___________________ Convertidores en armario Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G150 ___________________ Convertidores en armario Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Canal de consigna y regulación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las consignas de seguridad y advertencias, así como los rótulos de advertencia montados en el equipo. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
Technical Support Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com Zona horaria de Asia/Pacífico...
Página 7
Prefacio Dirección de Internet Para obtener información relativa a SINAMICS, consulte la dirección de Internet siguiente: http://www.siemens.com/sinamics Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 8
Prefacio Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Índice Prefacio ..............................3 Consignas de seguridad .......................... 15 Advertencias ..........................15 Consignas de seguridad y aplicación ..................16 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ............17 Vista general del equipo .......................... 21 Contenido de este capítulo ......................21 Campo de aplicación, características ..................21 2.2.1 Campo de aplicación ........................21 2.2.2...
Página 10
Índice Medidas de precaución importantes ................... 66 Introducción a la CEM......................... 67 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM ................69 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo ..............71 4.6.1 Conexión de las barras PE ......................72 4.6.2 Conexiones de circuito intermedio....................73 4.6.3 Conexión de la alimentación y los cables de señal ..............
Página 11
Índice 4.10.21 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51)..........................160 4.10.22 Regleta de bornes de cliente TM31 (opción G60) ..............160 4.10.23 Regleta de bornes de cliente adicional TM31 (opción G61)............161 4.10.24 Terminal Board TB30 (opción G62) ...................162 4.10.25 Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off"...
Página 12
Índice 6.5.2 Potenciómetro motorizado ......................271 6.5.3 Consignas fijas de velocidad..................... 272 Mando con panel de mando ..................... 274 6.6.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) ........274 6.6.2 Menú Pantalla normal ....................... 276 6.6.3 Menú...
Página 13
Índice 6.9.2.3 Direcciones ..........................335 6.9.2.4 Transmisión de datos.........................337 6.9.3 Información complementaria sobre la comunicación a través de PROFINET IO .....337 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link ................338 6.10.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link ..................338 6.10.2 Topología ...........................339 6.10.3 Configuración y puesta en marcha ....................339 6.10.4 Ejemplo ............................341 6.10.5...
Página 14
Índice 9.2.1.1 Medida parado .......................... 406 9.2.1.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro ........409 9.2.2 Optimización de rendimiento ....................412 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos ................413 9.2.4 Regulación de Vdc ........................415 9.2.5 Rearranque automático (WEA) ....................
Página 15
Índice 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial)............478 9.4.5 Protección térmica del motor .....................479 9.4.5.1 Descripción ..........................479 9.4.5.2 Conexión del sensor de temperatura en la regleta de bornes de cliente TM31 (opción G60) ............................479 9.4.5.3 Conexión del sensor de temperatura en un Sensor Module (opción K50)........480 9.4.5.4 Conexión del sensor de temperatura directamente en un Control Interface Module ....480 9.4.5.5...
Página 16
Índice 11.4.17 Sustitución del panel de mando del equipo en armario............542 11.4.18 Cambio de la pila de respaldo del panel de mando del equipo en armario......542 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio............544 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ..........545 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario ..............
Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal tiene que estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y medidas de mantenimiento especificadas en estas instrucciones de servicio.
Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: ...
Página 20
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
Página 21
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
Página 22
Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Campo de aplicación, características 2.2.1 Campo de aplicación Los convertidores en armario SINAMICS G150 han sido optimizados especialmente para operar en accionamientos con exigencias de rendimiento medio y cargas con par cuadrático y constante, y sin realimentación de energía a la red; ejemplos: ●...
Para aplicaciones que necesitan un encóder por las características específicas de la instalación, puede utilizarse opcionalmente una evaluación de encóder. SINAMICS G150 tiene en cuenta precisamente estos aspectos, ofreciendo así una solución de accionamiento económica y adaptada a las necesidades reales.
Vista general del equipo 2.3 Disposición Calidad Los convertidores en armario SINAMICS G150 se fabrican según normas de calidad y exigencias rigurosas. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.1 Versión A Ofrece la posibilidad de instalar todos los componentes disponibles para la conexión a la red, p. ej., interruptor principal, interruptor automático, contactor principal, fusibles de red, filtro de supresión de interferencias (antiparasitario) o componentes en el lado del motor, así como dispositivos de protección y de vigilancia adicionales.
Vista general del equipo 2.3 Disposición Versión A, equipos conectados en paralelo Cuando las potencias son muy elevadas el equipo en armario consta de dos unidades de armario que alimentan conjuntamente un motor en una conexión en paralelo: ● Con 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AAx, 6SL3710-2GE41-4AAx, 6SL3710-2GE41-6AAx ●...
Vista general del equipo 2.3 Disposición Particularidades de la conexión y del funcionamiento de equipos conectados en paralelo Los circuitos intermedios de los subarmarios conectados en paralelo deben estar siempre conectados; los cables de conexión entre los dos subarmarios (nº -W001 y -W002) deben estar conectados.
Vista general del equipo 2.3 Disposición 2.3.2 Versión C Con una construcción optimizada especialmente en cuanto al espacio y bobina de red integrada. Esta versión se puede utilizar, por ejemplo, cuando los componentes de conexión a la red, tales como contactor principal e interruptor principal con fusibles para la protección de cables (líneas) y semiconductores están incorporados en un cuadro central de distribución de BT existente en la instalación.
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico Circuito básico, versiones A y C Figura 2-4 Circuito básico, versiones A y C Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 31
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 6 pulsos, motor con un sistema de devanado DCPS DCPS -W001 DCNS -W002 DCNS Figura 2-5 Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo, alimentación a 6 pulsos, conexión a un motor con un sistema de devanado Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 32
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 6 pulsos, motor con sistemas de devanado separados DCPS DCPS -W001 DCNS -W002 DCNS 1 U 2 2 U 2 1 V 2 2 V 2 1 W 2 2 W 2...
Página 33
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 12 pulsos, motor con un sistema de devanado -W001 DCPS DCPS DCNS DCNS -W002 Figura 2-7 Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo, alimentación a 12 pulsos, conexión a un motor con un sistema de devanado Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 34
Vista general del equipo 2.4 Circuito básico Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo con alimentación a 12 pulsos, motor con sistemas de devanado separados -W001 DCPS DCPS DCNS DCNS -W002 Figura 2-8 Circuito básico versión A, equipo conectado en paralelo, alimentación a 12 pulsos, conexión a un motor con sistemas de devanado separados Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
2.5 Placa de características ATENCIÓN Es necesario reconducir la conexión PE del motor directamente al equipo en armario. Placa de características Datos de la placa de características FREQUENZUMRICHTER / AC DRIVE SINAMICS G150 Input: Eingang: Output: Ausgang: Temperature range :...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 – 480 V Tensión de entrada asignada 519 A Intensidad de entrada asignada ②...
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Explicación de las claves de opción Tabla 2- 2 Explicación de las claves de opción Versión Versión Opciones en el lado de entrada Filtro de red para aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 ✓...
Página 38
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Versión Versión Otras opciones Communication Board CBC10 ✓ ✓ Communication Board CBE20 ✓ ✓ Regleta de bornes de cliente TM31 ✓ ✓ Regleta de bornes de cliente adicional TM31 ✓ − Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ✓...
Página 39
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Versión Versión Recepción de convertidores en presencia del cliente (no aparecen en la placa de características) recepción visual ✓ ✓ Prueba de funcionamiento del convertidor sin motor conectado ✓ ✓ Prueba de funcionamiento del convertidor con motor de prueba en vacío ✓...
Página 40
Vista general del equipo 2.5 Placa de características Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el transporte, el almacenamiento y la colocación del equipo en armario ● Preparación y la colocación del equipo en armario Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación mecánica 3.2 Transporte, almacenamiento Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: Los equipos son pesados y suelen tener un alto centro de gravedad. El centro de gravedad está marcado en los equipos. ...
En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos a esfuerzos inadmisibles.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.1 Lista de chequeo para la instalación mecánica En la instalación mecánica del equipo en armario, proceda conforme a la siguiente lista de chequeo. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2 Preparación 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación Los equipos en armario están previstos para la instalación en locales de servicio eléctrico cerrados según EN 61800-5-1. Un local de servicio eléctrico cerrado es una sala o espacio destinado a los equipos eléctricos al que únicamente pueden acceder personas formadas o instruidas abriendo una puerta o quitando un bloqueo con una llave o herramienta y que además está...
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.2 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo Para que los equipos en armario puedan funcionar correctamente, en el lugar de instalación el suelo debe ser totalmente plano. ● Las puertas tienen que poderse abrir y cerrar, y los sistemas de cierre deben funcionar correctamente.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.3 Indicadores de transporte Los equipos en armario disponen de indicadores de vuelco y choque para vigilar los desperfectos ocasionados durante el transporte. Figura 3-2 Indicador de vuelco Figura 3-3 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco se encuentran en la parte superior del equipo en armario, en la cara interna de las puertas.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-4 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco permite comprobar de forma visible e inmediata si los equipos en armario se han transportado y almacenado en posición vertical.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha PRECAUCIÓN Antes de poner en marcha el convertidor deben retirarse los indicadores de transporte. De lo contrario, los indicadores de transporte pueden causar daños en el equipo durante el servicio.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Colocación 3.3.3.1 Levantamiento del palet de transporte Levantamiento del palet de transporte Para el transporte correcto del armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Centro de gravedad del armario En la siguiente figura se muestra el centro de gravedad del armario (todos los tamaños), que debe tenerse en cuenta en todos los trabajos de elevación y colocación. Figura 3-7 Centros de gravedad del armario Nota Cada armario o unidad de transporte lleva un rótulo adhesivo que indica la posición exacta del centro de gravedad.
Instalación mecánica 3.3 Montaje Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas. ADVERTENCIA Las regletas de transporte son pesadas y se deben manejar con gran cuidado durante su desmontaje.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3.3 Montaje en el lugar de instalación Montaje en el lugar de instalación Para la fijación de los cimientos están previstos, por cada cuadro de armario, cuatro taladros para tornillos M12. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados adjuntos. Adicionalmente, se adjuntan para un armario de 400 mm de ancho dos soportes de pared previstos para la fijación del lado superior del armario en la pared.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.5 Montaje de bandejas colectoras de gotas (opción M21) o cubiertas de techo adicionales (opción M23, M43, M54) Para aumentar el grado de protección de los armarios de IP20 (estándar) a IP21, IP23, IP43 ó IP54 se suministran bandejas colectoras de gotas o cubiertas de techo adicionales que se tienen que montar después de la instalación de los armarios.
Página 56
Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje de una bandeja colectora de gotas para aumentar el grado de protección a IP21 (opción M21) Figura 3-11 Montaje de una bandeja colectora de gotas ② La bandeja colectora de gotas se puede montar en el techo del armario de manera variable en ambas direcciones (lateralmente y hacia delante o atrás).
Página 57
Instalación mecánica 3.3 Montaje ATENCIÓN En caso de un montaje adosado entre sí de equipos en armario, para que no pueda entrar agua en los espacios entre los equipos en armario, las bandejas colectoras de gotas están ligeramente superpuestas por los lados. Durante el montaje de las bandejas colectoras de gotas, hay que asegurarse de que las superposiciones estén empalmadas entre sí.
Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.6 Conexión de red desde arriba (opción M13), conexión del motor desde arriba (opción M78) Descripción En las opciones M13 y M78, el equipo en armario está provisto de una cubierta de techo adicional. Dentro de esta cubierta de techo se encuentran las lengüetas de conexión para los cables de potencia, así...
Página 59
Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-13 Montaje de la cubierta de techo con M13/M78 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 60
Instalación mecánica 3.3 Montaje Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas del equipo en armario ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red) ●...
