___________________ Convertidores en armario Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G150 NEMA ___________________ Convertidores en armario Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Canal de consigna y regulación...
Página 4
Considere lo siguiente: AD VERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Estructura de la documentación La documentación para el usuario se compone de una parte general y una parte personalizada. La documentación general describe los temas comunes a todos los equipos en armario y abarca: ● Ins t rucciones de s ervicio Las instrucciones de servicio se componen de los siguientes apartados: –...
Las instrucciones de los componentes de otros proveedores instalados en el equipo en armario solicitado se incluyen como documentación original. Technical Support Solicite asesoramiento técnico en la dirección siguiente. ● techsupport.sea@siemens.com Tel.: 1-800-333-7421 Tel.: (+1-423)262-2522 (fuera de EE. UU.) ● http://www.sea.siemens.com/support Línea de ayuda para repuestos y reparaciones...
CEM. Certificados Los centros de producción de SINAMICS G150 NEMA disponen de aprobación de UL para la producción de paneles de control industriales y envolventes para paneles de control: ● Siemens Industry Inc.
Página 8
Prefacio Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Índice Prefacio ....................... . 5 Consignas de seguridad .
Página 10
Índice Instalación eléctrica ....................57 Cont enido de este capítulo ....................57 Lista de chequeo para la instalación eléctrica ...............58 Medidas de precaución importantes ..................63...
Página 11
Índice 4.9.19.3 Ejemplos de conexión .......................151 4.9.20 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 (opción K50) ............153 4.9.20.1 Descripción ........................153 4.9.20.2 Conexión ..........................157 4.9.20.3 Ejemplos de conexión .......................161 4.9.21 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51) ........................162 4.9.22 Módulo de encóder adicional SMC30 (opción K52) .............163...
Página 12
Índice 6.5.1 Entradas analógicas ......................265 6.5.2 Potenciómet ro motorizado....................267 6.5.3 Consignas fijas de velocidad ..................... 268 Mando con panel de mando ....................270 6.6.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) ........270 6.6.2 Menú...
Página 13
Índice 6.9.2.2 Comunicación en tiempo real (RT) y comunicación isócrona en tiempo real (IRT) ....335 6.9.2.3 Direcciones ........................336 6.9.2.4 Transmisión de datos ......................338 6.9.2.5 Canales de comunicación....................339 6.9.3 PROFIenergy ........................340 6.9.3.1 Descripción ........................340 6.9.3.2 Tareas de PROFIenergy....................342 6.9.3.3 PROFIenergy - Propiedades del sistema de accionamiento ..........343 6.9.3.4 Comandos PROFIenergy ....................343 6.9.3.5...
Página 14
Índice 7.4.4.5 Velocidad real abierta ....................... 403 7.4.5 Regulación de par......................405 7.4.6 Límite de par ........................408 7.4.7 Filtro de consigna de intensidad..................409 7.4.8 Motores síncronos de imanes permanentes ............... 410 Bornes de salida ....................415 Cont enido de este capítulo ....................
Página 15
Índice 9.2.17 Mando de freno simple ......................468 9.2.18 Sincronizar ........................470 9.2.19 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas .............472 9.2.20 Protección contra escritura ....................475 9.2.21 Protección de know-how....................477 9.2.21.1 Descripción ........................477 9.2.21.2 Activar la protección de know-how ..................479 9.2.21.3 Desactivar la protección de know-how................480 9.2.21.4 Modificar contraseña para protección de know-how ............481 9.2.21.5 Lista de excepciones del OEM ...................481 9.2.21.6 Protección contra copia de la tarjeta de memoria ..............482...
Página 16
Índice 9.4.6.6 Esquema de funciones ...................... 529 9.4.6.7 Parámetro ........................529 Diagnóstico/Fallos y alarmas ..................531 10.1 Cont enido de este capítulo ....................
Página 17
Índice Datos técnicos ..................... 601 12.1 Cont enido de este capítulo ....................601 12.2...
Página 18
Índice Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Consignas de seguridad Consignas generales de seguridad P E LIGRO Loc kout/Tagout para s u s eguridad Lockout/Tagout (bloquear y rotular) es un procedimiento de seguridad que neutraliza la energía peligrosa de una máquina, un equipo o un sistema y asegura que los empleados puedan utilizarlo con seguridad.
Página 20
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad P E LIGRO P eligro de muerte por c ontacto con piezas bajo t ensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Página 21
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad A DV ERTENCIA P eligro de muerte al tocar piezas bajo t ensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 22
Consignas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad A DV ERTENCIA P eligro de muerte por movimiento inesperado de máquinas al emplear aparatos radiofónicos móviles o t eléfonos móviles Al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles con una potencia de emisión >...
Consignas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) A TE NCIÓN Des perfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos, ya que todos los convertidores y motores han sido sometidos por el fabricante a un ensayo de alta tensión y, por tanto, no es preciso volver a comprobarlos en la máquina/instalación.
Consignas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. A TE NCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o...
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Consignas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 27
Consignas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a – fallo de componentes – influencia de cargas electrostáticas – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento –...
Página 28
Consignas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
2.2.1 Campo de aplicación Los convertidores en armario SINAMICS G150 NEMA han sido optimizados especialmente para operar en accionamientos para el mercado norteamericano con exigencias de rendimiento medio y cargas con par cuadrático y constante, y sin realimentación de energía a la red;...
Para aplicaciones que necesitan un encóder por las características específicas de la instalación, puede utilizarse opcionalmente una evaluación de encóder. SINAMICS G150 NEMA tiene en cuenta precisamente estos aspectos, ofreciendo así una solución de accionamiento económica y adaptada a las necesidades reales.
Vista general del equipo 2.3 Disposición Calidad Los convertidores en armario SINAMICS G150 NEMA se fabrican según normas de calidad y exigencias rigurosas. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según ISO 9001-2000.
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.1 Versión A Incluye de forma estándar interruptores automáticos (según los requisitos NEC para la protección de la salida a motor), fusibles de red y bobinas de red, y ofrece la posibilidad de montar componentes de conexión a la red disponibles adicionalmente como, p. ej., contactores principales o componentes del lado del motor, así...
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.2 Versión C Con una construcción optimizada especialmente en cuanto al espacio, como opción con bobina de red integrada. Esta versión se puede utilizar, por ejemplo, cuando los componentes de conexión a la red, tales como contactor principal e interruptor principal con fusibles para la protección de cables (líneas) y semiconductores están incorporados en un cuadro central de distribución de BT existente en la instalación.
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico v ersión A Figura 2-3 Circuito básico versión A Not a Conex ión P E del motor Es necesario reconducir la conexión PE del motor directamente al equipo en armario. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 35
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico v ersión C Figura 2-4 Circuito básico versión C Not a Conex ión P E del motor Es necesario reconducir la conexión PE del motor directamente al equipo en armario. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características Figura 2-5 Placa de características del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Tabla 2- 1 Datos de la placa de características Po si ci ó n In d i ca ci ó n Va l o r Exp l i ca ci ó...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Ex plicación de las claves de opción Tabla 2- 3 Explicación de las claves de opción Ve rsi ó n Ve rsi ó n Op ciones de armario Zócalo 4" (100 mm) de altura, RAL 7022 ✓...
Página 39
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Ve rsi ó n Ve rsi ó n Op ciones de control Communication Board CBC10 (CANopen) ✓ ✓ Communication Board CBE20 con 4 conexiones RJ45 ✓ ✓ Módulo del sensor de temperatura TM150 ✓...
Página 40
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Transporte, almacenamiento Transporte A DV ERTENCIA P eligro de muerte por t ransporte inapropiado del equipo Si transporta el equipo de forma inapropiada o utiliza medios de transporte no permitidos, el equipo puede volcar.
• En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. Almacenamiento Los equipos se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre -13 °F (–25 °C) y 131 °F (+55 ℃).
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje A DV ERTENCIA P eligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de s eguridad e inobservancia de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y no se observan los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparativos 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según IEC 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.2 Ex igencias en c uanto a planicidad del suelo Para que los equipos en armario puedan funcionar correctamente, en el lugar de instalación el suelo debe estar totalmente horizontal y plano. ● Las puertas tienen que poderse abrir y cerrar, y los sistemas de cierre deben funcionar correctamente.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.3 Indicadores de transporte Los equipos en armario disponen de indicadores de vuelco y choque para vigilar los desperfectos ocasionados durante el transporte. Figura 3-2 Indicador de vuelco Figura 3-3 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco se encuentran en la parte superior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en m archa Antes de poner en marcha el convertidor es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-4 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco permite comprobar de forma visible e inmediata si los equipos en armario se han transportado y almacenado en posición vertical.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en m archa A TE NCIÓN Daños materiales por permanencia de los indicadores de transporte en el equipo durante el f uncionamiento Si los indicadores de transporte permanecen en el equipo durante el funcionamiento, pueden producirse daños materiales por desprendimiento o por exceso de temperatura.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Colocación 3.3.3.1 Lev antamiento del palet de transporte Levantamiento del palet de transporte Para el transporte correcto del armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Centro de gravedad del armario En la siguiente figura se muestra el centro de gravedad del armario (todos los tamaños), que debe tenerse en cuenta en todos los trabajos de elevación y colocación. Figura 3-7 Centro de gravedad del armario Not a Cent ro de gravedad del armario Cada armario o unidad de transporte lleva un rótulo adhesivo que indica la posición exacta...
Instalación mecánica 3.3 Montaje Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas. A DV ERTENCIA P eligro de accidente por manejo inadecuado de las regletas de t ransporte El manejo inadecuado de las pesadas regletas de transporte durante el desmontaje puede provocar lesiones y daños materiales.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3.3 Unión con los cimientos Unión c on los cimientos Para la fijación de los cimientos están previstos, por cada cuadro de armario, cuatro taladros para tornillos M12. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados correspondientes.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.5 Conexión del motor desde arriba (opción M78) Descripción En la opción M78, la cubierta de techo contiene las lengüetas de conexión para los cables de potencia, así como la barra de retención de cables para la fijación mecánica de los cables y una barra PE.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-11 Montaje de la cubierta de techo con M78 3.3.6 Cerradura mecánica para puertas (opción M39) Descripción La palanca del interruptor automático sólo está bloqueada mecánicamente con la puerta del armario en el que se encuentra el interruptor (Line Connection Module). Todos los demás armarios del equipo en armario poseen una cerradura de puerta con una llave especial;...
Página 56
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-12 Cierre mecánico de puerta (con resbalón), vista desde el interior del armario, no cerrado Con esta opción debe abrirse en primer lugar la puerta del Line Connection Module, para lo que se requiere desconectar (o anular) el interruptor automático. A continuación, debe retirarse el pasador tensado por resorte para liberar la segunda puerta, que podrá...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red) ●...
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Página 59
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Po s. Actividad p re se n te e j e cu ta d a Cada estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico lleva fijado un rótulo de advertencia amarillo. El rótulo de advertencia debe quitarse (tirando de él con fuerza) del estribo de •...
Página 60
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Po s. Actividad p re se n te e j e cu ta d a C o nexiones de señal Mando del equipo en armario desde un automatismo/puesto de mando superior. Los cables de control se tienen que conectar conforme a la asignación de interfaces, inclusive el contactado de la pantalla.
Página 61
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Po s. Actividad p re se n te e j e cu ta d a Opción N59 La PARADA DE EMERGENCIA de la categoría 1 provoca la parada controlada del accionamiento. La curva característica de PARADA DE carga y los tiempos de parada exigidos pueden hacer necesario EMERGENCIA...
Página 62
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Po s. Actividad p re se n te e j e cu ta d a Opción L97 Para la evaluación de PT100, los termómetros de resistencia se deben conectar a los relés -B141, -B142, -B143. Las sondas Relé...
Instalación eléctrica 4.3 Medidas de precaución importantes Medidas de precaución importantes A DV ERTENCIA P eligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de s eguridad e inobservancia de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y no se observan los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Not a P rotección contra contactos Los equipos en armario llevan una protección contra contacto directo con la puerta abierta según BGV A3 conforme a EN 50274. Las cubiertas de protección deberán retirarse, dado el caso, para realizar trabajos de montaje y conexión.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Em isión de perturbaciones La norma de productos IEC 61800-3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 ... C4 D e fi n i ci ó n d e l a s ca te g o ría s C 1 ... C 4 Categoría C1 Tensión nominal <...
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Us o de elementos s upresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de c ables ●...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm². ● Ponga a tierra unilateralmente los cables sin utilizar en el armario. ●...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.3 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los c ables de red y del motor al equipo en armario Not a P os ición de las conexiones La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. V ersión A El cable de red se conecta con arreglo a las numeraciones de la siguiente figura.
Página 72
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 1. Abra el armario, quite en su caso las cubiertas delante del panel de conexión para cables de motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3; X2) y cables de red (conexiones U1/L1, V1/L2, W1/L3; X1). Quite o desplace la chapa de suelo situada bajo el panel de conexión para pasar los cables de red o del motor.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia A TE NCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia sueltas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden causar fallos en las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio o fallos en el funcionamiento.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Not a Cons ignas sobre el c ampo giratorio Si al conectar el motor se conectó un campo giratorio erróneo, este se puede corregir sin cambiar la secuencia de fases mediante p1821 (inversión de sentido del campo giratorio) (ver apartado "Funciones, funciones de vigilancia y protección/inversión sentido").
Página 75
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia A DV ERTENCIA P eligro de incendio por sobrecalentamiento debido a tensión insuficiente en el ventilador del equipo Si los bornes no se cambian a la tensión de red realmente existente, puede producirse un sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.5 Adaptación de la alimentación interna (-A1 -T10, sólo en la versión A) Para la alimentación interna con 115 V AC, el armario lleva incorporado un transformador (-A1-T10). La posición del transformador figura en los planos de disposición suministrados. De fábrica vienen ajustadas siempre las tomas más altas.
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia 4.6.6 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en red sin neutro a tierra (red IT) Si el equipo en armario se utiliza en una red sin neutro a tierra (red IT), se debe retirar el estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico del convertidor (-T1).
Página 78
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-7 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 79
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-8 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 80
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-9 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 81
Instalación eléctrica 4.6 Conexiones de potencia Figura 4-10 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.7 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Descripción Una alimentación externa se recomienda siempre que las funciones de comunicación y regulación deben ser independientes de la red de alimentación principal. Especialmente en redes débiles en las que suelen producirse frecuentemente caídas de tensión de breve duración o cortes.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.7.1 Alimentación auxiliar de 115 V AC La protección por fusible debe ser de máx. 10 A. La conexión está protegida a nivel interno del armario con 10 A. Conexión ● Quite en la regleta de bornes –X40 los puentes entre los bornes 1 y 2 y entre los bornes 5 y 6.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Vista general de conexiones Figura 4-11 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 85
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-12 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) A TE NCIÓN Fallos en el f uncionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el f uncionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Ejemplo de c onexión Figura 4-13 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 87
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X100 a X103: interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 10 Interfaz DRIVE-CLiQ X100 ... X103 Pi n Se ñ a l D a to s té cn i co s Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 11 Regleta de bornes X122 Pi n D e n o m i n a ci ó n D a to s té cn i co s DI 0 Tensión (máx.): -3 ...
