa ut eller ta in luft i små, maximala prestationer och lång livstid för apparaten.
POLSKI OPIS I ZASTOSOWANIE Produkt zakupiony przez Państwo to urządzenie podwyższoną wilgotnością. Właściwe użytkowanie wysokiej technologii firmy Vortice. Jest to wentylator oraz przestrzeganie poniższych instrukcji śrubowy przystosowany do wyciągu i doprowadzenia zagwarantuje optymalną sprawność i długi okres powietrza w małych, średnich i dużych użytkowania.
égető nem hermetikus berendezés (vízmelegítő, • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal gázzal működő kályha, stb.) is működik, ellenőrizzük, a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha hogy a levegő-utánpótlás biztosítja-e az ilyen javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek berendezés működéséhez szükséges tökéletes égést.
POPIS A POUŽITÍ ČESKY Přístroj, který jste zakoupili, je výrobek firmy Vortice vlhkostí. Budete-li ho správně používat v souladu s špičkové technologie. Je to šroubovitý odsávač dále uvedenými pokyny, zajistíte si jeho dlouhodobý určený k odvodu nebo přívodu vzduchu v malých, maximální...
DESCRIERE ŞI UTILIZARE ROMÂNĂ Produsul cumpărat de Dv. e un aparat Vortice de ridicată. Sunt garantate prestaţii maxime şi o lungă înaltă tehnologie. Este un aspirator elicoidal care durată de folosire dacă produsul este utilizat în mod evacuează sau introduce aerul în încăperi de corect, respectând instrucţiunile de mai jos.
OPIS I PRIMJENA Uređaj kojeg ste kupili je proizvod visoke tehnologije Jamči najveću učinkovitost i dugi vijek trajanja ako se tvrtke "Vortice". Radi se o spiralnom usisniku, primjenjuje na ispravan način, poštivajući uputstva pogodnom za istjerivanje ili uvođenje zraka u malim, koja slijede.
TÜRKÇE TANIMLAMA VE KULLANIM Satın alınan ürün, yüksek teknolojiye sahip bir Vortice sağlanan talimatlara uyulacak olur ise, maksimum cihazıdır. Küçük, orta, büyük ortamlarda havayı performans elde edilmesini ve uzun süreli çalışmayı çıkarmaya ya da tazyik etmeye ayarlı bir helezoni garanti etmektedir.
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATIE åéçíÄÜ INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A.
Página 27
Telaio per incasso a muro Rám k zabudování do zdi Flush wall mounting box Cadru pentru ¶ncastrare ¶n perete Châssis pour encastrement mural Okvir za zidno ugra√ivanje Rahmen für den Wandeinbau Duvara montaj için plaka/şasi Bastidor para empotrar ¶Ï·›ÛÈÔ ÁÈ· ÂÓÙÔȯÈÛÌfi Armação para encaixe na parede äaÍaÒ...
ACCESSORI OPTIONAL OPTIONAL ACCESSORIES VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORII FACULTATIVE SONDERZUBERHÖR PRIBOR (PO IZBORU) ACCESORIOS OPCIONALES SEÇMELİ EK BİRİMLER ACESSÓRIOS OPCIONAIS ¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∞•∂™√À∞ƒ ACCESSOIRES EN OPTIONALS ÄäëÖëëìÄêõ, èéëíÄÇãüÖåõÖ EXTRA TILLBEHÖR Ç äÄóÖëíÇÖ éèñàâ AKCESORIA OPCJONALNE VÁLASZTHATÓ TARTOZÉKOK Mod. Cod. Kit TE 150/6”...
Página 33
Cod. Regolatori di velocità - Speed controllers - Régulateurs de vitesse - Drehzahlregler - Reguladores de velocidad - Reguladores de velocidade - Snelheidsregelaars - Hastighetsregulatorer - Regulatory prędkości - Sebességszabályzó - Regulátory rychlosti - Dispozitive de reglare a vitezei - Podešivači brzine - Hız regülatörü - ƒ˘ıÌÈÛÙ¤˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜...
Página 34
Cod. Gruppi sensori - Sensor units - Groupes détecteurs - Gruppe Sensoren - Unidades sensoras - Grupos de sensores - Snelheidsregelaars - Givarenheter - Zestawy czujników - Érzékelők egysége - Jednotky čidel - Grupuri senzori - Skupine osjetnika - Sensör grupları - ∞ÈÛıËÙ‹Ú˜ - ÉÛÔÔ˚...
Unit fails to exhaust Room too large for installed unit. Replace with an alternative higher rated or supply air Vortice unit or add an additional unit effectively Air inlet or outlet partially obstructed. Clear and/or clean. Vanes fail to open...
Técnica autorizado de Vortice. correctamente. Escaso rendimiento Ambiente de cubicación superior Sustitúyalo con un modelo Vortice más a las prestaciones del aparato potente o instale otro aparato Vortice. Entrada o salida obstruida parcialmente Límpiela o desbloquéela. Las aletas no se Conexión mal efectuada, avería en el...
Servicedienst Weinig te merken van Inhoud ruimte groter Vervang het apparaat door een krachtiger werking apparaat dan apparaat aankan model of voeg een ander Vortice toestel Luchtaan/-afvoer Aan/afvoer vrijmaken of reinigen gedeeltelijk geblokkeerd Lamellen gaan niet Verkeerde aansluiting, defect aandrijving...
Kontakta en Serviceverkstad som inte korrekt auktoriserats av Vortice Dålig effekt För stor rumsvolym för apparatens Byt till en Vortice-modell med större effekt prestationer eller skaffa en till apparat från Vortice Luftintagen eller luftutsläppen är delvis Rengör eller ta bort smutsen som igensatta blockerar intag och utsläpp...
Adresaţi-vă unui Centru de Asistenţă funcţionează corect Vortice autorizat Randament scăzut Încăpere cu un cubaj superior Înlocuiţi cu un model Vortice mai puternic faţă de prestaţiile aparatului sau adăugaţi alt aparat Vortice Intrarea sau evacuarea aerului blocate Curăţaţi sau înlăturaţi obstacolul parţial...
Yetersiz randıman Cihazın kapasitesinden daha Daha yüksek kapasiteli bir Vortice modeli ile fazla kübik çevre değiştirin ya da bir başka Vortice cihazı ekleyin Hava giriş ya da çıkışı engellenmiş Temizleyin ya da boşaltın durumda kısmi olarak Diller açık değil Hatalı...
Página 42
Posizionamento per dispositivo fermacavo Fitting the cable clamp Positionnement pour dispositif serre-câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing voor kabelhouder Kabelklämmans placering Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő elhelyezése Umístění držáku kabelu Poziţionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor Položaj učvršćivača kabela Tel tutucu konumlandırması...
Página 47
A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.