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Lista de chequeo para la instalación eléctrica Proceda conforme a la siguiente lista de chequeo para la instalación eléctrica del equipo de armario. Lea el apartado "Consignas de seguridad" al principio de estas instrucciones de servicio antes de iniciar los trabajos en el equipo.
Página 63
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Las pantallas de cable se tienen que aplicar correctamente y se debe establecer la puesta a tierra adecuada del armario en los puntos previstos al efecto (ver capítulo "Instalación eléctrica/instalación cumpliendo los requisitos de CEM").
Página 64
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L19 Para alimentar servicios auxiliares (p. ej.: ventilador externo del motor), el motor auxiliar se tiene que conectar Conexión para correctamente a los bornes: -X155:1 (L1) a -X155:3 (L3). La servicios auxiliares tensión de conexión del accionamiento auxiliar tiene que Valor...
Página 65
Opción K50 Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC30. Sensor Module Cabinet- En combinación con SINAMICS G150, el módulo de encóder Mounted SMC30 soporta los siguientes encóders: SMC30 Encóder TTL ...
Página 66
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Opción L61/L62 Los cables de conexión y la puesta a tierra para la resistencia de freno se deben conectar a la regleta de bornes –X5: 1/2. Debe Unidad de freno establecerse la conexión entre el termostato de la resistencia de 25 kW/125 kW...
Página 67
Instalación eléctrica 4.2 Lista de chequeo para la instalación eléctrica Pos. Actividad presente ejecutada Safety Integrated Opción K82 La regleta de bornes -X41 la debe conectar el cliente o usuario; las funciones Safety se deben activar a través de Funciones de parametrización antes de usarlas, y además se debe hacer una seguridad "Safe prueba de recepción y elaborar un certificado de recepción (ver...
Instalación eléctrica 4.3 Medidas de precaución importantes Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Todos los trabajos de conexión deben efectuarse en estado sin tensión! Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado. El incumplimiento de estas advertencias puede causar la muerte, graves lesiones corporales o considerables daños materiales.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM PRECAUCIÓN Para el cableado de las estaciones DRIVE-CLiQ deben usarse exclusivamente cables DRIVE-CLiQ originales. Introducción a la CEM ¿Qué se entiende por CEM? Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno.
Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Emisión de perturbaciones La norma de productos EN 61800–3 describe los requisitos de CEM para "Sistemas de accionamiento de velocidad variable” y establece requisitos para convertidores con tensiones de servicio inferiores a 1000 V. Se definen distintos entornos y categorías según el lugar de instalación del sistema de accionamiento.
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tabla 4- 2 Definición de las categorías C1 a C4 Definición de las categorías C1 a C4 Categoría C1 Tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno. Categoría C2 Sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal <...
Página 72
Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Uso de elementos supresores contra sobretensiones ● Si se conmutan cargas inductivas o capacitivas, los relés o contactores al efecto se tienen que dotar de elementos supresores. Tendido de cables ● Tienda los cables que emiten perturbaciones o son sensibles a ellas con la máxima distancia física entre ellos.
Instalación eléctrica 4.6 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo Conexión de periféricos ● Establezca la conexión de masa con otros armarios, elementos de la instalación y equipos descentralizados con la mayor sección posible y de baja impedancia, al menos con 16 mm².
Instalación eléctrica 4.6 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo 4.6.1 Conexión de las barras PE Para conectar las barras PE de los dos subarmarios, el embalaje adjunto contiene un puente de conexión. Figura 4-3 Conexión de las barras PE Establecimiento de la conexión 1.
Instalación eléctrica 4.6 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo 4.6.2 Conexiones de circuito intermedio Conexiones de circuito intermedio Para conectar el circuito intermedio de ambos subarmarios están previstos cables listos para conexión que deben conectarse del subarmario derecho (+H.A25/50) al subarmario izquierdo (+H.A49).
Instalación eléctrica 4.6 Unión eléctrica de equipos conectados en paralelo 4.6.3 Conexión de la alimentación y los cables de señal Conexión de la alimentación y los cables de señal Deben enchufarse los cables de conexión para 24 V DC y 230 V AC para la alimentación del subarmario izquierdo y para los cables de señal.
Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
Página 78
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Nota En los cables apantallados del tipo PROTOFLEX-EMV-3 PLUS recomendado por Siemens, el conductor de protección está formado por tres conductores individuales dispuestos simétricamente. Cada uno de estos conductores de protección individuales debe proveerse de Terminal y conectarse a tierra.
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.2 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de red y del motor al equipo en armario Nota La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. 1.
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Para el giro horario, el motor eléctrico debe conectarse conforme a la siguiente tabla: Tabla 4- 4 Bornes de conexión del equipo en armario y del motor Equipo en armario (bornes de conexión) Motor (bornes de conexión) U2/T1 V2/T2 W2/T3...
Página 81
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Nota En los siguientes equipos conectados en paralelo deben ajustarse conjuntamente los bornes en los dos subarmarios: Con 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AAx, 6SL3710-2GE41-4AAx, 6SL3710-2GE41-6AAx Con 3 AC 500 V – 600 V: 6SL3710-2GF38-6AAx, 6SL3710-2GF41-1AAx, 6SL3710-2GF41-4AAx ...
Página 82
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Tabla 4- 5 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (3 AC 380 V – 480 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T1- T10) 380 V ±...
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.4 Adaptación de la alimentación interna (-T10, solo en la versión A) Para la alimentación interna de 230 V AC del equipo en armario se encuentra incorporado un transformador (-T10) en el Line Connection Module. La posición del transformador figura en los planos de disposición suministrados.
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.5 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra/redes IT Si el equipo en armario se utiliza en una red sin puesta a tierra/red IT, se debe retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del convertidor (-T1).
Página 85
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-6 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 86
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-7 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 87
Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia Figura 4-8 Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en el tamaño JX ADVERTENCIA Si en una red sin puesta a tierra/red IT no se retira el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones, se pueden producir graves daños en los equipos en armario.
Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Nota En los equipos conectados en paralelo deben retirarse los estribos de interconexión de los dos subarmarios: Con 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AAx, 6SL3710-2GE41-4AAx, 6SL3710-2GE41-6AAx ...
Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de los circuitos auxiliares desde una red asegurada Tabla 4- 11 Posibilidades de conexión de la tensión auxiliar externa en función de las opciones elegidas Opciones para equipo Alimentación auxiliar externa aplicada independientemente de la alimentación principal en armario 24 V DC 230 V AC...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Conexiones de señal 4.9.1 Control Unit CU320-2 DP En la versión estándar, el equipo en armario incluye una Control Unit CU320-2 DP que se encarga de las funciones de comunicación, control y regulación. Para la comunicación superior hay disponible una interfaz PROFIBUS. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Vista general de las conexiones Figura 4-9 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 92
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Figura 4-10 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) PRECAUCIÓN Entre los componentes de una instalación alejados entre sí debe utilizarse un conductor equipotencial con una sección de al menos 25 mm². De lo contrario pueden fluir corrientes de fuga elevadas a través del cable PROFIBUS que destruyen la Control Unit u otras estaciones PROFIBUS.
Página 93
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación. PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD).
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Esquema de conexiones Figura 4-11 Esquema de conexiones CU320-2DP Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 95
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 13 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 V a 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 14 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 V a 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Página 98
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X126: Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra Sub-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 4- 15 Interfaz PROFIBUS X126 Señal Significado Área No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD–P...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Conectores Los cables se tienen que conectar con el conector PROFIBUS, dado que en éste se encuentran también las resistencias terminales de bus. Los conectores correspondientes PROFIBUS con las diferentes salidas de cable están representados a continuación.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ). En el conmutador rotativo superior (H) se ajusta el valor hexadecimal para 16 , y en el conmutador rotativo inferior (L), el valor hexadecimal para 16 Tabla 4- 16...
Página 101
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X127: LAN (Ethernet) Tabla 4- 17 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 19 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal 4.9.2 Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) (opción G60) Nota La asignación de bornes prefijada en fábrica y la descripción de las regletas de bornes de cliente están documentadas en los esquemas de circuitos. La posición de la regleta de bornes dentro del equipo en armario está...
Página 105
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Resumen Figura 4-15 Regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 106
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Figura 4-16 Vista general de conexiones regleta de bornes de cliente TM31 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal Nota En las entradas digitales (regletas -X520 y -X530) del ejemplo de conexionado la alimentación se obtiene de los 24 V internos de la regleta de bornes de cliente (borne –X540). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 22 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. PRECAUCIÓN La contratensión admisible en las salidas es de ±15 V. X540: Tensión auxiliar conjunta para las entradas digitales Tabla 4- 26 Regleta de bornes X540 Borne Denominación...
Instalación eléctrica 4.9 Conexiones de señal X541: 4 entradas/salidas digitales sin separación galvánica Tabla 4- 27 Regleta de bornes X541 Borne Denominación Datos técnicos Masa de electrónica DI/DO 11 Como entrada: Tensión: -3 V a 30 V DI/DO 10 Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI/DO 9 Como salida: DI/DO 8...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X542: 2 salidas de relé (contacto inversor) Tabla 4- 28 Regleta de bornes X542 Borne Denominación Datos técnicos DO 0.NC Tipo de contacto: Contacto inversor, máx. intensidad de carga: 8 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC, 30 V DC DO 0.COM Máx.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.1 Versión Clean Power con Line Harmonics Filter compact integrado (opción L01) Descripción Los filtros denominados Line Harmonics Filter compact reducen las perturbaciones de baja frecuencia sobre la red a niveles que cumplen la estricta norma IEEE 519-1992. Eso es aplicable a redes con uk ≤...
Página 114
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Referencia Potencia de tipo del Anchura total Peso total Posición del Line convertidor [kW] [mm] [kg] Harmonics Filter (a izquierda o derecha del Line Module) Tensión de red 3 AC 500 V -10% ... 600 V +10% a 50 Hz 3 AC 500 V -10% ...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Estructuras de red El Line Harmonics Filter compact puede funcionar asociado a los siguientes esquemas de red conforme a IEC 60364-1: ● Redes TN con neutro a tierra o conductor de fase a tierra ● Redes TT con neutro a tierra o conductor de fase a tierra ●...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones ATENCIÓN Funcionamiento con unidad de freno (opción L61/L62) Para el funcionamiento con unidad de freno y una tensión de conexión en el respectivo margen superior de tolerancia (480 V +10% o bien 600 V +10% o bien 690 V +10%), el interruptor de valor umbral sólo puede estar ajustado en el umbral de respuesta alto en cada caso.
Página 117
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Limitaciones Si se utiliza un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones: ● La frecuencia de salida está limitada a 150 Hz como máximo. ● Las longitudes de cable de motor máximas admisibles son: –...
Página 118
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 30 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3710-...
Página 119
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3710-... [kW] una frecuencia de pulsación la utilización de un filtro du/dt compact de 1,25 kHz [A] más Voltage Peak Limiter Tensión de conexión AC 660 – 690 V 1GH28-5AAx 2,5 kHz 1GH31-0AAx...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter (opción L10) Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 121
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Limitaciones Si se utiliza un filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones: ● La frecuencia de salida está limitada a 150 Hz como máximo. ● Las longitudes de cable de motor máximas admisibles son: –...
Página 122
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 34 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3710-...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Puesta en marcha Durante la puesta en marcha el filtro du/dt más Voltage Peak Limiter debe conectarse con STARTER o con el panel de mando AOP30 (p0230 = 2). Nota Cuando se establece el ajuste de fábrica se reinicia el parámetro p0230. Al poner de nuevo en marcha el equipo hay que volver a ajustar el parámetro.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.5 Filtro senoidal (opción L15) Descripción El filtro senoidal limita la pendiente de la onda de tensión y las corrientes de fuga capacitivas que aparecen generalmente al funcionar el convertidor. Asimismo se evitan los ruidos adicionales que dependen de la frecuencia de pulsación.