Página 89
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Not a A s eguramiento de la f unción de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 12 Regleta de bornes X132 Pi n D e n o m i n a ci ó n D a to s té cn i co s DI 4 Tensión (máx.): -3 …...
Página 91
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Not a A s eguramiento de la f unción de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Página 92
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X126: Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 4- 13 Interfaz PROFIBUS X126 Pi n Se ñ a l Si g n i fi ca d o Áre a No ocupado...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Conectores Los cables se tienen que conectar con el conector PROFIBUS, dado que en este se encuentran también las resistencias terminales de bus. Los conectores correspondientes PROFIBUS con las diferentes salidas de cable están representados a continuación.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-14 Posición de las resistencias terminales del bus Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ).
Página 95
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Not a Los conmutadores rotativos para el ajuste de la dirección PROFIBUS se encuentran debajo de la cubierta. X127: LAN (Ethernet) Tabla 4- 15 X127 LAN (Ethernet) Pi n D e nominación D a tos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet +...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X140: Interfaz s erie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 17 Interfaz serie (RS232) X140 Pi n...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Not a Us o de los contactos de hembrillas de medida Los contactos de hembrillas de medida sirven de ayuda para la puesta en marcha y el diagnóstico. No se admite la conexión durante el funcionamiento. Tecla DIAG La tecla DIAG queda reservada para las funciones de servicio.
Página 98
• No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Not a Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.2 Regleta de bornes de cliente Not a P reasignación y posición de la regleta de bornes de cliente La asignación de bornes prefijada en fábrica y la descripción de las regletas de bornes de cliente están documentadas en los esquemas de circuitos.
Página 100
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-16 Contacto de pantalla Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.2.1 Regleta de bornes de c liente (-A60) (en v ersiones A y C) Resumen Figura 4-17 Regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 102
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-18 Vista general de conexiones regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.2.2 Regleta de bornes de c liente (-X65) (en v ersión A con opción G65) Sinopsis Figura 4-19 Regleta de bornes de cliente Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 104
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal Figura 4-20 Vista general de conexiones regleta de bornes de cliente Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal 4.8.2.3 Descripción de bornes X520: 4 entradas digitales Tabla 4- 19 Regleta de bornes X520 Bo rn e N o m b re D a to s té cn i co s DI 0 Te n sión: -3 …...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 20 Regleta de bornes X530 Bo rn e N o m b re D a to s té cn i co s DI 4 Te n sión: -3 … +30 V C o nsumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 5 R e tardo de entrada:...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X521: 2 entradas analógicas (entradas diferenciales) Tabla 4- 21 Regleta de bornes X521 Bo rn e N o m b re D a to s té cn i co s AI 0+ Las entradas analógicas pueden conmutarse con ayuda del interruptor S5.0 o S5.1 entre entrada de AI 0- corriente y entrada de tensión.
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal S5: Conmutador tensión/intensidad AI0, AI1 Not a P os ición del conmutador El conmutador está situado en la regleta de bornes de cliente TM31 (-A60); la conmutación en equipos de la versión A con la opción G65 debe realizarse también en TM31. Tabla 4- 22 Conmutador tensión/intensidad S5 In te rru p to r...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal A DV ERTENCIA P eligro de muerte por descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. •...
Instalación eléctrica 4.8 Conexiones de señal X541: 4 entradas/salidas digitales sin separación galvánica Tabla 4- 25 Regleta de bornes X541 Bo rn e N o m b re D a to s té cn i co s Te n sión auxiliar: Tensión: +24 V DC DI/DO 11 Máx.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones X542: 2 s alidas de relé (contacto inversor) Tabla 4- 26 Regleta de bornes X542 Bo rn e N o m b re D a to s té cn i co s DO 0.NC Tipo de contacto: contacto inversor, máx. intensidad de carga: 8 A DO 0.COM Tensión máx.
Los filtros du/dt más Voltage Peak Limiter se emplean con motores en los que la rigidez dieléctrica del sistema de aislamiento es desconocida o insuficiente. Para motores Siemens normalizados de la serie 1LA5, 1LA6 y 1LA8 sólo se necesitan cuando las tensiones de conexión son superiores a 500 V +10%.
Página 113
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones A TE NCIÓN Daños en el f iltro du/dt por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza el filtro du/dt, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz. El rebase de la frecuencia de salida puede provocar daños en el filtro du/dt.
Página 114
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 28 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz R e fe re n ci a Po tencia de In tensidad d e sa l i d a co n Fre cuencia de pulsación m á...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.2 Contactor principal (opción L13) Descripción Como estándar, el equipo en armario está ejecutado sin contactor de red. Si se desea un aparato de maniobra para la separación de la alimentación (necesario en PARADA DE EMERGENCIA), se precisa la opción L13 (contactor principal).
Página 116
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 31 Regleta de bornes X155 - Conexión para servicios auxiliares externos/ventiladores de motor Bo rn e D e n o m i n a ci ó n Ta re a s té cn i ca s 3 AC 380 ...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Not a Conductor de protección adicional Si se aplican 115 V AC a las salidas de relé, la regleta de bornes de cliente se debe poner a tierra adicionalmente con un conductor de protección con #14 AWG (2,5 mm²). 4.9.4 Bypass con 3 contactores (opción L29) Descripción...
● Enclavamiento mecánico del contactor de salida y del contactor del arrancador suave, además del enclavamiento eléctrico de los cuatro contactores ● Arrancador suave Siemens tipo 3RW44 con contactor de bypass interno y protección electrónica de sobrecarga del motor ● Conmutador para bypass VF DES ●...
Página 119
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones El modo de funcionamiento es el siguiente: ● Normalmente el motor se alimenta por convertidor/variador (VF): – El selector está en la posición "VFD". – Los contactores a la entrada y salida del arrancador suave están abiertos. –...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.6 Iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico (opción L50) Descripción Para esta opción se instala una luminaria universal con toma de corriente para servicio técnico integrada en el armario. La alimentación de la iluminación del armario, incl. toma de corriente, tiene lugar desde el exterior y se tiene que proteger con máx.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones P RE CAUCIÓN P eligro de lesiones por contacto con s uperficies muy calientes de la calefacción ant icondensaciones del armario La calefacción anticondensaciones del armario puede alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.9 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0; 115 V AC o 24 V DC (opción N57) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 0 para parada no controlada según IEC 60204-1. La función incluye la interrupción del suministro de energía del equipo en armario a través del contactor de red, eludiendo el sistema electrónico, mediante una combinación de seguridad según IEC 60204-1.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Cambio a circuito de pulsadores 24 V DC Si se usa el circuito de pulsadores 24 V DC, deben retirarse los siguientes puentes en la regleta de bornes -X120: ● Puente 4-5, puente 9-10, puente 11-14 Adicionalmente, deben colocarse los siguientes puentes en la regleta -X120: ●...
Página 124
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 35 Regleta de bornes X120 - Conexión para la PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 (115 V AC) Bo rn e D a to s té cn i co s Puente cableado de fábrica Conexión de los pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA de la instalación, retirada del puente 7-8 y conexión del pulsador Puente cableado de fábrica...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.11 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción N60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma IEC 60204-1. La función comprende la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.12 Unidad de freno 25 kW (opción L61); unidad de freno 50 kW (opción L62) Descripción Las unidades de freno se usan cuando el accionamiento devuelve energía ocasionalmente y durante un breve tiempo (p. ej.: al frenar en una parada de emergencia). Las unidades de freno se componen de una unidad de potencia de chopper y una resistencia de carga a instalar a nivel externo.
Página 127
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones A DV ERTENCIA P eligro de muerte por incendio en c aso de instalación inadecuada En caso de instalación inadecuada (incumplimiento de los espacios libres para ventilación o distancias insuficientes respecto a objetos inflamables), existe peligro de daños por incendio con riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-23 Croquis acotado de la resistencia de freno con 50 kW, datos en pulgadas (mm) Conexión de la resistencia de freno A DV ERTENCIA P eligro de muerte por incendio en c aso de defecto a t ierra/cortocircuito de conexiones no prot egidas c on la resistencia de freno En caso de defecto a tierra o cortocircuito, las conexiones con la resistencia de freno no protegidas pueden desencadenar un incendio con formación de humo que puede provocar...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones A TE NCIÓN Daños materiales por superación de la longitud máxima admisible del c able Si se supera la longitud máxima admisible del cable a la resistencia de freno, pueden producirse daños materiales por fallo de componentes. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.12.1 Puesta en marcha Puesta en marcha Durante la puesta en marcha a través de STARTER se realiza automáticamente la parametrización del fallo externo 3 y la confirmación tras seleccionar la opción L61 ó L62. Durante la puesta en marcha a través de AOP30 deben ajustarse posteriormente las entradas de parámetros necesarias.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.12.2 Diagnóstico y c iclos de carga Diagnóstico Si, debido a una sobrecarga térmica, se abre el interruptor térmico en la resistencia de freno, se produce el fallo F7861 "Fallo externo 2" y se desconecta el accionamiento con DES2.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 41 Umbrales de respuesta de las unidades de freno Te n si ó n U mbra l d e Po si ci ó n Ob servación n o m i n a l re sp u e sta interruptor 3 AC 380 ...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Posición del interruptor de valor umbral El Braking Module se encuentra en la parte superior del equipo en armario, en el canal de salida de aire del Power Module. La posición del interruptor de valor umbral se puede consultar en las figuras siguientes.
Página 134
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-26 Braking Modules para tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-27 Braking Modules para tamaño HX, JX Posiciones del interruptor de v alor umbral Not a P os iciones de los interruptores Las posiciones de los interruptores de valor umbral de los Braking Modules son las siguientes cuando están montados: •...
Descargador de sobretensiones lado red (opción L96) Descripción El descargador de sobretensiones TPS3-03 de Siemens protege los componentes del armario de sobretensiones. El equipo está conectado detrás del interruptor principal. Un diodo luminoso verde en el equipo (identificador de equipo -A96) indica el estado operativo.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 42 Bornes -A1-B141, -A1-B142, -A1-B143, conexión para relé de protección por PT100 Bo rn e D a to s té cn i co s -B141: 1T1-1T3 24 – 240 V AC/DC; PT100; sonda 1; grupo 1 -B141: 2T1-2T3 24 –...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Consignas de seguridad Not a Número de controladores de aislamiento ¡Dentro de una red interconectada galvánicamente sólo se debe utilizar un controlador de aislamiento! Not a Ret irada del estribo de c onexión del condensador de supresión de perturbaciones Al utilizar el controlador de aislamiento se debe quitar el estribo de conexión con el condensador de supresión de perturbaciones (ver capítulo "Instalación eléctrica/retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en red sin puesta a...
Página 139
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 44 Conexiones en el controlador de aislamiento Bo rne D a tos técnicos Tensión de alimentación a través de fusible 6 A: 88 ... 264 V AC, 77 ... 286 V DC Conexión del sistema trifásico que se desea vigilar Conexión a equipo de acoplamiento Conexión a PE...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.16 Alimentación del control, 115 V AC, 5 A (opción N70) Descripción La alimentación del control proporciona las tensiones auxiliares necesarias para circuitos de mando externos de la instalación del equipo en armario. Adaptación de la alimentación auxiliar (-T10) Para generar las tensiones auxiliares del equipo en armario se ha incorporado un transformador en el Line Connection Module (-T10).
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.17 Communication Board CAN CBC10 (opción G20) Descripción Figura 4-29 Communication Board CAN CBC10 Con la tarjeta de comunicación CANopen CBC10 (Communication Board CAN) se conectan accionamientos del sistema de accionamientos SINAMICS a sistemas de automatización de nivel superior mediante un bus CAN.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-30 Communication Board CAN CBC10 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Interfaz bus CAN -X451 Tabla 4- 47 Interfaz bus CAN -X451 Pi n D e nominación D a tos técnicos Reservado, no ocupar CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado, no ocupar CAN_SHLD Pantalla opcional Masa para CAN...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.18 Communication Board Ethernet CBE20 (opción G33) Descripción Figura 4-31 Communication Board Ethernet CBE20 Para la comunicación a través de PROFINET se utiliza el módulo de interfaz CBE20. El módulo viene integrado de fábrica en el Option Slot de la Control Unit. En dicho módulo están disponibles 4 interfaces Ethernet;...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-32 Communication Board Ethernet CBE20 Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo no se ve cuando el módulo está montado. Not a A note la dirección MAC Retire el módulo del Option Slot de la Control Unit y anote la dirección MAC para disponer...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-33 Desmontaje del CBE20 del Option Slot de la Control Unit Puerto Ethernet X1400 Tabla 4- 49 Conector X1400, puerto 1 - 4 Pi n Se ñal D a tos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.19 Módulo del sensor de temperatura TM150 (opción G51) 4.9.19.1 Descripción El Terminal Module TM150 se utiliza para la detección y la evaluación de varios sensores de temperatura. La medida de la temperatura se realiza en un rango de -99 °C a +250 °C para los siguientes sensores de temperatura: ●...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.19.2 Conexión Conexiones de sensor de temperatura Tabla 4- 50 X531-X536: entradas de sensor de temperatura Bo rne Fu n ción Fu n ción D a tos técnicos 1 x2/2x2 hilos 3 y 4 hilos +Temp Conexión del sensor de temperatura (canal x)
Página 149
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones A TE NCIÓN Daños en el motor si s e c onecta incorrectamente un sensor de t emperatura KTY Un sensor de temperatura KTY conectado con los polos invertidos no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. El sobrecalentamiento puede provocar daños en el motor. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.19.3 Ejemplos de conexión Figura 4-36 Conexión de PT100/PT1000 a 2x2, 3 y 4 hilos a las entradas de sensor de temperatura X53x del Terminal Module TM150 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 152
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-37 Ejemplo de conexión de un Terminal Module TM150 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G150 NEMA pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
Página 154
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 54 Especificación de sistemas de medida conectables Pa rámetro D e nominación U mbral Mín . Má x. U n idad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto...
Página 155
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-39 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V en X521/X531, la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 4-40 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está...
Página 156
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-41 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.20.2 Conexión X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de c able Tabla 4- 55 Conexión de encóder X520 Pi n Se ñ a l D a to s té cn i co s +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar...
Página 158
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones A DV ERTENCIA P eligro de muerte por descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. •...
Página 159
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 56 Conexión de encóder X521 Bo rn e Se ñ a l D a to s té cn i co s Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B...
