13-2. Adjusting the thread trimmer (-705)
13-2. Einstellen des Fadenabschneiders (-705)
13-2. Réglage du coupe-fils (-705)
13-2. Ajuste del cortahilos (-705)
13-2-1. Adjusting the fixed knife position
13-2-1. Einstellen der Position des feststehenden Messers
13-2-1. Réglage de la position du couteau fixe
13-2-1. Ajuste de la posición de la cuchilla fija
4 mm
26 mm
The distance from the groove of slide plate to the fixed knife q
should be 26 mm. Furthermore, the distance from the edge of
the needle plate to the left edge of the tip of the fixed knife q
should be 4 mm.
1. Loosen the two bolts w.
2. Adjust the position of the fixed knife q, and then tighten the
bolts w.
Der Abstand zwischen der Nut der Schiebeplatte und dem
feststehenden Messer q sollte 26 mm und der Abstand
zwischen der Kante der Stichplatte und der linken Kante der
Messerspitze q sollte 4 mm betragen.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben w.
2. Stellen Sie die Position des feststehenden Messers q ein
und ziehen Sie die beiden Schrauben w wieder fest.
L'écart entre la rainure de la plaque coulissante et le couteau
fixe q doit être de 26 mm. En outre, l'écart entre le bord de la
plaque à aiguille et le bord gauche de la pointe du couteau fixe
q doit être de 4 mm.
1. Desserrer les deux boulons w.
2. Régler la position du couteau fixe q, puis resserrer les
boulons w.
La distancia desde la ranura de la placa deslizante a la cuchilla
fija q debe de ser 26 mm. Además, la distancia desde el borde
de la placa de aguja al borde izquierdo de la punta de la cuchilla
fija q debe de ser 4 mm.
1. Aflojar los dos pernos w.
2. Ajustar la posición de la cuchilla fija q, y luego apretar los
pernos w.
LS2-B891, LT2-B892
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
76