Página 125
(p0230 = 3), ver apartado "Puesta en marcha". Los parámetros siguientes se modifican automáticamente en la puesta en marcha. Tabla 4- 37 Ajustes de parámetros para la utilización de filtros sinoidales con SINAMICS G150 Parámetro Nombre Ajuste...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.6 Conexión para servicios auxiliares externos (opción L19) Descripción Esta opción contiene una salida conmutada, protegida con máx. 10 A, para servicios auxiliares externos (p. ej.: ventilador externo del motor). La tensión se toma a la entrada del convertidor delante del contactor principal/interruptor automático, por lo cual corresponde al nivel de la tensión de conexión.
Página 127
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-17 Propuesta de conexionado para el mando a través de la Control Unit Propuesta de conexionado con regleta de bornes de cliente TM31 (opción G60) Para el mando del contactor auxiliar se puede utilizar, p. ej. la siguiente propuesta de conexionado.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.7 Interruptor principal incl. fusibles o interruptor automático (opción L26) Descripción Para intensidades asignadas hasta 800 A (equipos sencillos) o hasta 1380 A (equipos conectados en paralelo) se instala como interruptor principal un interruptor-seccionador con fusibles incorporados.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Ajuste de la corriente de disparo del interruptor automático Los interruptores automáticos vienen ajustados de fábrica a la intensidad nominal del lado de entrada del equipo en armario. Según la configuración de la instalación, resulta conveniente ajustar valores más bajos.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.8 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA integrado en la puerta del armario (opción L45) Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del equipo en armario y sus contactos están conducidos a la regleta de bornes - X120.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.9 Iluminación del armario con toma de corriente (opción L50) Descripción Con la opción L50 se incorpora una luminaria universal con toma de corriente para servicio técnico tipo Schuko (conectores tipo F) conforme a CEE 7/4. La alimentación de la iluminación del armario, incl.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 43 Regleta de bornes X240 – Conexión para calefacción anticondensaciones del armario Borne Denominación Datos técnicos 110 V – 230 V AC Alimentación Conductor de protección Máx. sección conectable: 4 mm 4.10.11 PARADA DE EMERGENCIA categoría 0;...
Página 133
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión Tabla 4- 44 Regleta de bornes X120 – Conexión para PARADA DE EMERGENCIA categoría 0, 230 V AC y 24 V DC Borne Circuito de pulsadores 230 V AC y 24 V DC Puente cableado de fábrica Conexión de los pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA de la instalación;...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.12 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 230 V AC (opción L59) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función incluye la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.13 PARADA DE EMERGENCIA categoría 1; 24 V DC (opción L60) Descripción PARADA DE EMERGENCIA categoría 1 para la parada controlada según norma EN 60204- 1. La función incluye la parada del accionamiento mediante parada rápida siguiendo una rampa de deceleración parametrizable.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.14 Unidad de freno 25 kW (opción L61); unidad de freno 50 kW (opción L62) Descripción Las unidades de freno se usan cuando el accionamiento devuelve, ocasionalmente y durante un breve tiempo, energía (p. ej.: al frenar en una parada de emergencia). Las unidades de freno se componen de una unidad de potencia de chopper y una resistencia de carga a instalar a nivel externo.
Página 137
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 48 Dimensiones de las resistencias de freno Unidad Resistencia 25 kW (opción L61) Resistencia 50 kW (opción L62) Ancho Alto 1325 Profundidad Figura 4-19 Croquis acotado resistencia de freno 25 kW Figura 4-20 Croquis acotado resistencia de freno 50 kW Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Sólo se permite conectar en la regleta de bornes –X5 del equipo en armario con éste desconectado y los condensadores del circuito medio descargados. PRECAUCIÓN Los cables a la resistencia de freno deben tenderse según IEC 61800-5-2:2007, tabla D.1, de manera que pueda descartarse un cortocircuito o un defecto a tierra.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión del termostato Tabla 4- 50 Intercalación del termostato de la resistencia de freno externa en el circuito de vigilancia del equipo en armario mediante conexión a la Control Unit (sin opción G60) Borne Descripción del funcionamiento Conexión termostato: conexión con el borne X132:9 (DO12) Conexión termostato: conexión con el borne X122:5 (DI16) Sección máxima conectable (debido a la CU320-2): 1,5 mm²...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Ajustes en el equipo en armario Si el termostato de la resistencia de freno está conectado, aún se tienen que realizar ajustes para que el accionamiento se detenga en caso de avería. Después de la puesta en marcha se tienen que realizar las siguientes modificaciones: Conexión del termostato de la resistencia de freno a la DI 16 de la Control Unit Ajuste del nivel de acceso Experto en el panel de mando <Tecla de llave>...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.14.2 Diagnóstico y ciclos de carga Diagnóstico Si, debido a una sobrecarga térmica, se abre el interruptor térmico en la resistencia de freno, se produce el fallo F7861 "Fallo externo 2" y se desconecta el accionamiento con DES2.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.14.3 Interruptor de valor umbral El umbral de reacción para la activación de la unidad de freno y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Posición del interruptor de valor umbral El Braking Module se encuentra en la parte superior del equipo en armario, en el canal de salida de aire del Power Module. La posición del interruptor de valor umbral se puede consultar en las figuras siguientes.
Página 144
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-23 Braking Modules para tamaño HX, JX Posiciones del interruptor de valor umbral Nota Las posiciones de los interruptores de valor umbral de los Braking Modules son las siguientes cuando están montados: Braking Modules para tamaño FX, GX: la posición "1" se encuentra arriba y la posición "2", abajo.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.15 Relé de protección termistor (opción L83/L84) Descripción Esta opción comprende un relé de protección del motor por termistor (con homologación PTB) para sensores de temperatura tipo termistor (resistencias PTC tipo A) para alarma o desconexión.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.16 Relé de protección por PT100 (opción L86) Descripción Nota La descripción del relé de protección por PT100, así como de la parametrización de los canales de medición, se encuentra en la lengüeta "Instrucciones de servicio adicionales". El relé...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.17 Vigilancia del aislamiento (opción L87) Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento. Se mide la resistencia de aislamiento, y así...
Página 148
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 56 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/ Tecla ESC: función de regreso al menú Tecla TEST: inicio del autotest Flecha de cursor arriba: modificación de parámetros, desplazamiento Tecla RESET: borrado de avisos de fallo y de aislamiento Flecha de cursor abajo: modificación de parámetros, desplazamiento...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Diagnóstico Los avisos que se produzcan durante el funcionamiento y en caso de fallo (significado de los LED en -B101) se pueden consultar en las instrucciones de servicio del DVD del cliente suministrado junto al equipo. 4.10.18 Communication Board Ethernet CBE20 (opción G33) Descripción...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-26 Communication Board Ethernet CBE20 Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo no se ve cuando el módulo está montado. Nota Retire el módulo del Option Slot de la Control Unit y anote la dirección MAC para disponer de ella durante la puesta en marcha subsiguiente.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-27 Desmontaje del CBE20 del Option Slot de la Control Unit Puerto Ethernet X1400 Tabla 4- 58 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados -...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.19 Communication Board CAN CBC10 (opción G20) Descripción Figura 4-28 Communication Board CAN CBC10 Con la tarjeta de comunicación CANopen CBC10 (Communication Board CAN) se conectan accionamientos del sistema de accionamientos SINAMICS a sistemas de automatización de nivel superior mediante un bus CAN.
Página 153
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-29 Communication Board CAN CBC10 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 154
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Interfaz bus CAN -X451 Tabla 4- 59 Interfaz bus CAN -X451 Denominación Datos técnicos Reservado, no ocupar CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado, no ocupar CAN_SHLD Pantalla opcional Masa para CAN CAN_H Señal CAN Reservado, no ocupar...
Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ. Junto con SINAMICS G150 pueden conectarse al módulo de encóder SMC30 los siguientes encóders: ●...
Página 156
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 63 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Denominación Umbral Mín. Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto Alto H 4)
Página 157
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-31 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V desde X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 4-32 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Convertidores en armario...
Página 158
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder). Figura 4-33 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.20.2 Conexión X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 64 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder P de encóder 5 V/24 V...
Página 160
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 65 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. 4.10.20.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-34 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero ->...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.21 Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase (opción K51) Para el servicio de una máquina síncrona de imanes permanentes sin encóder con el requisito de conectarla a una máquina que ya gira (función de rearranque), se utiliza el módulo de detección de tensión VSM10.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.23 Regleta de bornes de cliente adicional TM31 (opción G61) Descripción La opción G60 incluye un módulo de interfaz TM31 (regleta de bornes del cliente -A60) en el equipo en armario. Con un segundo módulo (–A61), el número de entradas/salidas digitales, así...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.24 Terminal Board TB30 (opción G62) Descripción Figura 4-36 Terminal Board TB30 El Terminal Board TB30 ofrece la posibilidad de ampliar la Control Unit con entradas/salidas digitales y analógicas. En el Terminal Board TB30 se encuentran: ●...
Página 165
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Sinopsis de interfaces Figura 4-37 Sinopsis de interfaces Terminal Board TB30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Sinopsis de conexiones Figura 4-38 Sinopsis de conexiones Terminal Board TB30 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X424 Alimentación de las salidas digitales Tabla 4- 67 Regleta de bornes X424 Borne Función Datos técnicos Alimentación Tensión: 24 V DC (20,4 V – 28,8 V) Consumo: máx. 4 A (por cada salida digital máx. 0,5 A) Alimentación Masa Intensidad máx.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X481 Entradas/salidas digitales Tabla 4- 68 Regleta de bornes X481 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: - 3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DC DI 1 Masa de referencia: X424. M DI 2 Retardo a la entrada: DI 3...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X482 Entradas/salidas analógicas Tabla 4- 69 Regleta de bornes X482 Borne Denominación Datos técnicos AI 0+ Entradas analógicas (AI) Tensión: -10 V a +10 V AI 0- Resistencia interna: 65 kΩ AI 1+ Resolución: 13 bits + signo AI 1- AO 0+ Salidas analógicas (AO)
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Conexión de pantalla TB30 en la Control Unit Figura 4-39 TB30 Conexión de pantalla Al tender los cables debe procurarse no sobrepasar los radios de curvatura permitidos para estos cables. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.25 Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" (opción K82) Descripción La opción K82 (módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1") se utiliza para el control con aislamiento galvánico, a través de un rango variable de tensión de control, de las funciones de seguridad de la versión estándar que están disponibles también sin la opción K82.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.26 Safe Brake Adapter SBA 230 V AC (opción K88) Descripción El mando de freno seguro (Safe Brake Control, SBC) constituye una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad. Cuando no hay corriente, el freno actúa sobre el motor del accionamiento por fuerza de resorte.
Página 173
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Notas Nota Fusibles de repuesto Las referencias de los fusibles de repuesto figuran en la lista de repuestos suministrada. Nota A partir de los bornes de entrada Safety Integrated (SI) de los componentes SINAMICS (Control Unit, Motor Module), las funciones de seguridad integradas cumplen los requisitos según EN 61800-5-2, EN 60204-1, categoría 3 de DIN EN ISO 13849-1 (antigua EN 954-1) para Performance Level (PL) d y SIL2 de IEC 61508.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.27 Safe Brake Adapter SBA 24 V DC (opción K89) Descripción El mando de freno seguro (Safe Brake Control, SBC) constituye una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad. Cuando no hay corriente, el freno actúa sobre el motor del accionamiento por fuerza de resorte.
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.28 Control Unit CU320-2 PN (opción K95) Con la opción K95, el equipo en armario incluye una Control Unit CU320-2 PN que se encarga de las funciones de comunicación, control y regulación. Para la comunicación superior hay disponible una interfaz PROFINET. Vista general de las conexiones Figura 4-40 Vista general de las conexiones Control Unit CU320-2 PN (sin cubierta)
Página 176
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-41 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación.