Página 160
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones A DV ERTENCIA P eligro de muerte por descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal. •...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.20.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de c onexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca c ero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-42 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de c onexión 2: Encóder TTL, unipolar, s in marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 4-43 Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero Convertidores en armario...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.21 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51) Información esencial Para el servicio de una máquina síncrona de imanes permanentes sin encóder con el requisito de conectarla a una máquina que ya gira (función de rearranque), se utiliza el módulo de detección de tensión VSM10.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.22 Módulo de encóder adicional SMC30 (opción K52) Descripción Con la opción K50, el equipo en armario incluye un módulo de encóder SMC30. El módulo de encóder adicional SMC30 facilita la captación segura de valor real en caso de usarse las Safety Integrated Extended Function (requiera la licencia correspondiente: opción K01).
La licencia necesaria se puede pedir opcionalmente junto con la tarjeta CompactFlash. También es posible adquirir posteriormente derechos de licencia en Internet a través del "WEB License Manager", generando una clave de licencia: http://www.siemens.com/automation/license Ac tivación La clave de licencia correspondiente se introduce en código ASCII en el parámetro p9920.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.26 Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" (opción K82) Descripción La opción K82 (módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1") se utiliza para el control con aislamiento galvánico, a través de un rango variable de tensión de control, de las funciones de seguridad de la versión estándar que están disponibles también sin la opción K82.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.27 Terminal Module TM54F (opción K87) Figura 4-44 Terminal Module TM54F (opción K87) Descripción El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes con entradas y salidas digitales seguras para controlar las Safety Integrated Extended Functions de SINAMICS. El TM54F se conecta directamente a una Control Unit a través de DRIVE-CLiQ.
Página 167
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones En el TM54F se encuentran las interfaces siguientes: Tabla 4- 58 Vista general de las interfaces del TM54F Ti po C a ntidad Salidas digitales de seguridad (F-DO) Entradas digitales de seguridad (F-DI) Alimentaciones de sensor , dinamizables Alimentación de sensor , no dinamizable...
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones 4.9.28 Safe Brake Adapter SBA 230 V AC (opción K88) Descripción El mando de freno seguro (Safe Brake Control, SBC) constituye una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad. Cuando no hay corriente, el freno actúa sobre el motor del accionamiento por fuerza de resorte.
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Notas Not a Fus ibles de repuesto Las referencias de los fusibles de repuesto figuran en la lista de repuestos suministrada. Not a Requisitos normativos A partir de los bornes de entrada Safety Integrated (SI) de los componentes SINAMICS (Control Unit, Motor Module), las funciones de seguridad integradas cumplen los requisitos según EN 61800-5-2, EN 60204-1, categoría 3 de DIN EN ISO 13849-1 (antigua EN 954-1) para Performance Level (PL) d y SIL2 de IEC 61508.
Página 170
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Vista general de conexiones Figura 4-45 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 PN (sin cubierta) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 171
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-46 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) A TE NCIÓN Fallos en el f uncionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el f uncionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
Página 172
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Figura 4-47 Ejemplo de conexión de una Control Unit CU320-2 PN Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 173
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones X100 a X103: interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 4- 59 Interfaz DRIVE-CLiQ X100 ... X103 Pi n Se ñ a l D a to s té cn i co s Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos -...
Página 174
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 60 Regleta de bornes X122 Pi n D e n o m i n a ci ó n D a to s té cn i co s DI 0 Tensión (máx.): -3 ... 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1...
Página 175
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Not a A s eguramiento de la f unción de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Página 176
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 61 Regleta de bornes X132 Pi n D e n o m i n a ci ó n D a to s té cn i co s DI 4 Tensión (máx.): -3 … +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2...
Página 177
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Not a A s eguramiento de la f unción de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
Página 178
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Tabla 4- 63 Señalización de estados por LED en la interfaz LAN X127 L ED C o lor Estado D e scripción Link Port Apagado Link no disponible o defectuoso Verde Luz continua Link a 10 o 100 Mbits disponible Activity Port Apagado Inactividad...
Página 179
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Interfaz PROFINET X150 P1/P2 Tabla 4- 65 X150 P1 y X150 P2 PROFINET Pi n Se ñ a l D a to s té cn i co s Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados -...
Página 180
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones T0, T1, T2: Contactos de hembrillas de medida Tabla 4- 67 Contactos de hembrillas de medida T0, T1, T2 C o n e cto r Fu n ci ó n D a to s té cn i co s h e m b ra Masa Tensión: 0 …...
Página 181
Instalación eléctrica 4.9 Otras conexiones Ranura para la tarjeta de memoria Figura 4-48 Ranura para la tarjeta de memoria Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 182
• No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Not a Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Vista general de las funciones del panel de mando ● La primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) con STARTER y AOP30 – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales internas del equipo en armario varía en función del ajuste de fábrica y de las opciones instaladas. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
Página 185
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Requisitos para la instalación de STARTER Hardware Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos: ● PG o PC ● Pentium III, mín. 1 GHz (recomendación: > 1 GHz) ● Memoria de trabajo 1 GB (se recomienda 2 GB) ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.1 Instalación de la herramienta de puesta en marcha STARTER La herramienta STARTER se instala mediante el archivo "Setup" incluido en el DVD del cliente suministrado. Con un doble clic en el fichero "Setup", el Asistente de instalación guía al usuario a través de la instalación de STARTER.
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.2 Estructura de la interfaz de usuario de la herramienta STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-1 Campos de manejo de STARTER C a m p o d e m a n e j o Exp l i ca ci ó...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico c on STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML A yuda >...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER As istente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en A grupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
Página 191
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Seleccione en P unto de acceso: la interfaz según la configuración de su equipo: ● Seleccione el acceso S7ONLINE (STEP7) si la conexión con la unidad de accionamiento se establece a través de PROFINET o PROFIBUS.
Página 192
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-6 Ajustar interfaz Not a Requisito Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 193
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades Not a A c tivación de " PG/PC es el único maestro en el bus" P G/ PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus.
Página 194
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz - finalizado ⇒ Haga clic en S iguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒...
Página 195
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Unidad de accionamiento insertada ⇒ Haga clic en A delante > Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 197
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Not a P reselección Con este paso se realiza una preselección de los equipos en armario.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado S elección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Página 199
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Not a B obina de motor Si se dispone de bobina de motor (opción L08), debe activarse en la selección de opciones, pues de lo contrario la regulación de motor no funcionará de forma óptima. Not a V erificación de las opciones seleccionadas Contraste las opciones seleccionadas cuidadosamente con las opciones indicadas en su...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar la estructura de regulación Figura 5-15 Seleccionar la estructura de regulación ⇒ Seleccione los ajustes correspondientes para la estructura de regulación: ● Módulos de función: – Regulador tecnológico –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● Tipo de regulación: En función de la regulación elegida, es posible seleccionar entre los siguientes tipos de control/regulación: – 0: Control por U/f con característica lineal – 1: Control por U/f con característica lineal y FCC –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección del tipo de motor eligiendo un motor estándar de una lista Figura 5-17 Configurar motor - Seleccionar tipo de motor, seleccionar motor estándar de la lista ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar el tipo de m otor introduciendo los datos del motor Figura 5-18 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor, introducir datos del motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒...
Página 205
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Not a P uesta en marcha de un motor asíncrono La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes rigen condiciones a respetar especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
Página 206
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Active la casilla Int roducir datos del esquema equivalente opcionales si es necesario. Not a Int roducir datos del esquema equivalente La opción Int roducir datos del esquema equivalente opcionales solo deberá activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente.
Página 207
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Conf igurar motor – Introducir los datos del circuito equivalente Figura 5-21 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Seleccione la representación de datos del esquema equivalente: ● S istema de unidades físicas En la representación de los datos del esquema equivalente se utiliza la unidad física.
Página 208
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálc ulo de los datos del motor/regulación Figura 5-22 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálc ulo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-23 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Conf iguración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo: ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción K50) Not a Int roducción de los datos de encóder Si ha indicado la opción K50 (módulo de encóder SMC30) al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder.
Página 211
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Para seleccionar otra de las configuraciones de encóder predefinidas, haga clic en el botón de opción S eleccionar encóder estándar de la lista y seleccione uno de los encóders que se ofrecen en la lista.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER A TE NCIÓN Daños materiales al seleccionar una t ensión de alimentación incorrecta para el encóder Tras la puesta en marcha del encóder se activa la tensión de alimentación ajustada (5/24 V) para el encóder en el módulo SMC30.
Página 213
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Están disponibles las siguientes opciones de selección de las fuentes de mando y de consignas: Fuentes de mando: Profidrive (ajuste predeterminado) Bornes TM31 NAMUR - ¡No seleccionar! PROFIdrive NAMUR - ¡No seleccionar! Fuentes de consignas: Profidrive (ajuste predeterminado) Bornes TM31...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Seleccionar funciones de accionamiento Figura 5-27 Seleccionar funciones de accionamiento Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 215
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los correspondientes datos: ● A plicación tecnológica: – " (0) Accionamiento estándar (VECTOR)" La modulación de flancos no está habilitada. La reserva dinámica de tensión se aumenta (10 V) y, como consecuencia, se reduce la tensión de salida máxima.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-29 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Not a Tooltips STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado s in hac er c lic encima.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configuración del s ervidor web Figura 5-30 Configuración del servidor web ⇒ Configure el servidor web. En la configuración de fábrica, el servidor web está activado. Active o desactive el servidor web con la opción A c tivar servidor web. En caso necesario, seleccione P ermitir acceso solo v ía conexión segura (https).
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-31 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar t exto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Es pecificación de punto de acceso online Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz Ethernet.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER STARTER a través de Ethernet (ejemplo) Figura 5-33 STARTER a través de Ethernet (ejemplo) Pasar a la s ecuencia del servicio online c on Ethernet 1. Instale la interfaz Ethernet en PG/PC según las instrucciones del fabricante. 2.
Página 224
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 6. En el cuadro de diálogo de propiedades, active la opción "Usar la siguiente dirección IP". 7. Configure la dirección IP de la interfaz de acceso de la PG/el PC a la Control Unit como 169.254.11.1 y la máscara de subred como 255.255.0.0.
Página 225
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 6. El objeto de accionamiento SINAMICS se detecta y muestra como estación de bus con dirección IP 169.254.11.22 y sin nombre. Figura 5-35 Nodos accesibles 7. Marque la entrada de estación de bus y seleccione el punto de menú mostrado "Editar estación Ethernet"...
Página 226
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Not a A s ignación de nombres a equipos Para asignar nombres a dispositivos IO en Ethernet (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres debe ser inequívocos dentro de Ethernet.
Página 227
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 11. El accionamiento SINAMICS se muestra como objeto de accionamiento en el navegador de proyecto. 12. Ahora puede configurar la unidad de accionamiento, ver capítulo "Configurar unidad de accionamiento". Not a Ubic ación de la dirección IP La dirección IP y el nombre del equipo se guardan en la tarjeta de memoria de la Control Unit de forma no volátil.
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, un panel de mando con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-38 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Selección del idioma En el primer arranque aparece una pantalla para seleccionar el idioma. En la pantalla de diálogo se selecciona el idioma. El idioma se cambia con <F2> y <F3> Selección de idioma con <F5>...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-40 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
Página 232
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de m otor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Not a S elección del t ipo de motor La selección del tipo de motor sirve para preasignar los parámetros del motor específicos y optimizar las cualidades de funcionamiento. Los detalles se describen en el manual de listas, parámetro p0300.
Página 234
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Seleccionando el parámetro p0400 (Selección de tipo de encóder) pueden ajustarse con comodidad encóders predefinidos: 3001: 1024 HTL A/B R en X521/X531 3002: 1024 TTL A/B R en X521/X531 3003: 2048 HTL A/B R en X521/X531 3005:...
Página 235
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Tabla 5- 3 Significado de los bits para p0405 Bi t Si g n i fi ca d o Va l o r 0 Va l o r 1 Señal Unipolar Bipolar...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Int roducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: p0700: Preasig. fuente de mando 5: PROFIdrive 6: Bornes TM31 7: Namur - ¡No seleccionar! 10: PROFIdrive Namur - ¡No seleccionar! p1000: Preasig.
Página 237
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Not a Int roducción de f iltros del lado del motor Si existe un filtro por el lado del motor, esto deberá ajustarse en p0230: • Opción L07 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2 •...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Identificación del m otor S elección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
Página 239
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 A DV ERTENCIA P eligro de muerte por movimiento inesperado del motor durante la identificación del motor en giro Cuando se selecciona la identificación del motor con optimización en giro, tras la puesta en marcha el accionamiento produce movimientos del motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor.
Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Estado después de la puesta en marcha M odo LOCAL (control a través del panel de mando) ● La conmutación al modo LOCAL tiene lugar pulsando la tecla "LOCAL/REMOTO". ●...
Puesta en marcha 5.7 Puesta en marcha de un encóder con relación de transmisión Puesta en marcha de un encóder con relación de transmisión Descripción La parametrización de una transmisión debe realizarse en la puesta en marcha del encóder (p0010 = 4) mediante los parámetros p0432 (numerador), p0433 (denominador) y p0410 (signo).
Puesta en marcha 5.8 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros desde STARTER El reset de parámetros se realiza en STARTER en el modo online. Los pasos de manejo necesarios están listados a continuación. Pa so Se lección en la b a rra de iconos Seleccione la opción de menú...
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de - PROFIdrive - Regleta de bornes ● Especificación de consignas a través de - PROFIdrive - Entradas analógicas - Potenciómetro motorizado - Consignas fijas ●...
Manejo 6.2 Generalidades sobre las fuentes de señales de mando y de consignas Generalidades sobre las fuentes de señales de mando y de consignas Descripción Se dispone de 2 ajustes predeterminados para la selección de las fuentes de mando y 4 ajustes predeterminados para la selección de las fuentes de consignas del equipo en armario SINAMICS G150 NA.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetros Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
Página 247
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
Página 250
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Esto puede resolverse con parámetros indexados. Para ello se agrupan (en un juego de datos) los parámetros conexos funcionalmente y se indexan. La indexación permite definir varios ajustes de cada parámetro, que se activan conmutando el juego de datos. Not a Copia de juegos de datos En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive ->...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: J uego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
Página 252
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos M DS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad • p0120 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Copiar juego de datos de motor MDS • p0139[0...2] Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad •...
Página 256
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Las señales digitales interconectables a voluntad usando parámetros BICO se identifican el nombre del parámetro mediante un BI, BO, CI o CO colocado al comienzo. Estos parámetros se identifican de forma acorde en la lista de parámetros o en los esquemas de funciones.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconexión de señales m ediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: Número de parámetro, número de bit y Drive Object ID...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector La codificación interna se precisa p. ej. para escribir parámetros de entrada BICO vía PROFIdrive. Figura 6-6 Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1er DES3 y 2º DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconectar valores fijos usando tecnología BICO Para interconectar valores fijos predefinibles existen las siguientes salidas de conector: CO: Valor_fijo_%_1 • p2900[0...n] CO: Valor_fijo_%_2 • p2901[0...n] CO: Valor_fijo_M_1 • p2930[0...n] Ejemplo: Estos parámetros pueden usarse para interconectar el factor de escala para la consigna principal o para interconectar un par adicional.
Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive" • STARTER (p0700): "5: PROFIdrive" • AOP30 (p0700): Fuentes de m ando Figura 6-9 Fuentes de mando - AOP30 <->...
Manejo 6.4 Fuentes de mando As ignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" origina la siguiente asignación de bornes: Figura 6-10 Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Bornes TM31" • STARTER (p0700): "6: Bornes TM31" • AOP30 (p0700): Fuentes de m ando Figura 6-11 Fuentes de mando - AOP30 <->...
Página 264
Manejo 6.4 Fuentes de mando As ignación de bornes con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" origina la siguiente asignación de bornes: Figura 6-12 Asignación de bornes con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente para la especificación de consignas usando señales de intensidad o de tensión. En el ajuste de fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de corriente en el rango 0 ...
Página 266
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Parámetro Tensión/intensidad de entrada actual • r4052 Constante de tiempo de filtrado entradas analógicas • p4053 Valor de entrada actual relativo • r4055 Tipo de entradas analógicas • p4056 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas •...
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Es quema de flujo de señales Figura 6-14 Esquema de flujo de señales: Potenciómetro motorizado Es quema de funciones FP 3020 Potenciómetro motorizado Parámetro Potenciómetro motorizado Configuración • p1030 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima • p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima •...
Página 269
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Requisito El ajuste predeterminado para consignas fijas de velocidad se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Consigna fija" • STARTER (p1000): "4: Consigna fija" • AOP30 (p1000): Es quema de flujo de señales Figura 6-15 Esquema de flujo de señales: Consignas fijas de velocidad Es quema de funciones FP 3010...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Mando con panel de mando 6.6.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) Descripción El panel de mando sirve para ● la parametrización (puesta en marcha) ● la observación de magnitudes de estado ●...
Página 271
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Es tructura de m enú del panel de m ando Figura 6-16 Estructura de menú del panel de mando Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.2 Menú Pantalla normal Descripción La pantalla normal recopila las principales magnitudes de estado del equipo en chasis. Con el ajuste de fábrica, en la pantalla se visualiza el estado operativo del accionamiento, el sentido de giro, la hora, así...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.3 Menú Parametrización En el menú Parametrización se pueden adaptar ajustes del equipo. El software del accionamiento tiene estructura modular. Los distintos módulos se denominan DO ("Drive Object"). En SINAMICS G150 existen los siguientes DO: Parámetros generales de la unidad de regulación •...
Página 274
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Figura 6-18 Sel. juego de datos Explicaciones relativas a la pantalla: ● En "Máx" se visualiza el número máximo correspondiente de los juegos de datos parametrizados y, por tanto, seleccionables en el accionamiento. ●...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.4 Menú Memoria de fallos/alarmas Al seleccionar el menú se visualiza una pantalla con la vista general de los fallos y las alarmas pendientes. Para cada objeto de accionamiento se visualiza si todavía quedan fallos o alarmas pendientes.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5 Menú Puesta en marcha/Service 6.6.5.1 Puesta en marcha del accionamiento Con esta selección se puede iniciar una nueva puesta en marcha del accionamiento desde el menú principal. Puesta en marcha básica Sólo se consultan los parámetros de la puesta en marcha básica y se guardan de forma permanente.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5.3 Diagnóstico accto. Registrador de c urvas En el registrador de curvas está disponible una función Trace lenta que puede utilizarse para la observación de tendencias de una señal. La señal seleccionada a través de un parámetro se representa en forma de curva. Figura 6-19 Registrador de curvas Los ajustes relevantes del registrador de curvas se modifican con la tecla F5 o mediante...
Página 278
Manejo 6.6 Mando con panel de mando ● Manual Después de seleccionar el escalado manual y confirmar con "OK", se abre una ventana en la que pueden ajustarse los límites máximos y mínimos del escalado. Figura 6-20 Registrador de curvas - Escalado manual Después de ajustar los límites y de que se hayan aplicado, se pasa al registrador de curvas y se utiliza el escalado manual.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5.4 Ajustes en AOP Ajustes para mando Define los ajustes para las teclas de mando en el modo LOCAL (ver capítulo "Manejo/mando con panel de mando/manejo con panel de mando"). Ajustes del display En este menú...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando La asignación de las entradas a las posiciones de la pantalla se representa en la siguiente figura: Figura 6-22 Posiciones de las entradas de la pantalla normal (de servicio) Listas de señales para la pantalla normal En las tablas siguientes se relacionan algunas señales importantes para la pantalla normal, junto con las magnitudes de referencia pertinentes y la asignación por defecto para la puesta en marcha rápida.
Página 281
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Objeto VECTOR Tabla 6- 6 Lista de señales para la pantalla normal, objeto VECTOR Se ñ a l Pa rám e tro N o m b re U n id a d N o rmalización (100% =...) a b re vi a d o ve r ta b l a si g u i e n te Ajuste de fábrica (nº...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Normalizaciones con el objeto VECTOR Tabla 6- 7 Normalizaciones con el objeto VECTOR Ma gnitud Pa rámetro de normalización In i cialización durante puesta en m a rcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando B as e de tiempo (ajuste de fábrica: 2 min/imagen) Se ajusta la velocidad de lectura de señales en minutos por imagen. El valor puede modificarse en múltiplos enteros de 2. Si se introduce un número impar, se redondea el valor.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Not a " S " intermitente Si el AOP detecta una diferencia entre RAM y ROM en la sincronización con la unidad de accionamiento, esto se indica con una "S" intermitente en la parte superior derecha del display;...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando M odo de visualización de nombre de DO Este menú permite conmutar la indicación del nombre de DO entre la abreviatura estándar (p. ej. VECTOR) y un nombre de DO personalizable (p. ej., Motor_1). Nombre de DO personalizable (ajuste de fábrica: NO) ●...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Contenido de base de datos En la pantalla se muestra el contenido de la base de datos para fines de servicio técnico. Estado de la pila En este menú se visualiza la tensión de la pila de forma numérica en voltios y como gráfico de barra.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.6 Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua El panel de mando carga los textos de los diferentes idiomas desde el accionamiento. El idioma del panel de mando puede modificarse a través del menú Language/Sprache/Langue/Idioma/Lingua. Not a Ot ros idiomas para el panel de mando Otros idiomas adicionales a los existentes en el panel de mando están disponibles a petición.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.1 Tecla LOCAL/REMOTO A c tivación del modo LOCAL: Pulsar la tecla LOCAL Modo LOCAL: LED encendido Modo RE MOTO: LED apagado; las teclas ON, OFF, JOG, Inversión del sentido de giro, Subir velocidad, Bajar velocidad no están activas. Ajustes: MENÚ...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.3 Conmutación izq./der. Ajustes: MENÚ – Puesta en m archa/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando Conmutación izda./decha. (ajuste de fábrica: No) ● S í: En el modo LOCAL, la conmutación izqda./dcha. (antihorario/horario) es posible con la tecla izqda./dcha.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando La especificación del valor de consigna en el modo LOCAL se realiza de forma unipolar. El sentido de giro puede invertirse con la tecla "Conmutación izda./dcha.". ● Giro horario y tecla "Subir" significan: la consigna visualizada es positiva y se aumenta la frecuencia de salida.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Ajustes: MENÚ – Puesta en m archa/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando A OP B loquear modo LOCAL (ajuste de fábrica: No) ● S í: La funcionalidad "Mando desde el panel" está desactivada. La tecla LOCAL/REMOTO no surte efecto.
Página 292
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Tabla 6- 9 Visualización del bloqueo de manejo/parametrización Ti po de bloqueo Mo d o On l i n e Mo d o Offl i n e sin bloqueo de seguridad Bloqueo de manejo Bloqueo de parametrización Bloqueo de manejo + bloqueo de parametrización...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Para acciones especiales se necesita derechos de experto, que deben ser utilizados únicamente por personal operador cualificado. Not a Copiar RA M en ROM Al activar el bloqueo de manejo/parametrización se realiza automáticamente una "Copia de RAM a ROM", con lo que los ajustes de los parámetros se guardan de manera no volátil en la tarjeta de memoria.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Señalización de fallos y alarmas Cada fallo y alarma se introduce en la memoria de fallos/alarmas con indicación del momento de "entrada". La etiqueta de fecha/hora está referida a la hora del sistema (r2114). Mediante MENÚ...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.9 Memorización permanente de los parámetros Descripción En caso de modificación de parámetros con el panel de mando (en el editor de parámetros, confirmación con OK/Aceptar), los nuevos valores se guardan primero en una memoria volátil (RAM) del convertidor.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Comunicación según PROFIdrive 6.7.1 Información general PROFIdrive V4.1 es el perfil de PROFIBUS y PROFINET para accionamientos con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFIdrive es independiente del sistema de bus que se utilice (PROFIBUS, PROFINET). Not a B ibliografía PROFIdrive para accionamientos está...
Interfaz IF1 e IF2 La Control Unit puede comunicarse a través de dos interfaces distintas (IF1 e IF2). Tabla 6- 12 Propiedades de IF1 e IF2 Telegrama PROFIdrive y Sí SIEMENS Modo isócrono Sí Sí Tipos de objeto de Todos...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Not a Para más información sobre las interfaces IF1 e IF2, consulte el capítulo "Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación". 6.7.2 Clases de aplicación Descripción En función del volumen y el tipo de los procesos de aplicación, existen diferentes clases de aplicación para PROFIdrive.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 2 (accionamiento estándar con función tecnológica) En este caso, el proceso total se divide en varios procesos parciales más pequeños que se distribuyen entre los accionamientos. Así, las funciones de automatización no se ubican ya únicamente en el equipo de automatización central, sino que también están distribuidas en los reguladores de accionamientos.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 3 (modo Posicionar) El accionamiento incluye, además de la regulación de accionamiento, un control de posicionamiento. De este modo, actúa como accionamiento posicionador simple autónomo, mientras los procesos tecnológicos superiores se ejecutan en el control. Mediante PROFIBUS/PROFINET, las órdenes de posicionamiento se transfieren al regulador de accionamientos y se inician.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 4 (control central de m ovimientos) Esta clase de aplicación define una interfaz de consigna de velocidad con la regulación de velocidad ejecutándose en el accionamiento y la regulación de posición en el control, tal como se requiere en aplicaciones para robótica y máquinas herramienta con secuencias coordinadas de movimientos en varios accionamientos.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Los telegramas indicados en la siguiente tabla pueden utilizarse en las siguientes clases de aplicación: Tabla 6- 13 Selección de los telegramas en función de la clase de aplicación Te legrama D e scri p ci ó...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Te legrama D e scri p ci ó n C l a se 1 C l a se 2 C l a se 3 C l a se 4 (p 0922 = x) 136 DSC con mando anticipativo de par, 2 encóders de posición (encóder 1 y encóder 2), 4 señales Trace Regulación de velocidad/posición con DSC y control anticipativo de par, 1 encóder de posición, estado de...
Página 304
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Ajuste predeterminado "Profidrive" Si al seleccionar los comandos y las consignas se opta por el valor predeterminado "Profidrive" (consulte el capítulo "Fuentes de señales de mando/ajuste predeterminado Profidrive"), entonces se elige un "telegrama libre" (p0922 = 999). El telegrama de recepción se parametriza como sigue con el ajuste predeterminado: STW1 NSOLL_A...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive c . Telegramas libres (p0922 = 999) El telegrama de recepción y de transmisión se puede configurar libremente, conectando las palabras de recepción y de transmisión mediante técnica BICO. La predeterminación de los datos de proceso realizada en a) se conserva al conmutar a p0922 = 999, pero se puede modificar o completar en todo momento.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3.2 Es tructura de los telegramas Tabla 6- 14 Estructura de los telegramas Te l e g r. PZD 1 PZD 2 PZD 3 PZD 4 PZD 5 PZD 6 PZD 7 PZD 8 PZD 9 PZD 1 0 STW1 NSOLL_A ZSW1...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3.4 Sinopsis de palabras de estado y v alores reales Tabla 6- 16 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Ab re vi a tu ra D e scri p ci ó n Pa rá m e tro Esq u e m a d e fu n ci o n e s ZSW1...
Página 308
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Existen las siguientes posibilidades de lectura y escritura de parámetros: ● Protocolo S7 Este protocolo utiliza p. ej. la herramienta de puesta en marcha STARTER en el servicio online a través de PROFIBUS. ● Canal de parámetros PROFIdrive con los siguientes juegos de datos: –...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Propiedades del c anal de parámetros ● Dirección de 16 bits respectivamente para el número de parámetro y el subíndice ● Acceso simultáneo a través de otros maestros PROFIBUS (maestros de clase 2) o PROFINET IO-Supervisor (p. ej., herramienta de puesta en marcha). ●...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 18 Estructura de la respuesta de parámetros R e spuesta de parámetros Offset Valores solo al Encabezado de la respuesta Referencia de petición Identificador de respuesta leer simétrica Valores de Eje simétrico Número de parámetros error solo en 1.
Página 311
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive C a m p o Ti p o d e d a to s Va l o re s C o m e n ta ri o Atributo Unsigned8 0x10 Valor 0x20 Descripción 0x30 Texto (no implementado) Tipo del elemento de parámetro al que se accede.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valores de error en las respuestas de parámetros Tabla 6- 20 Valores de error en las respuestas de parámetros Va l o r Si g n i fi ca d o C o m e n ta ri o In formació...
Página 313
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Va l o r Si g n i fi ca d o C o m e n ta ri o In formació n de error a d i ci o n a l 0x6D Parámetro %s [%s]: acceso de –...
Página 314
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Va l o r Si g n i fi ca d o C o m e n ta ri o In formació n de error a d i ci o n a l 0x7C Parámetro %s [%s]: acceso de –...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.4.2 Determinación de los números de objeto de accionamiento Puede obtenerse más información acerca del sistema de accionamiento (p. ej. los números de objeto de accionamiento) mediante los parámetros p0101, r0102 y p0107/r0107, del siguiente modo: 1.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Generar la petición Tabla 6- 21 Petición de parámetros Pe tición de parámetros Offse t Encabezado de Referencia de petición = 25 hex Identificador de petición = 0 + 1 petición 01 hex Eje = 02 hex Cantidad de parámetros = 2 + 3 01 hex...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Ev aluar la respuesta Tabla 6- 22 Respuesta de parámetros R e spuesta de parámetros Offse t Encabezado de la Referencia de petición simétrica = Identificador de respuesta = 0 + 1 respuesta 25 hex 01 hex Eje simétrico = 02 hex Cantidad de parámetros =...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Descripción de la tarea Se debe ajustar JOG 1 y 2 a través de los bornes de entrada de la Control Unit para el accionamiento 2 (también número de objeto de accionamiento 2). Para ello deben escribirse del modo siguiente los correspondientes parámetros mediante una petición de parámetros: JOG bit 0 •...