Página 177
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD). Al insertar y extraer la tarjeta, deben respetarse las normas de manipulación de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD). PRECAUCIÓN La Option Board solo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente.
Página 178
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Figura 4-42 Ejemplo de conexión de una Control Unit CU320-2 PN Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 179
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
Página 180
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 71 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 V a 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
Página 181
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 72 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 V a 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
Página 182
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X127: LAN (Ethernet) Tabla 4- 73 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45 Nota...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 75 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
Página 184
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Nota Las interfaces PROFINET son compatibles con Auto-MDI(X). Por ello se pueden utilizar tanto cables cruzados como no cruzados para conectar equipos. Las dos interfaces PROFINET están dotadas de un LED verde y de un LED amarillo con fines de diagnóstico.
Página 185
De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones 4.10.29 Regleta de bornes NAMUR (opción B00) Descripción La regleta de bornes está ejecutada conforme a los requisitos y las directivas de Normengemeinschaft für Mess- und Regelungstechnik in der Chemischen Industrie (Comisión de normalización para Control e Instrumentación en la Industria Química) (recomendación NAMUR NE37);...
Página 187
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Tabla 4- 80 Regleta de bornes -X2: Conexión regleta de bornes de mando NAMUR Borne Denominación Valor por defecto Observación CON/DES (dinámico)/ El modo activo se puede codificar mediante un CON/DES (estático) puente de alambre en el borne -X400:9;10 (ajuste de fábrica: puente colocado): puente colocado: CON/DES (dinámico) Puente retirado: CON/DES (estático)
Instalación eléctrica 4.10 Otras conexiones Adaptación de entradas/salidas analógicas Si deben modificarse los rangos de ajuste de las entradas y salidas analógicas, deben ajustarse los convertidores de interfaz correspondientes (-T401/-T402/-T403). Para ello debe desmontarse el convertidor de interfaz correspondiente y colocarse en la posición pertinente el interruptor giratorio (S1) situado en el lateral.
Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Vista general de las funciones del panel de mando ● La primera puesta en marcha del equipo en armario (inicialización) con STARTER y AOP30 – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) –...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales internas del equipo en armario varía en función del ajuste de fábrica y de las opciones instaladas. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Software Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos para el uso de STARTER sin que STEP 7 esté instalado: ● Microsoft Windows 2000 SP4 ● Microsoft Windows 2003 Server SP2 ●...
Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.2 Estructura de la interfaz de usuario de la herramienta Starter STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-1 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. ATENCIÓN Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que adaptar, dado el caso, a la aplicación y configuración utilizada.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML Ayuda >...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
Página 196
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Haga clic en Cambiar y comprobar... y configure la interfaz según la configuración de su equipo. Se dispone de los botones Propiedades..., Copiar... y Seleccionar..Figura 5-6 Ajustar interfaz Convertidores en armario...
Página 197
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades ATENCIÓN PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus.
Página 198
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: G150 CU320-2 DP o G150 CU320-2 PN con opción K95 Versión: 4.4...
Página 199
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
Página 201
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Con este paso se realiza una preselección de los equipos en armario.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su unidad de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de verificación (ver placa de características).
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Contraste las opciones seleccionadas cuidadosamente con las opciones indicadas en su placa de características. Basándose en las opciones seleccionadas, el Asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar a posteriori con el botón < Atrás las opciones seleccionadas.
Página 204
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los correspondientes datos: ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilancias avanzados ● Tipo regulación: seleccione uno de los siguientes tipos de control/regulación: – 0: Control por U/f con característica lineal –...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-17 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-18 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Introduzca los datos del motor (ver placa de características del motor). ⇒...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN La opción "¿Desea introducir los datos del esquema equivalente?" sólo deberá activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente. En caso de introducción incompleta de los datos en la pantalla, el intento de cargar el proyecto de accionamiento al sistema de destino provocará...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-20 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Seleccione la representación de datos del esquema equivalente: ● sistema de unidades físicas; ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-21 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (ver figura "Introducir datos del esquema equivalente"), el cálculo de los datos del motor/regulación deberá...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-22 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo: ●...
Página 212
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción K50) Nota Si ha indicado la opción K50 (módulo de encóder SMC30) al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder. Figura 5-23 Introducir datos del encóder ⇒...
Página 213
Figura 5-24 Introducir datos del encóder – Datos del encóder definidos por el usuario ⇒ Seleccione el Sistema de medida. En combinación con SINAMICS G150 pueden seleccionarse los siguientes encóders: ● HTL ● TTL ⇒ Introduzca los correspondientes datos de encóder.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajustes predeterminados de consignas/fuentes de señales mando Figura 5-25 Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando ⇒ Seleccione en Fuentes de señales de mando: y Fuentes de consignas: los correspondientes ajustes predeterminados para su configuración de equipo.
5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota En SINAMICS G150 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
Página 216
Nota "Identificar datos de motor en parada" es, en muchos casos, la opción correcta para SINAMICS G150. Para la regulación de velocidad con encóder se recomienda seleccionar "Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro"; la medición tiene lugar generalmente con la máquina no acoplada.
Página 218
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-28 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-29 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Ajustes adicionales necesarios para equipos conectados en paralelo Tras la puesta en marcha con STARTER deben realizarse ajustes adicionales en los siguientes equipos conectados en paralelo: ● Con 3 AC 380 V – 480 V: 6SL3710-2GE41-1AAx, 6SL3710-2GE41-4AAx, 6SL3710-2GE41-6AAx ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.4 Transferencia de proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Especificación de punto de acceso online Para establecer la conexión con el sistema de destino, debe especificarse el punto de acceso seleccionado.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Especificar punto de acceso: ● Active el acceso S7ONLINE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de PROFINET o PROFIBUS. ● Active el acceso DEVICE para un equipo si la conexión con PG/PC se establece a través de la interfaz Ethernet.
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Pasar a la secuencia del servicio online con Ethernet 1. Instalación de la interfaz Ethernet en PG/PC según las instrucciones del fabricante 2. Ajuste de la dirección IP en Windows XP. Al PG/PC se le asigna una dirección IP libre (p.
Página 225
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asignación de la dirección IP y del nombre por medio de STARTER, función "Estaciones accesibles" Mediante STARTER se asigna una dirección IP y un nombre a la interfaz Ethernet. ●...
Página 226
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● En la pantalla "Editar estación Ethernet", introduzca el nombre de equipo para la interfaz Ethernet (p. ej., "drive1") y haga clic en el botón "Asignar nombre". Para configurar la IP introduzca la dirección IP (p.
Página 227
Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Parámetro Las propiedades de la interfaz Ethernet también se pueden modificar o mostrar a través de parámetros. IE Name of Station p8900 IE IP Address of Station ...
Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y la observación, así como para la puesta en marcha, el equipo en armario contiene, en la puerta del armario, un panel de mando con las siguientes características: ●...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-36 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Selección del idioma En el primer arranque aparece una pantalla para seleccionar el idioma. En la pantalla de diálogo se selecciona el idioma. El idioma se cambia con <F2> y <F3> Selección de idioma con <F5>...
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-38 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
Página 232
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En los equipos en armario siguientes tal vez tengan que realizarse ajustes adicionales antes de continuar con el proceso (ver capítulo "Ajustes adicionales para equipos en armario de gran potencia"): ●...
Página 233
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW 1: Frec.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota La descripción de los pasos siguientes sirve para la puesta en marcha de un motor asíncrono. En la puesta en marcha de un motor síncrono con imanes permanentes (p0300 = 2) rigen condiciones marginales especiales que se tratan en un capítulo diferente (ver capítulo "Canal de consigna y regulación/Motores síncronos de imanes permanentes").
Página 235
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota De fábrica está ajustado un encóder HTL bipolar con 1024 impulsos por vuelta y una tensión de alimentación de 24 V. En el apartado "Instalación eléctrica" figuran dos ejemplos de conexión para encóders HTL y TTL.
Página 236
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: Si hay un filtro senoidal (opción L 15) conectado, éste debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3);...
Página 237
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 ATENCIÓN Un filtro existente en el lado del motor debe introducirse en p0230 (opción L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2, opción L08, bobina de motor: p0230 = 1, opción L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2, opción L15 –...
Página 238
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 PELIGRO Cuando se selecciona la medida en giro, el accionamiento produce movimientos del motor que alcanzan hasta la velocidad máxima del motor. Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA tienen que estar operativas en la puesta en marcha. Se tienen que observar las normas de seguridad aplicables para excluir peligros para las personas y la máquina.
Página 240
Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Ajustes para la vigilancia de la respuesta de contactores principales o interruptores automáticos con alimentación a 12 pulsos Los contactos de respuesta de los contactores principales o interruptores automáticos vienen conectados en serie de fábrica y están cableados a la entrada digital 5 de la Control Unit.
Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Ajustes a través de AOP30 Durante la puesta en marcha aparece la pregunta de si un motor con sistema de devanado o sistema de devanado múltiple está conectado. Este ajuste debe realizarse según el motor conectado.
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
Página 243
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Paso Selección en la barra de iconos Confirme con OKla confirmación que aparece. Seleccione la opción de menú Target system > Copy RAM to ROM. Nota El icono para Copy RAM to ROM sólo está activo si el equipo de accionamiento está marcado en el navegador de proyectos.
Página 244
Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de - PROFIdrive - Regleta de bornes - Regleta de bornes NAMUR ● Especificación de consignas a través de - PROFIdrive - Entradas analógicas - Potenciómetro motorizado...
SINAMICS G150. Asimismo se dispone de la opción "Sin selección", mediante la que no se realizan ajustes predeterminados para las fuentes de mando y de consignas.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Resumen El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
Página 249
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-2 Clasificación de los parámetros Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Esto puede resolverse con parámetros indexados. Para ello se agrupan (en un juego de datos) los parámetros conexos funcionalmente y se indexan. La indexación permite definir varios ajustes de cada parámetro, que se activan conmutando el juego de datos. Nota En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive ->...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
Página 257
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad p0120 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad p0130 Copiar juego de datos de motor MDS p0139[0...2] Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad ...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.4 Tecnología BICO: Interconexión de señales Descripción Cada equipo de accionamiento tiene numerosas magnitudes de E y S y magnitudes internas de regulación que se pueden interconectar. La tecnología BICO (en inglés: Binector Connector Technology) permite adaptar el equipo de accionamiento a los más diversos requisitos.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Tabla 6- 4 Conectores Abreviatura y símbolo Nombre Descripción Entrada de conector Puede interconectarse con una salida de conector en calidad de fuente. Connector Input El número de la salida de conector debe ajustarse (destino de señal) como valor de parámetro.
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Nota Una entrada de conector (CI) no puede interconectarse con cualquier salida de conector (CO, fuente de señal). Lo mismo rige para la entrada de binector (BI) y la salida de binector (BO). En la lista de parámetros está...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit. Figura 6-7 Interconexión de señales digitales (ejemplo) Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la...
Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Convertidores binector-conector y convertidores conector-binector Convertidor binector-conector ● Varias señales digitales se convierten en una palabra doble entera de 32 bits o en una palabra entera de 16 bits. ● p2080[0...15] BI: PROFIdrive Enviar PZD bit a bit Convertidor conector-binector ●...
Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive" STARTER: "5: PROFIdrive" AOP30: Fuentes de mando Figura 6-9 Fuentes de mando - AOP30 ←→ PROFIdrive Prioridad La prioridad de las fuentes de mando se deduce de la figura "Fuentes de mando AOP30 ←→...
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" (si está presente la opción G60) La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-10 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos La opción Regleta de bornes de cliente (G60) está incorporada en el equipo en armario. El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "Bornes TM31" ...
Página 266
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "NAMUR" se ha seleccionado en la puesta en marcha: "NAMUR" STARTER: "7: NAMUR" ...
Página 268
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-14 Asignación de bornes con ajuste predeterminado "Regleta de bornes NAMUR" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar a través de la tecla LOCAL/REMOTE en el AOP30.
Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Requisitos La opción Regleta de bornes NAMUR (B00) está instalada en el equipo en armario. El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha: "PROFIdrive Namur" STARTER: "10: PROFIdrive Namur"...
Página 270
Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" produce la siguiente asignación de bornes (como en la opción B00): Figura 6-16 Asignación de bornes con el ajuste predeterminado "PROFIdrive NAMUR" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. De fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de corriente en el rango 0 ...
Página 272
Manejo 6.5 Fuentes de consignas Valor y1 de la característica de las entradas analógicas p4058 Valor x2 de la característica de las entradas analógicas p4059 Valor y2 de la característica de las entradas analógicas p4060 Offset entradas analógicas ...
Manejo 6.5 Fuentes de consignas 6.5.2 Potenciómetro motorizado Descripción El potenciómetro motorizado digitalizado permite ajustar remotamente la velocidad con señales discretas (tecla +/-). El mando se realiza por bornes o PROFIBUS. Mientras permanece un 1 lógico en la entrada "Subir PMOT" (Subir consigna), el contador interno integra el valor de consigna.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Mando con panel de mando 6.6.1 Vista general y estructura de menús del panel de mando (AOP30) Descripción El panel de mando sirve para ● la parametrización (puesta en marcha) ● la observación de magnitudes de estado ●...
Página 277
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Estructura de menú del panel de mando Figura 6-20 Estructura de menú del panel de mando Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.2 Menú Pantalla normal Descripción La pantalla normal recopila las principales magnitudes de estado del equipo en chasis. Con el ajuste de fábrica, en la pantalla se visualiza el estado operativo del accionamiento, el sentido de giro, la hora, así...
En el menú Parametrización se pueden adaptar ajustes del equipo. El software del accionamiento tiene estructura modular. Los distintos módulos se denominan DO ("Drive Object"). En SINAMICS G150 existen los siguientes DO: parámetros generales de la unidad de regulación CU: la regulación del accionamiento...
Página 280
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Figura 6-22 Sel. juego de datos Explicaciones relativas a la pantalla: ● En "Máx" se visualiza el número máximo correspondiente de los juegos de datos parametrizados y, por tanto, seleccionables en el accionamiento. ●...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.4 Menú Memoria de fallos/alarmas Al seleccionar el menú se visualiza una pantalla con la vista general de los fallos y las alarmas pendientes. Para cada objeto de accionamiento se visualiza si todavía quedan fallos o alarmas pendientes.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.5 Menú Puesta en marcha/Service 6.6.5.1 Puesta en marcha del accionamiento Con esta selección se puede iniciar una nueva puesta en marcha del accionamiento desde el menú principal. Puesta en marcha básica Sólo se consultan los parámetros de la puesta en marcha básica y se guardan de forma permanente.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Definir pantalla normal En este menú se puede conmutar entre las cinco pantallas normales (de servicio) posibles. Se pueden ajustar los parámetros que se deberán mostrar en el display. Figura 6-23 Definir pantalla normal La asignación de las entradas a las posiciones de la pantalla se representa en la siguiente figura: Figura 6-24...
Página 284
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Objeto VECTOR Tabla 6- 7 Lista de señales para la pantalla normal, objeto VECTOR Señal Parámetro Nombre Unidad Normalización (100% =...) abreviado ver tabla siguiente Ajuste de fábrica (nº de entrada) Consigna de velocidad antes del generador de r1114 NCONS 1/min...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Normalizaciones con el objeto VECTOR Tabla 6- 8 Normalizaciones con el objeto VECTOR Magnitud Parámetro de normalización Inicialización durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100 % = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando ● Sin (ajuste de fábrica) No tiene lugar ninguna sincronización de tiempos entre el AOP y la unidad de accionamiento. ● AOP -> Drive – Al activar la opción se ejecuta en el acto una sincronización y se transmite el tiempo actual del AOP a la unidad de accionamiento.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando AOP Resetear ajustes Al seleccionar esta opción, los ajustes de AOP siguientes se resetean a los valores de fábrica: ● Idioma ● Variables del display (brillo, contraste) ● Pantalla normal ● Ajustes para mando ATENCIÓN Con el reset se modifican inmediatamente todos los cambios en el panel de mando que difieren del ajuste de fábrica.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Prueba del teclado En esta pantalla se comprueba el estado operativo de las teclas. Las teclas pulsadas se representan en el display en forma de un teclado simbólico. Las teclas se pueden pulsar en cualquier orden.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.1 Tecla LOCAL/REMOTO Activación del modo LOCAL: Pulsar la tecla LOCAL Modo LOCAL: LED encendido Modo REMOTO: LED apagado; las teclas ON, OFF, JOG, Inversión del sentido de giro, Subir velocidad, Bajar velocidad no están activas. Ajustes: MENÚ...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.3 Conmutación izda./decha. (antihorario/horario) Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando Conmutación izda./decha. (ajuste de fábrica: No) ● Sí: En el modo LOCAL, la conmutación izqda./dcha. (antihorario/horario) es posible con la tecla izqda./dcha.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.7.6 Consigna AOP Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando AOP Guardar consigna (ajuste de fábrica: No) ● Sí: En el modo LOCAL se memoriza la última consigna de velocidad ajustada (tras soltar la tecla Subir o Bajar o tras finalizar la entrada numérica).
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Ajustes: MENÚ – Puesta en marcha/Servicio – Ajustes AOP – Ajustes para mando Confirmar fallo desde AOP (ajuste de fábrica: Sí) ● Sí: Es posible confirmar fallos desde AOP. ● No: La confirmación de fallos desde AOP está bloqueada. 6.6.7.7 Vigilancia Timeout En el estado LOCAL o cuando OFF en REMOTO está...
Página 293
Manejo 6.6 Mando con panel de mando El ajuste Bloqueo de manejo puede modificarse directamente con <F5> Modificar tras seleccionar el campo de selección. Al activar el Bloqueo de parametrización debe introducirse dos veces una contraseña numérica. Esta contraseña debe introducirse también para la desactivación. Bloqueo de manejo (Ajuste de fábrica: No activo) ●...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.8 Fallos y alarmas Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando. Los fallos se señalizan encendiendo el LED rojo "FAULT" y el salto fijo a una pantalla de fallo en el display. Con F1- Ayuda se ofrece información sobre la causa y las medidas correctivas.
Manejo 6.6 Mando con panel de mando Figura 6-26 Pantalla de fallos Con F5-Confirmación se puede confirmar un fallo memorizado. Figura 6-27 Pantalla de alarmas Con F5 Borrar se eliminan las alarmas que ya no están activas de la memoria de alarmas. 6.6.9 Memorización permanente de los parámetros Descripción...
Manejo 6.6 Mando con panel de mando 6.6.10 Errores en la parametrización En caso de que se produzca un error al leer o escribir parámetros, aparece una ventana emergente con la causa del error. Aparece Error de escritura de parámetros (d)pxxxx.yy:0xnn y una aclaración en texto explícito sobre el tipo de error de parametrización.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Comunicación según PROFIdrive 6.7.1 Información general PROFIdrive V4.1 es el perfil de PROFIBUS y PROFINET para accionamientos con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFIdrive es independiente del sistema de bus que se utilice (PROFIBUS, PROFINET). Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está...
Página 298
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Interfaz IF1 e IF2 La Control Unit puede comunicarse a través de dos interfaces distintas (IF1 e IF2). Tabla 6- 12 Propiedades de IF1 e IF2 PROFIdrive Sí Telegramas estándar Sí Modo isócrono Sí Sí Tipos de DO Todos Todos...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.2 Clases de aplicación Descripción En función del volumen y el tipo de los procesos de aplicación, existen diferentes clases de aplicación para PROFIdrive. En PROFIdrive existen en total 6 clases de aplicación, de las que aquí...
Página 300
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 2 (accionamiento estándar con función tecnológica) En este caso, el proceso total se divide en varios procesos parciales más pequeños que se distribuyen entre los accionamientos. Así, las funciones de automatización no se ubican ya únicamente en el equipo de automatización central, sino que también están distribuidas en los reguladores de accionamientos.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 3 (modo Posicionar) El accionamiento incluye, además de la regulación de accionamiento, un control de posicionamiento. De este modo, actúa como accionamiento posicionador simple autónomo, mientras los procesos tecnológicos superiores se ejecutan en el control. Mediante PROFIBUS/PROFINET, las órdenes de posicionamiento se transfieren al regulador de accionamientos y se inician.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Clase de aplicación 4 (control central de movimientos) Esta clase de aplicación define una interfaz de consigna de velocidad con la regulación de velocidad ejecutándose en el accionamiento y la regulación de posición en el control, tal como se requiere en aplicaciones para robótica y máquinas herramienta con secuencias coordinadas de movimientos en varios accionamientos.
Página 303
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Telegrama Descripción Clase 1 Clase 2 Clase 3 Clase 4 (p0922 = x) Posicionamiento telegrama 9 (posicionador simple con entrada directa) Consigna de velocidad de 16 bits VIK-NAMUR Telegrama de encóder, 1 canal de encóder Telegrama de encóder ampliado, 1 canal de encóder + valor real de velocidad de 16 bits Telegrama de encóder ampliado, 1 canal de encóder +...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3 Comunicación cíclica Con la comunicación cíclica se intercambian los datos de proceso críticos en el tiempo. 6.7.3.1 Telegramas y datos de proceso Generalidades Seleccionando un telegrama con el parámetro p0922 del CU se definen los datos de proceso que se transmiten entre el maestro y el esclavo.
Página 305
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Selección de telegramas definida por el usuario a. Telegramas estándar Los telegramas estándar muestran una estructura conforme al perfil PROFIdrive o las especificaciones internas de la empresa. El conexionado interno de los datos de proceso se realiza automáticamente conforme al número de telegrama ajustado en el parámetro p0922.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Indicaciones sobre la interconexión de telegramas Tras modificar p0922 = 999 (ajuste de fábrica) a p0922 ≠ 999, la interconexión de telegramas se realiza automáticamente y se bloquea. Nota Se exceptúan los telegramas 20 y 352, donde pueden interconectarse libremente el PZD06 en el telegrama de transmisión y el PZD03 hasta el PZD06 en el telegrama de recepción.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3.3 Sinopsis de palabras de mando y consignas Tabla 6- 15 Sinopsis de palabras de mando y consignas Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones STW1 Palabra de mando 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de mando 1 (Interface FP2442 SINAMICS, p2038 = 0) Mode SINAMICS, p2038 = 0)"...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.3.4 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 16 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 (Interface FP2452 SINAMICS, p2038 = 0) Mode SINAMICS, p2038 = 0)"...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Existen las siguientes posibilidades de lectura y escritura de parámetros: ● Protocolo S7 Este protocolo utiliza p. ej. la herramienta de puesta en marcha STARTER en el servicio online a través de PROFIBUS. ● Canal de parámetros PROFIdrive con los siguientes juegos de datos: –...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Propiedades del canal de parámetros ● Dirección de 16 bits respectivamente para el número de parámetro y el subíndice ● Acceso simultáneo a través de otros maestros PROFIBUS (maestros de clase 2) o PROFINET IO-Supervisor (p. ej., herramienta de puesta en marcha). ●...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 18 Estructura de la respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Valores solo al Encabezado de la respuesta Referencia de petición Identificador de respuesta leer simétrica Valores de Eje simétrico Número de parámetros error solo en 1.