Página 319
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Generar la petición Tabla 6- 23 Petición de parámetros Pe tición de parámetros Offse t Encabezado de petición Referencia de Identificador de petición = 02 hex 0 + 1 petición = 40 hex Eje = 02 hex Cantidad de parámetros = 04 hex 2 + 3 1.
Página 320
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 1. ª dirección de parámetro . .. 4.ª dirección de parámetro ● Atributo: 10 hex → Hay que escribir los valores del parámetro. ● Número de elementos: 01 hex → Se escribe 1 elemento del array. ●...
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP 6.7.5 Información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive Información complementaria s obre la comunicación según PROFIdrive El apartado "Comunicación según PROFIdrive" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones" contiene información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive.
Página 322
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra SUB-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 6- 25 X126 - Conexión PROFIBUS Pi n Se ñal Si gnificado Área SHIELD...
Página 323
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Las resistencias terminales se tienen que conectar en la primera y en la última estación de una línea;...
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP Tendido de los c ables Figura 6-34 Tendido de los cables con armarios de la versión A Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 325
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP Figura 6-35 Tendido de los cables con armarios de la versión C Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP 6.8.2 Mando por PROFIBUS LED de diagnóstico "COM (PROFIdrive)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación; su significado figura en la siguiente tabla. Tabla 6- 26 Descripción de los LED "COM"...
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP Not a La dirección 126 está prevista para la puesta en marcha. Las direcciones PROFIBUS autorizadas son 1 ... 126. En la conexión de varias Control Units a una línea PROFIBUS las direcciones se ajustan de forma distinta con respecto al ajuste de fábrica.
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP Not a Tot ally Integrated A utomation Las ventajas de Totally Integrated Automation (TIA) sólo pueden aprovecharse si se selecciona "0". 6.8.3 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción En la vigilancia de pérdida de telegramas, se distinguen dos casos: ●...
Manejo 6.8 Comunicación vía PROFIBUS DP ● Pérdida de telegrama ante parada de CPU Después de la pérdida de telegrama, el bit r2043.0 se ajusta a "1". La salida de binector r2043.0 se puede utilizar, p. ej., para una parada rápida. Una vez transcurrido el tiempo de retardo de fallo (p2044) se emite el fallo F01910.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.1 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción El servicio online con PROFINET IO se realiza a través de TCP/IP. Requisitos ● STARTER de la versión 4.2 o superior ●...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-40 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
Página 333
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO As ignación de la dirección IP y del nombre Not a A s ignación de nombres a equipos Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.2 Generalidades sobre PROFINET IO 6.9.2.1 Información general sobre PROFINET IO con SINAMICS Generalidades PROFINET IO es un estándar abierto de Industrial Ethernet con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFINET IO se basa en Industrial Ethernet y utiliza estándares TCP/IP e IT.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO IO-Devices: unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS G150 con CU320-2 DP y CBE20 insertado ● SINAMICS G150 con CU320-2 PN Con SINAMICS G150 y CBE20 o con CU320-2 PN, es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Determinismo Determinismo significa que un sistema reacciona de forma predecible (determinista). Con PROFINET IO con IRT es posible determinar con exactitud (predecir) el instante en que tiene lugar la transferencia. PROFINET IO con RT (Real Time) Los datos de tiempo real se tratan con mayor prioridad que los datos de TCP(UDP)/IP.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO La Control Unit CU320-2 PN tiene dos interfaces integradas: ● una interfaz Ethernet; ● una interfaz PROFINET con dos puertos. Las dos direcciones MAC de las interfaces Ethernet y PROFINET se encuentran en la placa de características.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Nombre de dispositivo (NameOfStation) De forma estándar, el dispositivo IO no posee ningún nombre. Sólo después de asignarle un nombre de dispositivo con el supervisor IO, el dispositivo IO podrá ser direccionado por el IO Controller, p.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Telegrama PROFIdrive para transferencia c íclica de datos y s ervicios acíclicos Para cada objeto de accionamiento de una unidad de accionamiento con intercambio cíclico de datos de proceso, hay telegramas para el envío y la recepción de datos de proceso. Además del tráfico de datos cíclico se pueden utilizar servicios acíclicos para parametrizar y configurar el accionamiento.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Control Unit con CBE20 En la Control Unit CU320-2 PN o CU320-2 DP puede enchufarse opcionalmente la Communication Board CBE20: ● La Communication Board CBE20 es un switch PROFINET con otros 4 puertos PROFINET.
Página 341
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Figura 6-43 Funciones PROFIenergy Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.3.2 Tareas de PROFIenergy PROFIenergy es una interfaz de datos basada en PROFINET que permite desconectar consumidores en tiempos de pausa de forma coordinada y centralizada independientemente del equipo y el fabricante. De esta manera se pretende suministrar al proceso únicamente la energía absolutamente necesaria.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.3.3 PROFIenergy - Propiedades del sistema de accionamiento Los equipos del sistema de accionamiento SINAMICS cumplen los siguientes requisitos: ● Los equipos están certificados para PROFIenergy. ● Los equipos soportan la unidad funcional PROFIenergy clase 3 ●...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Comandos de c onsulta PROFIenergy C omandos de consulta D e scripción List_Energy_Saving_ Determina todos los modos de ahorro de energía soportados. Modes Get_Mode Determina el modo de ahorro de energía seleccionado. PEM_Status Determina el estado actual de PROFienergy.
De este modo se ignoran las órdenes de mando. 6.9.3.9 Aplicaciones PROFIenergy Puede encontrar aplicaciones para PROFIenergy y para programación con SIMATIC S7 en el enlace siguiente: Aplicaciones PROFIenergy (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20229805/136000&cspltfrm=12&cssw= 0&csbinh=0). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.3.10 Es quemas de funciones y parámetros Es quema de funciones FP 2381 PROFIenergy - Órdenes de mando/comandos de consulta FP 2382 PROFIenergy - Estados FP 2610 Palabra de mando - Secuenciador Parámetro Modo de ahorro de energía Pe ID •...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link SINAMICS Link permite el intercambio de datos directo entre un máximo de 64 Control Units (CU320-2 PN y CU320-2 DP). Todas las Control Units participantes deben contar con el módulo adicional CBE20.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Condiciones marginales: ● Un PZD solamente puede enviarse o recibirse una vez dentro de un telegrama. Si un PZD aparece más de una vez dentro de un telegrama, se emite la alarma A50002 o A50003.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.2 Topología Para SINAMICS Link se permite únicamente una topología en línea con la siguiente estructura. Figura 6-45 Topología máxima Características El CBE20 también se puede asignar a IF1 o IF2 en caso de utilizar SINAMICS Link. Lo lógico es utilizar IF2 para SINAMICS Link, pues IF1 admite la conformidad PROFIdrive.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link ● En el funcionamiento sincronizado (p8812[0] = 1) puede haber un máximo de 16 estaciones (p8811 = 16) con un ciclo de bus de 500 µs o bien un máximo de 64 estaciones (p8811 = 64) con 1000 µs o 2000 µs.
Página 351
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Tabla 6- 29 Composición de los datos enviados del accionamiento 1 (DO2) p 2 051[x] p 2 06 1 [x] C o ntenido Po sici o n e s e n b ú fe r d e p a rámetro e m i si ó...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 3. Las posiciones no utilizadas de p8871[0...15] se llenan con ceros. 4. En el parámetro p8871[0...15] se determina la secuencia de los PZD en el telegrama de envío de esta estación mediante las entradas en las posiciones deseadas. 5.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.4 Ejemplo Tarea planteada Configure SINAMICS Link para dos estaciones y la transferencia de los siguientes valores: ● Datos enviados de la estación 1 a la estación 2 – r0898 CO/BO: palabra de mando Secuenciador Accionamiento 1 (1 PZD), PZD 1 en el ejemplo –...
Página 355
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link p8871[3] = 4 (r0021, 1.ª parte) p8871[4] = 5 (r0021, 2.ª parte) 10. Especifique los datos recibidos para la estación 2: – Especifique que la estación 1 debe recibir los datos guardados en los lugares de 0 a 4 del búfer de recepción p8872 de la estación 2: p8872[0] = 1 p8872[1] = 1...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Figura 6-46 SINAMICS Link: Ejemplo de configuración 6.10.5 Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos una estación SINAMICS Link no arranca correctamente tras la puesta en marcha o si falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link"...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.6 tiempos de transmisión en SINAMICS Link Tiempos de transmisión con ciclo de comunicación de 1 ms p2048/p8848 = 1 ms C i clo de bus [m s] Ti e m p o s d e tra n sm i si ó n [m s] Am b o s sín cr.
Manejo 6.11 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados 6.10.7 Esquemas de funciones y parámetros Información esencial FP 2198 Transferencia de datos - SINAMICS Link (p8835 = 3) FP 2199 Transferencia de datos - SINAMICS Link, asignación de PZD (p8835 = 3) Parámetro Intervalo de muestreo para funciones adicionales •...
Página 359
Manejo 6.11 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados Capas y protocolos Pro tocolo N úmero de (2 ) Capa de enlace Fu n ción D e scripción p u erto (4 ) Capa de transporte Pro tocolo PROFINET irrelevante (2) Ethernet II and Estaciones...
Página 360
Manejo 6.11 Servicios de comunicación y números de puerto utilizados Pro tocolo N úmero de (2 ) Capa de enlace Fu n ción D e scripción p u erto (4 ) Capa de transporte Pro tocolos de comunicación orientados a conexiones HTTP (4) TCP Hypertext...
Manejo 6.12 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación 6.12 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Generalidades Las dos interfaces cíclicas para consignas y valores reales se diferencian en los rangos de parámetros utilizados (tecnología BICO, etc.) y en las funcionalidades útiles. Las interfaces se denominan interfaz cíclica 1 (IF1) e interfaz cíclica 2 (IF2).
Página 362
Manejo 6.12 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 34 Asignación implícita de hardware a interfaces cíclicas con p8839[0] = p8839[1] = 99 In terfaz de hardware insertada Sin opción, solo interfaz integrada en Control Unit Control Unit integrada (PROFIBUS, PROFINET o USS) CU320-2 DP con CBE20 (interfaz PROFINET COMM BOARD...
Página 363
Manejo 6.12 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Not a Con la herramienta de configuración HW Config no es posible representar un esclavo PROFIBUS/dispositivo PROFINET con 2 interfaces. Por tanto, en el funcionamiento paralelo, un accionamiento SINAMICS aparece 2 veces en el proyecto o bien en 2 proyectos, aunque físicamente solo sea un equipo.
Manejo 6.13 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.13 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, c álculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Es quemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Estos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del DVD del cliente, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido Descripción Gracias a la inversión de sentido en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación de toda la cadena cinemática incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Es quema de funciones FP 3050 Bandas inhibidas y límites de velocidad Parámetro Velocidad máxima • p1082 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo • p1083 CO: Límite de velocidad positivo activado •...
Página 371
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna El tiempo de aceleración (p1120) puede escalarse mediante la entrada de conector p1138 y el tiempo de deceleración (p1121), con la entrada de conector p1139. En el ajuste de fábrica, el escalado está desactivado. Not a Tiempo de aceleración efectivo El tiempo de aceleración efectivo se alarga al introducir tiempos de redondeo inicial y final.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Corrección del generador de rampa Si el accionamiento se encuentra en la zona de los límites de par, la velocidad real se aleja de la consigna de velocidad. La corrección del generador de rampa acerca la consigna de velocidad al valor real de velocidad y con ello suaviza la rampa.
Página 373
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Es quema de funciones FP 3060 Generador de rampa simple FP 3070 Generador de rampa avanzado FP 3080 Selección, palabra de estado y corrección del generador de rampa Parámetro CO: Generador de rampa Consigna a la entrada •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
Página 375
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Va l o r d e Si g n i fi ca d o U so /p ro p i e d a d p a rá m e tro Curva característica Caso estándar con elevación de tensión lineal...
Página 376
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Va l o r d e Si g n i fi ca d o U so /p ro p i e d a d p a rá m e tro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p.
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Not a P revención de s obrecarga térmica Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de la tensión sólo tiene efecto durante un proceso de aceleración y únicamente hasta que se alcance la consigna. La elevación de tensión sólo actúa cuando está pendiente la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1).
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva • r0056.5 Tensión de aceleración activa/inactiva • r0056.6 Tensión asignada del motor • p0304 Intensidad asignada del motor • p0305 Resistencia estatórica actual •...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Not a A juste automático Con p1349 = 0, el límite de conmutación se ajusta automáticamente a un 95% de la frecuencia nominal del motor, pero como máximo a 45 Hz. Es quema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento...
Página 382
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Figura 7-10 Compensación de deslizamiento Es quema de funciones FP 6310 Amortiguación de resonancia y compensación de deslizamiento Parámetro Deslizamiento asignado del motor • r0330 Compensación de deslizamiento Frecuencia de arranque •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
Página 385
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder adicional r1515 en motores asíncronos. Para que el accionamiento no vuelque al acelerar, se puede aumentar p1611 o utilizar el control anticipativo en aceleración para el regulador de velocidad. Esto también conviene para evitar sobrecargas térmicas del motor a velocidades reducidas.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Not a Func ionamiento con regulación de par s in encóder El funcionamiento con regulación de par sin encóder solo tiene sentido si en el rango de velocidades por debajo de la velocidad de conmutación del modelo de motor (p1755) el par de consigna es mayor que el par de carga.
Página 387
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Cargas activas Las cargas activas con las que el accionamiento puede invertirse, p. ej. aparatos de elevación, deben arrancarse con control en lazo abierto. Para ello debe activarse el bit p1750.6 = 0 (lazo abierto con motor bloqueado).
Página 388
(parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 se puede acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
Página 389
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-13 Paso por cero en el lazo cerrado hasta velocidad cero Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 390
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Es quema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM), p0300 = 1 FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM), p0300 = 2 Parámetro Intensidad asignada del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Filtro de velocidad de giro real Descripción El filtro de velocidad de giro real sirve para suprimir magnitudes perturbadoras cíclicas en la medición de la velocidad. El filtro de velocidad de giro real se puede ajustar del siguiente modo: ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
Página 394
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulador de velocidad Tiempo de acción integral con encóder • p1462 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P • p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiempo de acción integral •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.1 Control anticipativo de velocidad (control anticipativo integrado c on s imetrización) Descripción La respuesta a cambios de consigna del lazo de regulación de velocidad puede mejorarse calculando el par acelerador a partir de la consigna de velocidad y conectándolo aguas arriba del regulador de velocidad.