Página 312
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Campo Tipo de datos Valores Comentario Atributo Unsigned8 0x10 Valor 0x20 Descripción 0x30 Texto (no implementado) Tipo del elemento de parámetro al que se accede. Número de elementos Unsigned8 0x00 Función especial 0x01 ... 0x75 N.º...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Tabla 6- 20 Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1 Valor Significado Comentario Información de error adicional 0x00 Número de parámetro inadmisible. Acceso a parámetro no disponible. –...
Página 314
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Comentario Información de error adicional 0x6D Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Encóder (p0010 = 4). 0x6E Parámetro %s [%s]: acceso de – –...
Página 315
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Valor Significado Comentario Información de error adicional 0x7B Parámetro %s [%s]: acceso de – – escritura solo en el estado de puesta en marcha Configuración de equipos (equipo: p0009 = 1). 0x7C Parámetro %s [%s]: acceso de –...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.4.2 Determinación de los números de objeto de accionamiento Puede obtenerse más información acerca del sistema de accionamiento (p. ej. los números de objeto de accionamiento) mediante los parámetros p0101, r0102 y p0107/r0107, del siguiente modo: 1.
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Procedimiento básico 1. Crear la petición de lectura de los parámetros. 2. Iniciar petición de parámetros. 3. Evaluar la respuesta de parámetro. Ejecución 1. Crear la petición de lectura de los parámetros Tabla 6- 21 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Tabla 6- 22 Respuesta de parámetros Respuesta de parámetros Offset Encabezado de la Referencia de petición Identificador de respuesta = 0 + 1 respuesta simétrica = 25 hex 01 hex Eje simétrico = 02 hex Cantidad de parámetros = 2 + 3 01 hex...
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Descripción de la tarea Se debe ajustar JOG 1 y 2 a través de los bornes de entrada de la Control Unit para el accionamiento 2 (también número de objeto de accionamiento 2). Para ello deben escribirse del modo siguiente los correspondientes parámetros mediante una petición de parámetros: JOG bit 0 ...
Página 320
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive Ejecución 1. Crear petición para la escritura de parámetros Tabla 6- 23 Petición de parámetros Petición de parámetros Offset Encabezado de Referencia de petición = Identificador de petición = 02 hex 0 + 1 petición 40 hex Eje = 02 hex Cantidad de parámetros = 04 hex...
Página 321
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 1.ª dirección de parámetro ... 4.ª dirección de parámetro ● Atributo: 10 hex → Hay que escribir los valores del parámetro. ● Número de elementos 01 hex → Se escribe 1 elemento del array. ● Número de parámetro Indicación del número del parámetro que se va a escribir (p1055, p1056, p1058, p1059).
Manejo 6.7 Comunicación según PROFIdrive 6.7.5 Información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive Información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive El apartado "Comunicación según PROFIdrive" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones" contiene información complementaria sobre la comunicación según PROFIdrive.
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.8.1 Conexión PROFIBUS Posición de la conexión PROFIBUS, bloque de interruptores de dirección y LED de diagnóstico La conexión PROFIBUS, el bloque de interruptores de dirección y los LED de diagnóstico se encuentran en la unidad de regulación CU320-2 DP.
Página 324
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Conexión PROFIBUS La conexión PROFIBUS tiene lugar a través de un conector hembra Sub-D de 9 polos (X126); las conexiones tienen aislamiento galvánico. Tabla 6- 25 X126 - Conexión PROFIBUS Señal Significado Área SHIELD Puesta a tierra...
Página 325
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Figura 6-35 Posición de las resistencias terminales del bus Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Tendido de los cables Figura 6-36 Tendido de los cables con armarios de la versión A Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 327
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Figura 6-37 Tendido de los cables con armarios de la versión C Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.8.2 Mando por PROFIBUS LED de diagnóstico "DP1 (PROFIBUS)" El LED de diagnóstico para PROFIBUS se encuentra en el lado frontal de la unidad de regulación; su significado se deduce de la siguiente tabla. Tabla 6- 26 Descripción de los LED Color...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP Bloque interruptores de dirección PROFIBUS El ajuste de la dirección PROFIBUS se realiza de forma hexadecimal a través de dos conmutadores rotativos. Pueden ajustarse valores entre 0 ) y 127 ). En el conmutador rotativo superior (H) se ajusta el valor hexadecimal para 16 , y en el conmutador rotativo inferior (L), el valor hexadecimal para 16...
Manejo 6.8 Comunicación a través de PROFIBUS DP 6.8.3 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción Después de una pérdida de telegrama y al finalizar un tiempo de vigilancia (t_An) el bit r2043.0 se ajusta a "1" y se emite la alarma A01920. La salida de binector r2043.0 se puede utilizar p.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Comunicación a través de PROFINET IO 6.9.1 Pasar al estado online: STARTER a través de PROFINET IO Descripción El servicio online con PROFINET IO se realiza a través de TCP/IP. Requisitos ● STARTER de la versión 4.2 o superior ●...
Página 332
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-41 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
Página 334
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET.
IO-Devices: unidades de accionamiento con interfaz PROFINET ● SINAMICS G150 con CU320-2 DP y CBE20 insertado ● SINAMICS G150 con CU320-2 PN Con SINAMICS G150 y CBE20 o con CU320-2 PN, es posible realizar la comunicación a través de PROFINET IO con RT. Convertidores en armario...
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está normalizado y descrito en la bibliografía siguiente: PROFIBUS Profile PROFIdrive – Profile Drive Technology Version V4.1, May 2006, PROFIBUS User Organization e. V. Haid-und-Neu-Straße 7, D-76131 Karlsruhe http://www.profibus.com, Order Number 3.172, espec.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO PROFINET IO con IRT (Isochronous Real Time) Isochronous Real Time Ethernet: característica de tiempo real de PROFINET IO en la que los telegramas IRT se transmiten determinísticamente a través de vías de comunicación planificadas en un orden definido, con el fin de lograr el mejor sincronismo y el mejor rendimiento posibles entre controlador IO y dispositivo IO (unidad de accionamiento).
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Dirección IP Para poder direccionar un dispositivo PROFINET como estación de Industrial Ethernet, dicho dispositivo requiere además una dirección IP unívoca en la red. La dirección IP está formada por 4 bloques de números en el rango de 0 a 255. Los bloques de números están separados por un punto.
Manejo 6.9 Comunicación a través de PROFINET IO Sustitución de la Control Unit (dispositivo IO) Si la dirección IP y el nombre del dispositivo se han guardado en memoria no volátil, estos datos también se transmiten con la tarjeta de memoria (tarjeta CF) de la Control Unit. En caso de que sea necesario sustituir toda la Control Unit a causa de un defecto en el dispositivo o el módulo, la nueva Control Unit realizará...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link SINAMICS Link permite el intercambio de datos directo entre varias Control Units, que deben estar equipadas para tal fin con el módulo adicional CBE20. En esta comunicación no pueden integrarse otras estaciones.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.2 Topología Para SINAMICS Link se permite únicamente una topología en línea con la siguiente estructura. Figura 6-44 Topología máxima ● Los números de las respectivas estaciones se introducen en el parámetro p8836[0...63] en orden ascendente.
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Enviar datos Para enviar los datos, proceda de la siguiente manera: ● En el parámetro p2051[x], defina para cada Drive Object qué datos (PZD) deben enviarse. Para tamaños de doble palabra debe utilizarse p2061[x]. ●...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link En general, es imprescindible que se cumplan las siguientes condiciones: 1. r2064[1] El tiempo de ciclo del bus (Tdp) debe ser un múltiplo entero de p0115[0] (ciclo del regulador de intensidad). 2. r2064[2] El tiempo de ciclo maestro (Tmapc) debe ser un múltiplo entero de p0115[1] (ciclo del regulador de velocidad).
Página 344
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 4. Definición de los datos enviados (estación 2) – Defina qué PZD debe enviarse para la estación 2/DO VECTOR: p2051.0 = accionamiento1:r0898 – Asigne este PZD 1 al búfer de emisión 0 (p8871) del propio DO: p8871.0 = 1 5.
Página 345
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link Figura 6-45 SINAMICS Link: Ejemplo de configuración Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Manejo 6.10 Comunicación a través de SINAMICS Link 6.10.5 Diagnóstico Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos un emisor no arranca correctamente tras la puesta en marcha o si falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 al resto de estaciones: "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link".
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Generalidades Con las interfaces IF1 y IF2 se procesan datos de proceso cíclicos (consignas/valores reales). Para ello existen las siguientes interfaces: ● interfaces integradas para PROFIBUS DP o PROFINET; ●...
Página 348
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 28 Características de las interfaces cíclicas IF1 e IF2 Característica Consigna (fuente de señal BICO) r2050, r2060 r8850, r8860 Valor real (destino de señal BICO) p2051, p2061 p8851, p8861 Conformidad PROFIdrive Sí...
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Parámetros para IF2 IF2 se rige por los parámetros indicados a continuación; el significado de "88xx" es idéntico al de "20xx" de IF1: ● Datos de proceso de envío y recepción: r8850, p8851, r8853, r8860, p8861, r8863 ●...
Página 350
Manejo 6.11 Funcionamiento paralelo de interfaces de comunicación Tabla 6- 30 Variantes para modo isócrono, PROFIsafe y SINAMICS Link Variante Interfaz Modo isócrono PROFIsafe SINAMICS Link posible (p08815[0]) (p08815[1]) Sí Sí Sí Sí (con CBE20 como IF2) Sí Sí Sí Sí...
Manejo 6.12 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) 6.12 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
Página 352
Manejo 6.12 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el DVD del cliente encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados que describen el funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 7xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Bandas inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación de toda la cadena cinemática incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario.
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro Velocidad máxima p1082 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo p1083 CO: Límite de velocidad positivo activado r1084 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo ...
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa Corrección del generador de rampas Si el accionamiento se encuentra en la zona de los límites de par, la velocidad real se distancia de la consigna de velocidad.
Página 360
Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Con corrección del generador de rampas ● Con p1145 > 1 (valores entre 0 y 1 no razonables) se activa la corrección del generador de rampas al dispararse la limitación de par. De este modo, la salida del generador de rampas sólo supera la velocidad real en la desviación ajustada en p1145.
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
Página 362
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux current control FCC).
Página 363
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida ...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f ATENCIÓN Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión sólo tiene efecto si continúa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1). Mediante el parámetro r0056.6 se puede observar si la elevación de tensión está...
Página 367
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro Elevación de tensión durante el arranque activa/inactiva r0056.5 Tensión de aceleración activa/inactiva r0056.6 Tensión asignada del motor p0304 Intensidad asignada del motor p0305 Resistencia estatórica actual ...
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.2 Amortiguación de resonancias Descripción La atenuación de resonancias suaviza las oscilaciones de la corriente activa que suelen darse durante la marcha en vacío. La amortiguación de resonancias está activa en el rango comprendido aproximadamente entre el 5% y el 90% de la frecuencia asignada del motor (p0310), siendo 45 Hz el máximo permitido.
Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.3 Compensación de deslizamiento Descripción La compensación de deslizamiento tiene el efecto de mantener constante la velocidad de motores asíncronos en gran parte, con independencia de la carga (M Al aumentar la carga desde M hasta M , la frecuencia de consigna aumenta automáticamente para que la frecuencia resultante y, con ello, la velocidad del motor se...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La regulación vectorial sin encóder tiene las siguientes características con frecuencias reducidas: ● modo regulado hasta una frecuencia de salida de aprox. 1 Hz ● arranque en lazo cerrado (directamente después de la excitación del accionamiento) (sólo motores asíncronos) Nota En este caso, la consigna de velocidad delante del generador de rampas tiene que ser...
(parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
Página 374
● Modo sin encóder en grupos de accionamientos (p. ej., industria del papel, modo maestro-esclavo). ● Cargas activas (incluso suspendidas) hasta frecuencia igual a cero. Condiciones para usar motores no Siemens: ● La experiencia muestra que este procedimiento es muy adecuado para motores de imanes permanentes interiores (IPMSM, Interior Permanent Magnet Synchronous Motors).
Página 375
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetro Intensidad asignada del motor ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
Página 378
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulador de velocidad Ganancia P con encóder p1460 Regulador de velocidad Tiempo de acción integral con encóder p1462 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.1 Control anticipativo de velocidad (control anticipativo integrado con simetrización) Descripción La respuesta a cambios de consigna del lazo de regulación de velocidad puede mejorarse calculando el par acelerador a partir de la consigna de velocidad y conectándolo aguas arriba del regulador de velocidad.
Página 381
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Mediante el factor de valoración p1496 se puede adaptar el efecto de la variable de control anticipativo según la aplicación. Con p1496 = 100% se calcula el control anticipativo de acuerdo con el momento de inercia del motor y de la carga (p0341, p0342).
Página 382
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Velocidad de giro asignada del motor p0311 Par asignado del motor r0333 Momento de inercia del motor p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.2 Modelo de referencia Descripción El modelo de referencia se activará con p1400.3 = 1 y p1400.2 = 0. El modelo de referencia sirve para emular el segmento del lazo de regulación de velocidad con un regulador de velocidad P.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
Página 385
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 (n <...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro Consigna de par total r0079 Regulador de velocidad Salida de par I r1482 Entrada de estatismo Fuente ...
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento con regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par a través del parámetro BICO p1501. No se puede conmutar entre regulación de velocidad y regulación de par si se elige directamente la regulación de par con p1300 = 22 ó...
Página 390
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Una regulación de par "auténtica" (con una velocidad que se establezca por sí sola) sólo es posible en el rango en lazo cerrado, pero no en el abierto de la regulación vectorial sin encóder.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro Momento de inercia del motor p0341 Momento de inercia Relación entre total y del motor p0342 Modo de operación Lazo abierto/cerrado p1300 Aceleración con regulación de par Escalado ...
Página 392
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Límite de potencia en modo motor p1530 Límite de potencia en modo generador p1531 Los límites de par activos actualmente se muestran en los parámetros siguientes: Accionamiento Intensidad de salida máxima ...
Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Puesta en marcha Se recomienda el orden siguiente para la puesta en marcha: ● Efectuar la configuración del accionamiento Durante la puesta en marcha con STARTER o el panel de mando AOP30 es preciso seleccionar el motor síncrono de imanes permanentes.
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Tabla 7- 3 Datos de motor de la placa de características Parámetro Descripción Observación p0320 Intensidad de cortocircuito asignada del motor Se utiliza para la característica de debilitamiento de campo p0322 Velocidad máxima del motor...
Página 396
Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Bornes de salida Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Salidas analógicas ● Salidas digitales Las salidas analógicas y digitales descritas se encuentran en la regleta de bornes de cliente TM31, que sólo está presente en la opción G60. Como alternativa a las salidas analógicas y digitales del TM31 se pueden utilizar los bornes de la Control Unit o del Terminal Board TB30 (opción G62).
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el DVD del cliente encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados que describen el funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 8xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Parámetro Fuente de señales para la salida analógica p4071 Tiempo de filtrado salida analógica p4073 Tensión/intensidad de salida actual r4074 Tipo de salida analógica p4076 Valor x1 de la característica de las salidas analógicas ...
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Normalizaciones Tabla 8- 2 Normalizaciones Magnitud Parámetro de normalización Preasignación durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref. 100% = p2001 p2001 = 1000 V Intensidad de ref.
Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas Modificación de la salida analógica 0, de salida de corriente a salida de tensión -10 V a +10 V (ejemplo) La salida de tensión está en el borne 1, la masa está en el borne 2 Ajustar el tipo de entrada analógica 0 a -10 V...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Salidas digitales Descripción Existen 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente. Esquema de flujo de señales Figura 8-2 Esquema de flujo de señales: Salidas digitales Ajuste de fábrica Tabla 8- 3 Ajuste de fábrica de las salidas digitales...
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0889.0 1 = Preparado (circuito intermedio cargado, impulsos bloqueados) r0889.1 1 = Servicio habilitado (accionamiento sigue a n_soll)
Página 404
Bornes de salida 8.3 Salidas digitales Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: Identificación de motor, optimización de rendimiento, magnetización rápida en motores asíncronos, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, frenado por cortocircuitado del inducido, protección interna contra sobretensiones, frenado por corriente continua, aumento de la frecuencia de salida, barrido de frecuencia de pulsación, tiempo de ejecución, modo de simulación,...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el DVD del cliente encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados que describen el funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 9xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
Página 407
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Para mantener de forma permanente el nuevo ajuste del regulador, los datos se tienen que guardar con p0977 o p0971 de forma no volátil. PELIGRO Durante la identificación del motor, el accionamiento puede producir movimientos en el motor.
U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
Página 409
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-1 Esquema equivalente motor asíncrono y cable Si existe un filtro de salida (ver p0230) o una inductancia serie (p0353), estos datos también se deben introducir antes de la medición parado. El valor de la inductancia se resta, a continuación, del valor de dispersión total medido.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-2 Curva característica de magnetización Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.1.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro Descripción La "medición en giro" se puede activar a través de p1960 o a través de p1900 = 1. La principal diferencia de la medición en giro respecto a la medición en parada es la optimización del regulador de velocidad, con la que se calcula el momento de inercia del accionamiento y con la que se ajusta el regulador de velocidad.
Página 412
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 = 1, 2) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
Página 413
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Estado Identificación r0047 Modo de operación Lazo abierto/cerrado p1300 Identificación de datos del motor y medición en giro p1900 Optimización de regulador de velocidad Configuración p1959 Optimización de regulador de velocidad Selección ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
Página 416
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Notas Si está seleccionada la magnetización rápida (p1401.6 = 1), el arranque suave se desactiva internamente y aparece la alarma A07416. En caso de identificación activa de la resistencia del estátor (ver p0621 "Identificación de la resistencia del estátor tras rearranque"), la magnetización rápida se desactiva internamente y aparece la alarma A07416.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
Página 418
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Regulación de Vdc – Ésta se compone independientemente de la regulación de Vdc_max y la regulación de Vdc_min (respaldo cinético). – Contiene un regulador PI común. Con el factor de dinámica, la regulación de Vdc_min - Vdc_max se ajusta por separado.
Página 419
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota La activación del respaldo cinético se admite en la versión A sólo en combinación con una alimentación externa. Con la regulación de Vdc_min habilitada, p1240 = 2,3 (p1280), en caso de fallo de la red se activa dicha regulación tan pronto como la tensión baje del umbral Vdc_min r1246 (r1286).
Página 420
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Si, con la regulación de Vdc_min activa, se baja del umbral de velocidad de giro ajustado con el parámetro p1257 (p1297) (ver figura "Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min" <2>), el accionamiento se desconecta con F7405 (accionamiento: respaldo cinético Velocidad mínima rebasada).
Página 421
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6220 (FP 6320) Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min Parámetro Regulador de Vdc Configuración p1240 (p1280) Regulador de Vdc_min Umbral de conexión r1242 (r1282) Regulador de Vdc_max Factor de dinámica ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Rearranque automático (WEA) Descripción La función de rearranque automático sirve para reconectar automáticamente el equipo en armario que ha fallado como consecuencia de una subtensión o un fallo de la red. Las alarmas pendientes son confirmadas automáticamente y el accionamiento rearranca automáticamente.
Página 423
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
Página 424
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Con p1211 = x se llevan a cabo x + 1 intentos de arranque. Nota Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo. Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de espera p1212.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajustar al número de fallo sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro Ajustar el número de fallo sin rearranque automático ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ADVERTENCIA ¡Cuando el "rearranque al vuelo" está activado (p1200), es posible que el accionamiento sea acelerado por la corriente de búsqueda a pesar de que esté parado y el valor de consigna sea 0! Por lo tanto, si se accede en este estado a la zona de trabajo de los motores, éstos pueden rearrancar intempestivamente, con consecuencias mortales o de graves lesiones, o daños...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.6.3 Parámetro Resistencia del cable p0352 Rearranque al vuelo Modo de operación p1200 0: Rearranque al vuelo inactivo 1: Rearranque al vuelo siempre activo (arranque en el sentido del valor de consigna) ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Conmutación de motor 9.2.7.1 Descripción La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para: ● Conmutar entre diferentes motores. ● Adaptar los datos del motor. Nota Para una conmutación a un motor en giro se debe activar la función "Rearranque al vuelo".
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación p0130 Configurar 2 MDS p0180 Configurar 2 DDS p0186[0..1] 0, 1 Se asignan los MDS a los DDS. p0820 Entrada digital para selección de Se selecciona la entrada digital para la conmutación de motor...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.4 Parámetro Juego de datos de accto. DDS activo r0051 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad p0130 Juegos de datos de accionamientos (DDS) Cantidad p0180 Juegos de datos de motor (MDS) Número ...
Página 433
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Puesta en marcha En p382x se predeterminan velocidades para la medición en función de la velocidad máxima p1082 durante la primera puesta en marcha. Estas velocidades pueden modificarse en función de los requisitos. A través de p3845 se puede activar el registro automático de la característica de fricción (Record).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro Característica de fricción Valor n0 p3820 ... Característica de fricción Valor M9 p3839 Característica de fricción Palabra de estado r3840 Característica de fricción Salida r3841 Característica de fricción Activación ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.2 Frenado por cortocircuitado del inducido externo Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido externo sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente en frenados en caso de peligro si ya no es posible realizar un frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.3 Frenado por cortocircuitado del inducido interno Descripción El frenado por cortocircuitado del inducido interno sólo está disponible con motores síncronos. Se necesita preferentemente en frenados en caso de peligro si ya no es posible realizar un frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.4 Protección interna contra sobretensiones Descripción La protección interna contra sobretensiones impide que se cargue la capacidad del circuito intermedio en caso de que no haya capacidad de realimentación de la FEM de un motor accionado con debilitamiento de campo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9.5 Frenado por corriente continua Descripción El freno por corriente continua sólo está disponible para motores asíncronos. Se necesita preferentemente en frenados en caso de peligro si ya no es posible realizar un frenado regulado a través del convertidor (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Freno por corriente continua como reacción a fallo Si el freno por corriente continua se activa como reacción a fallo, en primer lugar el motor frena en la rampa de frenado hasta el umbral definido en p1234 (Freno por corriente continua Velocidad inicial).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10 Aumento de la frecuencia de salida 9.2.10.1 Descripción Para aplicaciones que exigen mayores frecuencias de salida se debe aumentar la frecuencia de pulsación del convertidor. Igualmente puede resultar necesario cambiar la frecuencia de pulsación, para que se eviten posibles resonancias.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.3 Aumento de la frecuencia de pulsación Descripción El aumento de la frecuencia de pulsación puede ajustarse entre la frecuencia de pulsación estándar de fábrica y la máxima ajustable casi de forma continua. Procedimiento 1.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10.4 Frecuencia máxima de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Multiplicando por un número entero la frecuencia base pulsación es posible alcanzar, considerando los factores de derating, las siguientes frecuencias de salida: Tabla 9- 5 Frecuencia máxima de salida por aumento de la frecuencia de pulsación...