Página 397
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Mediante el factor de valoración p1496 se puede adaptar el efecto de la variable de control anticipativo según la aplicación. Con p1496 = 100% se calcula el control anticipativo de acuerdo con el momento de inercia del motor y de la carga (p0341, p0342).
Página 398
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Velocidad de giro asignada del motor • p0311 Par asignado del motor • r0333 Momento de inercia del motor • p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.2 M odelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activa con p1400.3 = 1. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
Página 401
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-18 Ejemplo de adaptación en función de la velocidad Es quema de funciones FP 6050 Adaptación del regulador de velocidad (adaptación Kp_n/Tn_n) Parámetro • p1400.5 Regulador de velocidad Configuración: Adaptación Kp/Tn activa •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Es quema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro Consigna de par total • r0079 Regulador de velocidad Salida de par I • r1482 Entrada de estatismo Fuente •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento de la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Velocidad real no filtrada • r0063[0] CI: Regulador de velocidad Velocidad real • p1440 Regulador velocidad giro Velocidad giro real Tiempo filtro • p1442 CO: Regulador de velocidad Velocidad real en la entrada de valor real •...
Página 406
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Figura 7-21 Regulación de velocidad/par La suma de las dos consignas de par se limita del mismo modo que la consigna de par de la regulación de velocidad. Por encima de la velocidad máxima (p1082), un regulador de limitación de velocidad reduce los límites de par a fin de evitar que el accionamiento acelere más.
Página 407
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder ● DES2 – Supresión inmediata de impulsos, el accionamiento se para de forma natural. – Un freno de mantenimiento de motor que pueda estar parametrizado se cierra inmediatamente. –...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.6 Límite de par Descripción Figura 7-22 Límite de par El valor indica el par máximo admisible, y se pueden parametrizar diferentes límites para el régimen como motor o como generador. Límite intensidad •...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Así pues, estos valores cíclicos limitan la consigna de par en la salida del regulador de velocidad o en la entrada de par, o bien indican el par máximo posible en ese instante. Si tiene lugar una limitación de la consigna de par, dicha circunstancia se indica a través del parámetro p1407: Límite de par superior activo...
Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Características ● Debilitación de campo de hasta aprox. 1,2 x velocidad nominal (en función de la tensión de conexión del convertidor y los datos de motor, ver también las condiciones a respetar) ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Datos de motores síncronos de imanes permanentes Tabla 7- 2 Datos de motor de la placa de características Pa rámetro D e scripción Ob servación p0304 Tensión asignada del motor Si se desconoce este valor, se puede introducir también el valor 0.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Protección en caso de c ortocircuito En caso de cortocircuito, que puede producirse en el convertidor o en el cable del motor, la máquina en giro alimentaría el cortocircuito hasta que se parase. A modo de protección puede utilizarse un contactor de salida que se encuentre tan pegado al motor como sea posible.
Página 414
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Bornes de salida Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Salidas analógicas ● Salidas digitales Esquemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Estos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del DVD del cliente, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Salidas analógicas Descripción Existen dos salidas analógicas en la regleta de bornes del cliente que sirven para la emisión de valores de consigna en forma de señales de corriente o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas 8.2.1 Lista de señales para las señales analógicas Lista de s eñales para las salidas analógicas Tabla 8- 1 Lista de señales para las salidas analógicas Se ñ a l Pa rá m e tro U n i d a d N o rm a l i za ci ó...
Página 418
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales M odificación de la salida analógica 0, de salida de corriente a s alida de tensión -10 V a +10 V (ejemplo) La salida de tensión está en el borne 1, la masa está en el borne 2 Ajustar el tipo de entrada analógica 0 a -10 V...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Salidas digitales Descripción Existen 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente. Es quema de flujo de señales Figura 8-2 Esquema de flujo de señales: Salidas digitales Ajuste de fábrica Tabla 8- 3...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Selección de posibles interconexiones para las s alidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Se ñ a l Bit en la palabra Pa rá m e tro d e e sta d o 1 1 = Preparado para conexión r0899.0...
Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: Identificación de motor, optimización de rendimiento, magnetización rápida en motores asíncronos, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, frenado por cortocircuitado del inducido, frenado por corriente continua, aumento de la frecuencia de salida, barrido de frecuencia de pulsación, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido, conversión de...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Es quemas de funciones En algunos puntos de este capítulo se remite a esquemas de funciones. Estos se encuentran en el "Manual de listas SINAMICS G130/G150" del DVD del cliente, donde se describe de forma detallada la funcionalidad global para usuarios expertos.
U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
Página 424
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Dado que los datos de la placa de características representan los valores de inicialización para la identificación, para la determinación de los citados datos se necesita la introducción correcta y coherente de los datos de la placa de características, teniendo en cuenta el tipo de conexión (estrella/triángulo).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento de magnetización del motor. Debido a la mayor precisión, la característica de magnetización debería determinarse en lo posible en el marco de la medición en giro (sin encóder: p1960 = 1, 3;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento A DV ERTENCIA P eligro de muerte por movimiento inesperado del motor durante la identificación del motor Cuando se selecciona la identificación del motor, el accionamiento puede producir movimientos del motor tras la puesta en marcha. •...
Página 427
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 > 0) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.3 M edición en giro abreviada Con carga acoplada no siempre puede realizarse una medición en giro normal. Con un procedimiento de medición simplificado, al encender el motor por primera vez puede realizarse una medición breve del momento de inercia y medirse la corriente magnetizante y la característica de saturación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.4 Parámetro Identificación de datos del motor y optimización del regulador de velocidad • r0047 Modo de operación Lazo abierto/cerrado • p1300 Identificación de datos del motor y medición en giro •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige gran respuesta dinámica (p. ej. bombas y ventiladores). Con p1580 = 100% el flujo en vacío de la máquina se reduce a la mitad de la consigna de flujo (p1570/2).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
Página 432
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Notas Si está seleccionada la magnetización rápida (p1401.6 = 1), se desactiva internamente el arranque suave y se muestra la alarma A07416. En caso de identificación activa de la resistencia del estátor (ver p0621, "Identificación de la resistencia del estátor tras rearranque"), la magnetización rápida se desactiva internamente y aparece la alarma A07416.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
Página 434
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Regulación de Vdc – Ésta se compone independientemente de la regulación de Vdc_max y la regulación de Vdc_min (respaldo cinético). – Contiene un regulador PI común. Con el factor de dinámica, la regulación de Vdc_min - Vdc_max se ajusta por separado.
Página 435
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Not a A c tivación del respaldo c inético La activación del respaldo cinético se admite en la versión A sólo en combinación con una alimentación externa. Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286).
Página 436
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si, con la regulación de Vdc_min activa, se baja del umbral de velocidad de giro ajustado con el parámetro p1257 (p1297) (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min" <2>), el accionamiento se desconecta con F7405 (accionamiento: respaldo cinético Velocidad mínima rebasada).
Página 437
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Es quema de funciones FP 6220 (FP 6320) Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min Parámetro Regulador Vdc o vigilancia Vdc Configuración • p1240 (p1280) Regulador de Vdc_min Umbral de conexión •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el equipo en armario que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento M odo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p 1 2 1 0 Mo d o Si g n i fi ca d o Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Not a Comienzo de un intento de arranque Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo. Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de espera p1212.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Fallos sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] pueden seleccionarse hasta 10 números de fallo para los que no debe actuar el rearranque automático. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro Fallos sin rearranque automático •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Aquí se tiene que distinguir entre dos casos: 1. El accionamiento está girando debido a influencias externas, p. ej., flujo de agua en accionamientos de bomba o corrientes de aire en accionamientos de ventilador. El motor puede girar también en contra del sentido del campo rotativo.
Página 443
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento búsqueda parametrizable p1202. Si la frecuencia de búsqueda es cercana a la frecuencia del rotor, se produce un mínimo de intensidad. A continuación, se magnetiza el motor con la frecuencia encontrada. En esta operación, la tensión de salida aumenta durante el tiempo de magnetización (p0346) al valor de tensión que resulta de la característica U/f (ver figura "Rearranque al vuelo").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque al v uelo s in encóder con c ables largos Con cables de motor largos, el procedimiento arriba descrito puede provocar problemas al efectuar el rearranque al vuelo. En estos casos, los siguientes ajustes pueden mejorar el rearranque al vuelo: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Para el rearranque al vuelo rápido existen los siguientes bits de visualización: ● Con modo U/f: r1204.14 (rearranque al vuelo rápido conectado). ● Con regulación vectorial: r1205.16 (rearranque al vuelo rápido conectado) o r1205.17 (rearranque al vuelo finalizado).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento proceso de magnetización figura en p0346. Al finalizar el tiempo de excitación, el generador de rampa se ajusta al valor de velocidad real y el motor gira con la velocidad de consigna actual.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Conmutación de motor 9.2.7.1 Descripción La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Adaptar los datos del motor. Not a Conmutación de motor a un motor en giro Para una conmutación a un motor en giro se debe activar la función "Rearranque al vuelo".
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Pa rámetro Aj ustes Ob servación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.4 Parámetros Juego de datos de accto. DDS activo • r0051 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad • p0130 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad • p0180 Juegos de datos de motor (MDS) Número •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Puesta en marcha En p382x se predeterminan velocidades para la medición en función de la velocidad máxima p1082 durante la primera puesta en marcha. Estas velocidades pueden modificarse en función de los requisitos. A través de p3845 se puede activar el registro automático de la característica de fricción (Record).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Característica de fricción Valor n0 • p3820 • ... Característica de fricción Valor M9 • p3839 Característica de fricción Palabra de estado • r3840 Característica de fricción Salida • r3841 Característica de fricción Activación •...
Página 452
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esta función controla mediante bornes de salida un contactor externo que cortocircuita el motor por medio de resistencias cuando los impulsos están suprimidos. Para utilizar el cortocircuitado externo del inducido es requisito el uso de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2xx).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno Descripción El frenado por cortocircuito de inducido interno sólo está disponible para motores síncronos. Se necesita preferentemente para frenar en caso de peligro, cuando no es posible el frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Tipo de motor Selección • p0300 BI: Cortocircuito de inducido/frenado por corriente continua Activación • p1230 Cortocircuito de inducido/frenado por corriente continua Configuración • p1231 • 4: Cortocircuito de inducido interno/frenado por corriente continua CO/BO: Cortocircuito de inducido/frenado por corriente continua Palabra de •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento "Rearranque al vuelo" no está activada, el accionamiento sólo se puede arrancar desde parada sin fallo de sobreintensidad. ● En control por U/f: Si la función "Rearranque al vuelo" está activada, la frecuencia del convertidor se sincroniza con la frecuencia del motor y a continuación se conmuta el accionamiento a control por U/f.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Tipo de motor Selección • p0300 Encóder de motor Reacción a fallo ENCÓDER • p0491 Detección de parada Umbral de velocidad • p1226 BI: Cortocircuito de inducido/frenado por corriente continua Activación •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.2 Frecuencias de pulsación ajustadas en fábrica Las frecuencias de pulsación ajustadas de fábrica indicadas a continuación permiten alcanzar las frecuencias de salida máximas que se indican. Tabla 9- 4 Frecuencia máxima de salida con frecuencia de pulsación ajustada en fábrica Po te n ci a d e l co n ve rti d o r Fre cu e n ci a d e p u l sa ci ó...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 6. Después de aceptarse la frecuencia introducida en p0113, el parámetro p0009 de la Control Unit ha de ajustarse nuevamente en 0, "Listo". 7. La Control Unit se reinicializa. Después del arranque pueden introducirse en el parámetro p1800, "Frecuencia de pulsación", del DO VECTOR las frecuencias de pulsación propuestas en r0114[i] (i = 1, 2...).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Es quema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro Etapa de potencia Sobrecarga I2T...
Página 461
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Lim itaciones ● El barrido de frecuencia de pulsación sólo se puede activar con las siguientes condiciones (p1810.2 = 1): – El accionamiento se encuentra en bloqueo de impulsos. – p1800 < 2 x 1000/p0115[0] ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento s istema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento M odo de etiqueta de fecha/hora El parámetro p3100 permite ajustar el modo para la etiqueta de fecha/hora. Aj uste Explicación p3100 = 0 Etiqueta de fecha/hora para las horas de funcionamiento p3100 = 1 Etiqueta de fecha/hora en formato UTC p3100 = 2...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Otro caso de aplicación es el test del estado operativo de la etapa de potencia. Especialmente en la gama de equipos superiores a 150 hp (110 kW) (400 V) es necesario probar el mando de los semiconductores de potencia después de una reparación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.15 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Intensidades de fase Valor real • r0069 Tensiones de fase Valor real • r0089 Encóder Inversión valor real • p0410 Invertir secuencia de fases de salida • p1820 Sentido de giro •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● Si en el modo offline en STARTER se modifican las magnitudes de referencia (p2000 a p2007), pueden producirse sobrepasarse los límites de los rangos de valores de los parámetros Esto puede originar avisos de fallo al cargar en la unidad de accionamiento. Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.17 Mando de freno simple Descripción El "mando de freno simple" sirve exclusivamente para el control de los frenos de mantenimiento. El freno de mantenimiento permite asegurar los accionamientos en estado desconectado contra movimientos involuntarios.
Página 469
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Control automático mediante control secuencial ● Vigilancia de parada ● Apertura forzada del freno (p0855, p1215) ● Cierre del freno con la señal 1 "Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento" (p0858) ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Es quema de funciones FP 2701 Mando de freno simple (r0108.14 = 0) Parámetro Magnetización finalizada • r0056.4 CO: Consigna de velocidad antes de filtro • r0060 CO: Velocidad real •...
Página 471
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Entradas de conector para la detección de tensión real del motor mediante VSM10 (r3661, r3662) ● Ajuste de desfase (p3809) ● Posibilidad de activación mediante parámetro (p3800) ● Habilitación mediante parámetro (p3802) Es quema de funciones FP 7020 Funciones tecnológicas - Sincronización...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.19 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas Función de indicación de ahorro de energía Esta función determina la energía consumida en turbomáquinas y la compara con la energía necesaria extrapolada de una instalación con control convencional por válvula de mariposa. La energía ahorrada se calcula en el periodo de tiempo de las últimas 100 horas de funcionamiento y se muestra en kWh.
Página 473
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-9 Potencial de ahorro de energía Ley enda de la característica superior: H[%] = altura piezométrica, P[%] = presión de impulsión, Q[%] = caudal impulsado, V[%] = caudal volumétrico Ley enda de la característica inferior: P[%] = potencia consumida por la máquina impulsora, n[%] = velocidad de la máquina impulsora...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajuste de la característica de flujo Los 5 nodos de interpolación de la característica de flujo se introducen con los parámetros de p3320 a p3329. Esta característica puede configurarse individualmente para cada juego de datos de accionamiento.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.20 Protección contra escritura Descripción La protección contra escritura impide que se modifiquen accidentalmente los parámetros de ajuste. Para la protección contra escritura no se requiere contraseña. Ac tivar la protección contra escritura La protección contra escritura se puede activar de los siguientes modos: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Excepciones c on la protección c ontra escritura activada Las siguientes funciones o parámetros de ajuste quedan excluidos de la protección contra escritura: ● Modificación del nivel de acceso (p0003) ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.21 Protección de know-how 9.2.21.1 Descripción La protección de know-how sirve, por ejemplo, para que el fabricante de la máquina pueda encriptar el know-how de la configuración, así como protegerlo contra modificaciones y su divulgación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Not a Lis ta de excepciones con la protección de know-how activada El manual de listas incluye una lista de los parámetros de ajuste que pueden modificarse aunque la protección de know-how esté activada. Dicha lista se denomina "KHP_WRITE_NO_LOCK".
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento AOP30 c on protección de k now-how activada El panel de mando AOP30 no muestra los parámetros protegidos con la protección de know-how activada. Se indican los parámetros de ajuste que con la protección de know-how activada solo pueden leerse.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota sobre la protección de know-how Not a B orrado seguro de datos no codificados ya existentes En caso de existir datos no codificados en la tarjeta de memoria antes de guardar los datos encriptados, los primeros no se borran de forma segura.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.21.4 M odificar contraseña para protección de know-how La modificación de la contraseña para protección de know-how puede efectuarse mediante STARTER en el servicio online. Modificar c ontraseña La contraseña para protección de know-how se modifica mediante STARTER en el servicio online del siguiente modo: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Not a P rotección de know-how absoluta Si el parámetro p7766 se elimina de la lista de excepciones y la protección de know-how se activa, no podrán introducirse más contraseñas. ¡Por consiguiente, la protección de know- how ya no podrá...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia: ● El cliente final transmite el número de serie de la tarjeta de memoria y la Control Unit al fabricante de la máquina. ● El fabricante de la máquina vincula el proyecto STARTER con los números de serie de la tarjeta de memoria (p7769) y la Control Unit (p7759).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.22 Servicio de emergencia Descripción La función de servicio de emergencia, E ssential S ervice Mode (ESM o modo para servicios esenciales), ofrece la posibilidad de seguir utilizando el accionamiento en caso necesario todo el tiempo que sea posible, aunque surjan errores.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ac tivación del servicio de emergencia La activación del servicio de emergencia se lleva a cabo a través de la señal continua en la entrada digital, la cual se establece mediante p3880 como fuente de señal. Como fuentes de señal solo se admiten las entradas digitales en la Control Unit: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Rearranque automático En el servicio de emergencia se activa la función de rearranque automático, por lo que los ajustes de los parámetros p1206, p1210 y p1212 no tienen ningún efecto. Los ajustes de p1211 (Rearranque automático Intentos de arranque) y p1213 (Rearranque automático Tiempo de vigilancia) siguen siendo efectivos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.23 Servidor web 9.2.23.1 Descripción Generalidades El servidor web integrado ofrece en sus páginas web información acerca de la unidad de accionamiento. Se accede con un navegador de Internet. La información de las páginas web está...
Puede ampliar las páginas web estándar del servidor web con páginas de creación propia. En SIEMENS Industry Online Support encontrará información detallada al respecto: 1. Abra en su navegador la siguiente página de Internet de SIEMENS: SINAMICS Application Examples (https://www.automation.siemens.com/mc- app/sinamics-application-examples/Home/Index?language=en) 2.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.23.2 Inic iación del servidor web Requisitos ● En la configuración de fábrica, el servidor web está activo. ● Un proyecto de accionamiento operativo puesto en marcha. ● Conexión del PG/PC con la Control Unit (con el equipo de destino). Inic iación del servidor web 1.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-11 Página de inicio tras iniciar sesión Después de iniciar sesión puede activar las distintas áreas de visualización del servidor web mediante los elementos de navegación de la izquierda. Cerrar sesión Si ya no necesita el servidor web o desea bloquear las áreas de visualización detallada, puede cerrar sesión.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.23.3 Configuración del s ervidor web Configuración mediante STARTER Para abrir el cuadro de diálogo de configuración, marque el accionamiento en el navegador de proyectos y abra el menú contextual "Servidor web". Figura 9-12 Configuración del servidor web mediante STARTER A c tivación del s ervidor web...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Not a Cont raseñas seguras No existe ninguna regla para la asignación de contraseñas. Así pues, puede asignar cualquier contraseña sin limitación. No se realiza ninguna comprobación sobre caracteres no permitidos ni sobre contraseñas ya existentes. Por dicho motivo, el propio usuario es el responsable de la seguridad necesaria para la contraseña.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Device Info Esta opción de menú muestra información esencial sobre el equipo. Diagnostics Esta opción de menú muestra el estado operativo de cada objeto de accionamiento en la ficha "Service overview". Además se indica, mediante colores identificativos, si hay un fallo o una alarma pendiente para el objeto de accionamiento en cuestión.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.2.23.5 Vista general de parámetros importantes IE IP Address of Station active • r8911 PN IP Address of Station active • r8931 Configuración del servidor web • p8986 Asignación de puerto del servidor web •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ajustando 0 se desactiva la acción afectada. Dos valores de consigna pueden especificarse a través de dos entradas de conector. La escala de las consignas se ajusta con parámetros (p2255 y p2256). Un generador de rampa incorporado en el canal de consigna permite ajustar los tiempos de aceleración/deceleración (subida/bajada) de la consigna, mediante parámetros (p2257 y p2258).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass El firmware del accionamiento incluye funciones para la utilización en, p. ej., conexiones de bypass automáticas o sincronizadas. La función de bypass funciona como control directo de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha de la función de bypass La función de bypass es parte del módulo funcional Regulador tecnológico, que puede activarse al ejecutar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.16 permite comprobar la activación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 7 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Pa rá...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Transferencia del motor a la red (el control directo de los contactores K1 y K2 se realiza a través del convertidor): ● El estado inicial es el siguiente: El contactor K1 está cerrado, el contactor K2 está abierto y el motor se alimenta a través del convertidor.
Página 501
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas red con la que debe sincronizarse. Esto ocurre mediante el ajuste de la consigna de sincronización (p3809). Al frenarse el motor en el corto intervalo de tiempo en el que ambos contactores están abiertos, se produce una diferencia de fase y de frecuencia de aproximadamente cero al cerrarse el contactor K2.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 8 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Pa rá...
Página 503
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-18 Ejemplo de conexión de bypass sin sincronización Ac tivación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass sin sincronización (p1260 = 3) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 9 Ajuste de parámetros para función bypass con sincronización sin solapamiento Pa rá...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.5 Parámetros Función de bypass Rearranque al vuelo Modo de operación • p1200 Bypass Configuración • p1260 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando • r1261 Bypass Tiempo muerto • p1262 Debypass Retardo •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo de función "Mando avanzado de freno" permite mandos complejos de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y de servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 1: M archa contra un freno c errado Al conectar se habilita inmediatamente la consigna (si están presentes las restantes habilitaciones), incluso si el freno aún no está abierto (p1152 = 1). Para ello hay que anular el ajuste de fábrica p1152 = r0899.15.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-19 Ejemplo de freno de servicio en accionamiento de grúa Control y avisos de estado del mando avanzado de freno Tabla 9- 10 Control del mando avanzado de freno Se ñal En trada de binector Pa labra de mando Se cuenciador/parámetros de...
Página 509
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Tabla 9- 11 Aviso de estado del mando avanzado de freno Se ñal Pa rámetro Pa labra de estado del freno Orden Abrir freno (señal continua) r1229.1 B_ZSW.1 Habilit. impulsos Mando avanzado de r1229.3 B_ZSW.3 freno...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas A brir y cerrar el f reno BI: Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento • p0855 BI: Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento • p0858 Freno de motor Tiempo de apertura •...
Página 511
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas alarma. Con el parámetro p2192 puede definirse un retardo en la señalización del fallo o alarma., Esto permite evitar falsas alarmas causadas por estados transitorios de breve duración. Figura 9-20 Vigilancia de carga (p2181 =1) Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas"...
Página 512
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parámetro Velocidad de giro histéresis 3 • p2150 CI: Consigna de velocidad para avisos • p2151 Umbral de velocidad de giro 3 • p2161 Vigilancia de carga Reacción • p2181 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 1 •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las etapas de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función de la vigilancia térmica de la etapa de potencia consiste en detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten el funcionamiento posterior (p.
Página 515
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Reacciones de s obrecarga La etapa de potencia reacciona con la alarma A07805. La Control Unit inicia las reacciones parametrizadas con p0290 de forma simultánea a la alarma. Las posibles reacciones son: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El fallo "Motor bloqueado" solo se produce si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor 9.4.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.3 Conexión del sensor de temperatura en un Sensor Module (opción K50) M edida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar en el sentido directo del diodo en el Sensor Module, en los correspondientes bornes Temp- y Temp+ (ver apartado al respecto en el capítulo "Instalación eléctrica").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección M edida de la temperatura con PT100 La conexión tiene lugar en el Control Interface Module, en los bornes X41:3 (Temp-) y X41:4 (Temp+). El ajuste del offset de temperatura para la medida de PT100 se puede realizar mediante p0624.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Si se detecta que el sensor de temperatura de motor ajustado en p0600 no está conectado, se emite la alarma A07820 "Sensor de temperatura no conectado". 9.4.5.6 M odelos térmicos de motor Para garantizar la protección térmica del motor sin sensor de temperatura o con el sensor de temperatura desconectado (p0600 = 0), se utilizan modelos térmicos de motor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Al alcanzar el umbral de fallo del modelo de motor I2t (p0615) se activa, en combinación con el ajuste en p0610, el fallo F07011. M odelo térmico de motor 2 (en motores asíncronos) El modelo térmico de motor 2 se utiliza con los motores asíncronos.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.8 Parámetro E v aluación de sensor de t emperatura CO: Temperatura del motor • r0035 Sensor de temperatura en motor para vigilancia • p0600 Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de motor 2 (en motores asíncronos) Masa del motor • p0344 Modelo térmico de motor Configuración • p0612 Estátor Hierro térmicamente relevante • p0617 Estátor Cobre térmicamente relevante •...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Selección de los tipos de sensor ● p4100[0...11] ajusta el tipo de sensor para el canal de temperatura correspondiente. ● r4105[0...11] muestra el valor real del canal de temperatura. –...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección A continuación, la resistencia medida del cable se tiene en cuenta en la evaluación de la temperatura. En p4110[0...11] se guarda el valor de la resistencia del cable. Not a Res istencia del cable El valor para la resistencia del cable en p4110[0...11] también puede introducirse...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Not a E s quema de conexiones para 12 c anales de temperatura Los sensores de temperatura en un TM150 no se numeran consecutivamente. Los 6 primeros canales de temperatura conservan la numeración de 0 a 5. Los restantes 6 canales de temperatura se numeran consecutivamente de 6 a 11, empezando por el borne X531.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Not a Formación de grupos de canales de temperatura Agrupe solo los sensores de temperatura que deban medirse de forma continua. Dependiendo del estado, a los sensores de temperatura conmutables PTC y NC bimetálicos se les asigna solamente las dos temperaturas -50 °C y +250 °C.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Fallo de un sensor dentro de un grupo El parámetro p4117[0...2] permite ajustar la reacción al fallo de un sensor de temperatura dentro de un grupo: ● p4117[x] = 0: el sensor averiado no se tiene en cuenta en el grupo. ●...
Página 530
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones sobre las posibilidades de diagnóstico disponibles y la eliminación de causas en caso de fallo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo. Las direcciones de las personas de contacto se indican en el prefacio.
Página 533
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico L ED C o lor Estado D e scripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. PROFIdrive Nota: funcionam. cíclico PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz continua La comunicación cíclica está...
Página 534
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 2 Descripción de los LED de la Control Unit CU320-2 PN L ED C o lor Estado D e scripción RDY (READY) Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) Tabla 10- 3 Descripción de los LED de TM31 L ED C o l o r Esta d o D e scri p ci ó n READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está...
Página 536
Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. A DV ERTENCIA P eligro de muerte al tocar piezas bajo t ensión del c ircuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK", siempre puede existir una tensión de...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SM C30 - Evaluación de encóder (-B83) Tabla 10- 6 Descripción de los LED del SMC30 L ED C o l o r Esta d o D e scri p ci ó n READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está...
Página 538
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 8 Descripción de los LED Sync y Fault en CBE20 L ED C o l o r Esta d o D e scri p ci ó n Fault Apagado Si el LED Link Port está verde: El CBE20 funciona correctamente, se realiza el intercambio de datos con el controlador IO configurado.
Página 539
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 9 Descripción del LED OPT en la Control Unit L ED C o l o r Esta d o D e scri p ci ó n Apagado Falta la alimentación del sistema electrónico o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Pa rámetro N ombre D e scripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Pa rámetro N ombre D e scripción r0747 CU Salidas digitales Estado Indicación del estado de las salidas digitales de la CU. Este parámetro representa el estado de las entradas digitales bajo el efecto del modo de simulación de las entradas digitales. r2054 PROFIBUS Estado Indicación del estado de la interfaz Profibus...
Página 542
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Pa rámetro N ombre D e scripción Si r0035 es distinto de -200.0 °C, se aplica lo siguiente: Esta indicación de temperatura es válida. • Está conectado un sensor KTY. • Con motor asíncrono está activado el modelo de motor térmico (p0600 = 0 o p0601 = 0). •...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico TM 31: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, v er manual de listas) Pa rámetro N ombre D e scripción r0002 TM31 Pantalla de estado Pantalla normal para el Terminal Module 31 (TM31). r4021 TM31 Entradas digitales Valor real en bornes Indicación del valor real en las entradas digitales del TM31.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos ¿Qué es una alarma? Una alarma es la reacción a un estado anómalo detectado por el accionamiento pero que no produce la desconexión del mismo, por lo que no necesita ser confirmada. Por lo tanto, las alarmas se confirman automáticamente;...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3.1 "Alarma externa 1" Causas Una alarma A7850 "Alarma externa 1" es producida por los siguientes dispositivos de protección opcionales situados en el equipo en armario: ● Sensor de temperatura para activar el umbral de alarma en Line Harmonics Filter compact (opción L01) ●...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3.3 "Fallo externo 2" Causas Un fallo F7861 "Fallo externo 2" se produce si la resistencia de freno conectada en la opción L61 ó L62 sufre una sobrecarga térmica y, en consecuencia, se dispara el interruptor térmico.
Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
Mantenimiento 11.2 Mantenimiento P E LIGRO P eligro de muerte por descarga eléctrica debido a t ensiones de alimentación externas Si está conectada una tensión de alimentación externa para opciones individuales (L50/L55), o en caso de alimentación auxiliar externa de 115 V AC, sigue existiendo una tensión peligrosa en los componentes, incluso con el interruptor principal abierto.
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Pares de apriete de las uniones atornilladas Al atornillar uniones que conducen corriente (conexiones del circuito intermedio y del motor, barras colectoras, terminales de cable) y otras uniones (conexiones a tierra, conexiones del conductor de protección, uniones atornilladas de acero), se aplican los siguientes pares de apriete.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. A TE NCIÓN Daños en el equipo por t ransporte inadecuado Un transporte inadecuado puede dar lugar a cargas mecánicas en la caja del Powerblock o...
Página 553
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Not a Orificios de elevación del P owerblock, tamaños HX y J X En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes A DV ERTENCIA P eligro de muerte por t ransporte y montaje inadecuados de equipos y componentes El transporte o el montaje inadecuado de los equipos pueden causar lesiones corporales graves o incluso mortales y considerables daños materiales. •...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 558
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 560
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 562
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, tamaño FX Sustitución de Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 564
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 565
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Not a E s tribo de c onexión del condensador de s upresión de perturbaciones En el Powerblock de repuesto está montado el estribo de conexión del condensador de supresión de perturbaciones y además lleva un rótulo de advertencia amarillo. A este respecto tenga en cuenta lo indicado en el capítulo "Retirada del estribo de conexión del condensador de supresión de perturbaciones en red sin neutro a tierra (red IT)".
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, tamaño GX Sustitución de Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 567
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 568
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Not a E s tribo de c onexión del condensador de s upresión de perturbaciones En el Powerblock de repuesto está montado el estribo de conexión del condensador de supresión de perturbaciones y además lleva un rótulo de advertencia amarillo. A este respecto tenga en cuenta lo indicado en el capítulo "Retirada del estribo de conexión del condensador de supresión de perturbaciones en red sin neutro a tierra (red IT)".
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, tamaño HX Sustitución del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 570
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 571
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos de m ontaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Not a E s pecificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 573
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del Powerblock, tamaño JX Sustitución del Powerblock izquierdo Figura 11-12 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 575
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 576
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Not a E s tribo de c onexión del condensador de s upresión de perturbaciones En el Powerblock de repuesto está montado el estribo de conexión del condensador de supresión de perturbaciones y además lleva un rótulo de advertencia amarillo. A este respecto tenga en cuenta lo indicado en el capítulo "Retirada del estribo de conexión del condensador de supresión de perturbaciones en red sin neutro a tierra (red IT)".
Página 577
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-13 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 578
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño FX Sustitución del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 580
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño GX Sustitución del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 582
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del v entilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 584
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del v entilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 586
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.13 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del v entilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 588
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Página 589
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del v entilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Página 590
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.14 Sustitución de los fusibles cilíndricos El diseño de los fusibles que se indican a continuación es cilíndrico: ● Fusibles del ventilador (-T1 -F10, -T1 -F11) ● Fusibles de alimentación auxiliar (-F11, -F12) ● Fusible de la alimentación interna de 230 V AC (-F21) Figura 11-20 Portafusibles Las referencias para el cambio de fusibles quemados se encuentran en la lista de repuestos.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.15 Sustitución de los fusibles NH Descripción Los fusibles NH (fusibles de baja tensión de alta capacidad de ruptura), también conocidos como fusibles de cuchilla, se utilizan por ejemplo en los interruptores principales del módulo de alimentación.
Página 593
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Not a En caso necesario, el extractor de fusibles NH puede solicitarse a Siemens con la referencia 3NX1. Pasos de desmontaje Los siguientes pasos sirven para desmontar el fusible NH: 1. Desconecte el interruptor principal 2.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.16 Sustitución del panel de mando del equipo en armario 1. Desconectar el equipo de la tensión 2. Abra el armario. 3. Separar la alimentación y el cable de comunicación en el panel de mando 4.
Página 595
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Figura 11-23 Cambio de la pila tampón en el panel de mando del equipo en armario Not a E liminación de la pila La eliminación de la batería debe realizarse de acuerdo a las leyes y normativas nacionales vigentes.
Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si la puesta en marcha tiene lugar en un período de dos años después de la fabricación, no es necesaria una nueva formación de los condensadores del circuito intermedio.
Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario Al actualizar el firmware del equipo en armario, p. ej., utilizando una nueva tarjeta de memoria con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en armario.
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Descripción Puede ser necesario cargar un firmware al panel AOP si hace falta actualizar la funcionalidad AOP.
Página 600
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 04/2014, A5E03586537A...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales D a tos eléctricos Estructuras de red Redes con neutro a tierra (TN/TT) o redes sin neutro a tierra (IT) Frecuencia de red 47 ... 63 Hz Frecuencia de salida 0 ...
Altitudes de instalación entre 6600 y 16500 ft (2000 a 5000 m) sobre el nivel del m ar Si se operan equipos en armario SINAMICS G150 NEMA en altitudes superiores a 6600 ft (2000 m) sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Reducción de la temperatura ambiente y de la intensidad de salida Debido a la disminución de la eficacia de refrigeración, deben reducirse, por un lado, la temperatura ambiente y, por otro lado, las pérdidas térmicas en el equipo en armario disminuyendo la intensidad de salida, por lo que la temperatura ambiente debe ser inferior a 104°F (40 °C) para compensar y se tiene en cuenta en las tablas.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Us o de un transformador aislador para reducir las s obretensiones transitorias según IEC 61800-5-1 Con esto se reduce la categoría de sobretensiones de III a II, con lo que los requisitos de capacidad de aislamiento del aire son menos estrictos. No es necesario un derating de tensión adicional (reducción de la tensión de entrada) si se cumplen las siguientes condiciones marginales: ●...
Página 606
Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 7 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación en equipos con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz R e fe re n ci a Po te n ci a d e In tensidad de sali d a Fa cto r d e d e ra ti n g p a ra fre cu e n ci a d e p u l sa ci ó...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad con carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que, antes y después de la sobrecarga, el convertidor funcione con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Equipos en armario, versión A, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 8 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE32-1AUx 1 GE32-6AUx 1 GE33-1AUx...
Página 609
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE32-1AUx 1 GE32-6AUx 1 GE33-1AUx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión A según UL508A File no. E83449 Intensidad de cortocircuito mínima 3000 3600 4400...
Página 610
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 9 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE33-8AUx 1 GE35-0AUx 1 GE36-1AUx Potencia asignada del motor con 400 V, 50 Hz con 460 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 380 ...
Página 611
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Versión A, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE37-5AUx 1 GE38-4AUx 1 GE41-0AUx Potencia asignada del motor con 400 V, 50 Hz con 460 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 380 ...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Equipos en armario versión C, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 11 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 1 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE32-1CUx 1 GE32-6CUx 1 GE33-1CUx Potencia asignada del motor...
Página 613
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE32-1CUx 1 GE32-6CUx 1 GE33-1CUx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión C según UL508A File no. E83449 utilizando los fusibles y las bases de fusible mencionados más arriba y un interruptor automático aprobado por Intensidad de cortocircuito mínima...
Página 614
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 12 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 2 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE33-8CAx 1 GE35-0CAx 1 GE36-1CAx Potencia asignada del motor con 400 V, 50 Hz con 460 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 380 ...
Página 615
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE33-8CAx 1 GE35-0CAx 1 GE36-1CAx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión C según UL508A File no. E83449 utilizando los fusibles y las bases de fusible mencionados más arriba y un interruptor automático aprobado por Intensidad de cortocircuito mínima...
Página 616
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Versión C, 3 AC 380 ... 480 V, parte 3 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE37-5CAx 1 GE38-4CAx 1 GE41-0CAx Potencia asignada del motor con 400 V, 50 Hz con 460 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 380 ...
Página 617
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GE37-5CAx 1 GE38-4CAx 1 GE41-0CAx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión C según UL508A File no. E83449 utilizando los fusibles y las bases de fusible mencionados más arriba y un interruptor automático aprobado por Intensidad de cortocircuito mínima...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Equipos en armario, versión A, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 14 Versión A, 3 AC 500 ... 600 V, parte 1 R e fe re n ci a 6 SL3 7 1 0 - 1 GF31-8AUx 1 GF32-2AUx 1 GF32-6AUx Potencia asignada del motor...
Página 619
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Versión A, 3 AC 500 ... 600 V, parte 2 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF33-3AUx 1 GF34-1AUx 1 GF34-7AUx Potencia asignada del motor con 500 V, 50 Hz con 575 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 500 ...
Página 620
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Versión A, 3 AC 500 ... 600 V, parte 3 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF35-8AUx 1 GF37-4AUx 1 GF38-1AUx Potencia asignada del motor con 500 V, 50 Hz con 575 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 500 ...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.4 Equipos en armario versión C, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 17 Versión C, 3 AC 500 ... 600 V, parte 1 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF31-8CUx 1 GF32-2CUx 1 GF32-6CUx Potencia asignada del motor...
Página 622
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF31-8CUx 1 GF32-2CUx 1 GF32-6CUx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión C según UL508A File no. E83449 utilizando los fusibles y las bases de fusible mencionados más arriba y un interruptor automático aprobado por Intensidad de cortocircuito mínima...
Página 623
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 18 Versión C, 3 AC 500 ... 600 V, parte 2 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF33-3CUx 1 GF34-1CUx 1 GF34-7CUx Potencia asignada del motor con 400 V, 50 Hz con 460 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 500 ...
Página 624
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF33-3CUx 1 GF34-1CUx 1 GF34-7CUx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión C según UL508A File no. E83449 utilizando los fusibles y las bases de fusible mencionados más arriba y un interruptor automático aprobado por Intensidad de cortocircuito mínima...
Página 625
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 19 Versión C, 3 AC 500 ... 600 V, parte 3 R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF35-8CUx 1 GF37-4CUx 1 GF38-1CUx Potencia asignada del motor con 400 V, 50 Hz con 460 V, 60 Hz Tensión asignada de entrada 3 AC 500 ...
Página 626
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos R e fe re n ci a 6 SL3710- 1 GF35-8CUx 1 GF37-4CUx 1 GF38-1CUx SCCR (short circuit current rating) kA IC para G150, versión C según UL508A File no. E83449 utilizando los fusibles y las bases de fusible mencionados más arriba y un interruptor automático aprobado por Intensidad de cortocircuito mínima...
Anexo Lista de abreviaturas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
Página 628
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
Anexo A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros M acro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo en armario. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 D e sti n o Fu e n te Pa rámetro...
Página 630
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p1121 Generador de rampa Tiempo de Vector 30 s Vector deceleración p1135...
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p2128[15] Selección de código de fallo/alarma Vector 5000 A5000: Sin alarma sobrecarga Vector para disparo...
Página 632
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p1035 PMot Subir Vector r2090.13 PZD 1 bit 13 Vector p1036 PMot Bajar...
Página 633
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p4038 TM31 r0899.0 Listo para conexión Vector p4028.8 DI/DO8 Ajustar E o S TM31 Salida...
Página 634
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p0738 DI/DO8 +24 V p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida...
Anexo A.2 Macros de parámetros M acro de parámetros p0700 = 7: NAMUR (70007) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la regleta de bornes NAMUR. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó...
Página 636
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida...
Anexo A.2 Macros de parámetros M acro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR (70010) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la interfaz PROFIdrive NAMUR. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó...
Página 638
Anexo A.2 Macros de parámetros D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó n Pa rámetro D e scri p ci ó n p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida...
Anexo A.2 Macros de parámetros M acro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó...
Anexo A.2 Macros de parámetros M acro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija D e sti n o Fu e n te Pa rámetro D e scri p ci ó...
Índice Control Interface Module, tamaño GX, 557 Control Interface Module, tamaño HX, 559 Control Interface Module, tamaño JX, 561 Esteras de filtro, 554 A7850 – Alarma externa 1, 545 Orificios de elevación, 552 Actualización de firmware, 598 Panel de mando, 594 Adaptación del regulador de velocidad, 400 Pila del panel de mando, 594 Ajuste de fábrica, 241...
Página 642
Índice alfabético Instalación cumpliendo los requisitos de CEM, 66 Conexiones de señal, 99 Introducción, 64 Confirmar fallo desde AOP, 291 Seguridad de operación e inmunidad contra Conmutación de CDS vía AOP, 291 perturbaciones, 64 Conmutación de motor, 447 Compensación de deslizamiento, 381 Conmutación del idioma, 287 Componentes sensibles a descargas Conmutación izda./decha.
Página 643
Índice alfabético Descargador de sobretensiones lado red (opción Fallo externo 3, 546 L96), 136 Fallos, 544 Desembalaje, 49 Fallos y alarmas, 293, 544 Desembornar módulo de desparasitaje básico, 77 interconexiones BICO, 260 Determinación de números de objeto de propagación, 260 accionamiento, 315 transmisión, 260 Determinismo, 336...
Página 644
Índice alfabético Generador de rampa, 370 K88, 168 K95, 169 KTY, 520 Herramientas, 49, 62, 549 Hotline, 6 L10, 112 L13, 115 L17, 115 L29, 117, 118 Identificación de los datos del motor, 423 L50, 120 Identificación motor, 422 L55, 120 IF1, 361 L61, 126 IF2, 361...
Página 645
Índice alfabético Ajustes del display, 279 Ajustes del registrador de curvas, 282 Objetos de accionamiento (Drive Objects), 248 Ajustes para mando, 279 Opción K95, 169 AOP Diagnóstico, 285 Opción M90 (dispositivo auxiliar para transporte con AOP Resetear ajustes, 285 grúa), 51 contenido de base de datos, 286 Optimización automática del regulador de Definir pantalla normal, 279...
Página 646
Índice alfabético Supervisor, 297 Regleta de bornes de cliente, 99 Unidad de accionamiento, 297 Regleta de bornes de cliente adicional (opción PROFIenergy, 340 G61), 163 Certificación, 340 Regleta de bornes de cliente, vista frontal, 103 comandos, 343 Regleta de bornes de cliente, vista general de PROFINET conexiones, 104 canales de conexión, 339...
Página 647
Índice alfabético páginas web definidas por el usuario, 488 Interconexión de señales, 257 SINAMICS Link, 347 Telegramas y datos de proceso, 303 activación, 353 Tensión auxiliar, 109 ciclo de bus, 348 Tensión del ventilador, adaptación, 74 Datos enviados, 347 Terminal Module TM150, 147 Datos recibidos, 347 Terminal Module TM54F, 166 Diagnóstico, 356...