Página 443
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Limitaciones ● El barrido de frecuencia de pulsación sólo puede activarse bajo las siguientes condiciones (p1810.2 = 1): – El accionamiento se encuentra en bloqueo de impulsos. – p1800 < 2 x 1000 / p0115[0] ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.12 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.14 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.15 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER. ● La conversión de unidades a través de AOP30 se realiza siempre de forma inmediata. Tras modificar el parámetro correspondiente, los valores afectados se muestran en la nueva unidad elegida.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.16 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro Etapa de potencia Sobrecarga I2T...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.17 Mando de freno simple Descripción El "mando de freno simple" sirve exclusivamente para el control de los frenos de mantenimiento. El freno de mantenimiento permite asegurar los accionamientos en estado desconectado contra movimientos involuntarios.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Características ● Control automático mediante control secuencial ● Vigilancia de parada ● Apertura forzada del freno (p0855, p1215) ● Cierre del freno con la señal 1 "Cerrar incondicionalmente el freno de mantenimiento" (p0858) ●...
Página 453
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 2701 Mando de freno simple (r0108.14 = 0) Parámetro Magnetización finalizada r0056.4 CO: Consigna de velocidad antes de filtro r0060 CO: Velocidad real r0063[0...2] Mando avanzado de freno ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.18 Indicación de ahorro de energía en turbomáquinas Función de indicación de ahorro de energía Esta función determina la energía consumida en turbomáquinas y la compara con la energía necesaria extrapolada de una instalación con control convencional por válvula de mariposa. La energía ahorrada se calcula en el periodo de tiempo de las últimas 100 horas de funcionamiento y se muestra en kWh.
Página 455
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-9 Potencial de ahorro de energía Leyenda de la característica superior: H[%] = altura piezométrica, P[%] = presión de impulsión, Q[%] = caudal impulsado, V[%] = caudal volumétrico Leyenda de la característica inferior: P[%] = potencia consumida por la máquina impulsora, n[%] = velocidad de la máquina impulsora Nodos de interpolación p3320 ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajuste de la característica de flujo Los 5 nodos de interpolación de la característica de flujo se indican mediante los parámetros p3320 - p3329. Esta característica puede configurarse individualmente para cada juego de datos de accionamiento.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede inyectarse, p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-10 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-11 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 [FP 3080] p1155 = r2294 Consigna regulador tecnológico actúa vía FSW [esquema7950] ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control directo de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha de la función de bypass La función de bypass es parte del módulo funcional Regulador tecnológico, que puede activarse al ejecutar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.16 permite comprobar la activación.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parametrización Tras activar la función de bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1) todavía quedan los siguientes parámetros por ajustar. Tabla 9- 7 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 =...
Página 463
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Transferencia del motor a la red (el control directo de los contactores K1 y K2 se realiza a través del convertidor): ● El estado inicial es el siguiente: El contactor K1 está cerrado, el contactor K2 está abierto y el motor se alimenta a través del convertidor.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.2 Bypass con sincronización sin superposición (p1260 = 2) Descripción Al activar Bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2), el contactor K2 no se cierra hasta que no se abre el contactor K1 (sincronización anticipativa). Durante este período, el motor no está...
Página 465
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación La función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) sólo puede activarse por medio de una señal de mando; no es posible la activación mediante un umbral de velocidad o un fallo.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) Descripción Al pasar el motor a la red, el contactor K1 se abre (tras el bloqueo de impulsos del convertidor); a continuación se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p. ej., desde una automatización superior.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.5 Parámetro Función de bypass Rearranque al vuelo Modo de operación p1200 Bypass Configuración p1260 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando r1261 Bypass Tiempo muerto p1262 Debypass Retardo ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo de función "Mando avanzado de freno" permite mandos complejos de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y de servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 2: Freno de emergencia En caso de emergencia deberá frenarse simultáneamente a nivel eléctrico y mecánico. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de activación de la frenada de emergencia. p1219[0] = r0898.2 y p1275.00 = 1 (DES3 en "Cerrar inmediatamente el freno"...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Control y avisos de estado del mando avanzado de freno Tabla 9- 10 Control del mando avanzado de freno Señal Entrada de binector Palabra de mando Secuenciador/parámetros de interconexión Habilitación consigna de velocidad p1142 BI: Habilitar consigna velocidad STWA.6 Habilitación consigna 2...
Página 472
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parámetro Mando avanzado de freno r0108.14 CO/BO: Palabra de estado Secuenciador r0899 Vigilancia de parada CO: Consigna de velocidad antes de filtro r0060 CO: Velocidad real r0063[0...2] BI: Cerrar freno de motor en parada del motor ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
Página 474
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-17 Vigilancia de carga (p2181 =1) Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1...
Página 475
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Parámetro Velocidad de giro histéresis 3 p2150 CI: Consigna de velocidad para avisos p2151 Umbral de velocidad de giro 3 p2161 Vigilancia de carga Reacción p2181 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 1 ...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las etapas de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función de la vigilancia térmica de la etapa de potencia consiste en detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten que continúe el funcionamiento (p.
Página 478
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Reacciones de sobrecarga La etapa de potencia reacciona con la alarma A07805. La Control Unit inicia las reacciones parametrizadas con p0290 de forma simultánea a la alarma. Las posibles reacciones son: ●...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El fallo "Motor bloqueado" solo se produce si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor 9.4.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.3 Conexión del sensor de temperatura en un Sensor Module (opción K50) Medida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar, en el sentido directo del diodo, en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica").
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Medida de temperatura con PT100 La conexión tiene lugar en el Control Interface Module en los bornes X41:3 (Temp-) y X41:4 (Temp+). Mediante p0624 se puede realizar un ajuste del offset de temperatura para la medida de PT100.
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Modelo térmico de 3 masas (en máquinas asíncronas) En máquinas asíncronas se calcula la temperatura del motor mediante el modelo térmico de 3 masas. De esta manera es posible una protección térmica del motor incluso sin sensor de temperatura o con éste desconectado (p0600 = 0).
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.7 Parámetro Evaluación de sensor de temperatura CO: Temperatura del motor r0035 Sensor de temperatura en motor para vigilancia p0600 Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor ...
Página 486
Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG -A60 Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo.
Página 489
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Color Estado Descripción Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar. PROFIdrive Nota: funcionam. PROFIdrive está listo para la comunicación cuando la Control Unit cíclico está lista para el servicio (ver LED RDY). Verde Luz continua La comunicación cíclica está...
Página 490
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 2 Descripción de los LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción RDY (READY) Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes del cliente TM31 (-A60) Tabla 10- 3 Descripción de los LED de TM31 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 - Evaluación de encóder (-B83) Tabla 10- 6 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción READY Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
Página 494
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 8 Descripción de los LED Sync y Fault en CBE20 Color Estado Descripción Fault Apagado Si el LED Link Port está verde: El CBE20 funciona correctamente, se realiza el intercambio de datos con el controlador IO configurado.
Página 495
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Tabla 10- 9 Descripción del LED OPT en la Control Unit Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación del sistema electrónico o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Communication Board defectuosa o sin insertar. Verde Luz continua Communication Board está...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r2054 Profibus Estado Indicación del estado de la interfaz Profibus r9976[0..7] Carga del sistema Visualización de la carga del sistema Los diferentes valores (carga para cálculos y carga cíclica) se miden durante breves intervalos; a partir de ellos se calculan los valores máximo, mínimo y medio, y se visualizan en los correspondientes índices.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r0050 Juego de datos de mando activo (CDS) Visualización del juego de datos de mando (CDS) activo. r0051 Juego de datos de accionamiento activo (DDS) Indicación del juego de datos de accionamiento activo (DDS). r0206 Etapa de potencia Potencia asignada Indicación de la potencia asignada de la etapa de potencia para diferentes ciclos de carga.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos 10.3 Vista general de alarmas y fallos El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación de los correspondientes fallos o alarmas. Posibles fallos y alarmas están recopilados en una lista de fallos/alarmas. En esta lista se representan los siguientes criterios: ●...
Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.3 Vista general de alarmas y fallos Remedio En caso de señalización de una anomalía, se recomienda el siguiente procedimiento: 1. Localización de la causa por inspección de los dispositivos citados (indicación en el display o los LED). 2.
Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com...
Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos en armario ● sustitución de componentes del equipo para reparación o ampliación ●...
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente;...
Página 508
Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos: Los equipos son pesados y suelen tener un alto centro de gravedad. El centro de gravedad está marcado en los equipos. ...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.1 Sustitución de esteras de filtro Las esteras de filtro se tienen que comprobar en intervalos regulares. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, las esteras de filtro se tienen que cambiar.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 514
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 516
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 518
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 520
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 522
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 524
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 526
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-12 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 528
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Página 529
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-13 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 530
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el equipo en armario. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 532
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 534
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 536
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 538
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.13 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 540
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Página 541
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Página 542
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.14 Cambio del fusible del ventilador (-T1-F10/-T1-F11) Las referencias para el cambio de fusibles de ventilador quemados se encuentra en la lista de repuestos. ADVERTENCIA Se tiene que asegurar de localizar primero la fuente del fallo antes de cambiar el fusible. 11.4.15 Sustitución del fusible de la alimentación auxiliar (-F11/-F12) Las referencias para el cambio de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se...
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.17 Sustitución del panel de mando del equipo en armario 1. Desconectar el equipo de la tensión 2. Abra el armario. 3. Separar la alimentación y el cable de comunicación en el panel de mando 4.
Página 545
Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Figura 11-20 Cambio de la pila de respaldo en el panel de mando del equipo en armario Nota La eliminación de la batería debe realizarse de acuerdo a las leyes y normativas nacionales vigentes. Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario 11.7 Actualización del firmware del equipo en armario Al actualizar el firmware del equipo en armario, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en armario.
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Descripción Puede ser necesario cargar un firmware al panel AOP si hace falta actualizar la funcionalidad AOP.
Página 550
Mantenimiento 11.8 Carga de nuevo firmware de panel de mando desde el PC Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en armario Instrucciones de servicio, 03/2011, A5E03263469A...
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT con puesta a tierra o redes IT sin puesta a tierra (en redes de 690 V no se admite ningún conductor de fase puesto a tierra) Frecuencia de red 47 ...
Página 553
Datos técnicos 12.2 Datos generales Altitud de instalación hasta 2000 m sobre el nivel del mar sin reducción de la potencia, > 2000 m con reducción de la potencia (ver capítulo "Datos para Derating") Resistencia mecánica en almacenamiento en transporte en servicio Resistencia a la vibración 3,1 mm...
Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si se operan equipos en armario SINAMICS G150 en altitudes superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que cuanto mayor sea la altitud, menor es la presión de aire y, por tanto, su densidad.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Reducción de la temperatura ambiente y de la intensidad de salida Debido a la disminución de la eficacia de refrigeración, deben reducirse, por un lado, la temperatura ambiente y, por otro lado, las pérdidas térmicas en el equipo en armario disminuyendo la intensidad de salida, por lo que la temperatura ambiente debe ser inferior a 40 °C para compensar y se tiene en cuenta en las tablas.
Datos técnicos 12.2 Datos generales Uso de un transformador aislador para reducir las sobretensiones transitorias según IEC 61800-5-1 Con esto se reduce la categoría de sobretensiones de III a II, con lo que los requisitos de capacidad de aislamiento del aire son menos estrictos. No es necesario un derating de tensión adicional (reducción de la tensión de entrada) si se cumplen las siguientes condiciones marginales: ●...
Página 557
Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 7 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación en equipos con frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia Intensidad de salida Factor de derating Factor de derating 6SL3710-...
Página 558
Datos técnicos 12.2 Datos generales Para frecuencias de pulsación en el rango comprendido entre los valores fijos, pueden estimarse los respectivos factores de derating mediante interpolación lineal. Para ello se aplica la fórmula siguiente: Ejemplo: Se busca el factor de derating con X = 2 kHz para 6SL3710-1GE41-0_Ax.
Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que, antes y después de la sobrecarga, el convertidor funcione con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Nota Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Equipos en armario versión A, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 8 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 562
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3144 3NA3250 3NA3254 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 Intensidad asignada...
Página 563
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 9 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 564
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3260 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 Intensidad asignada...
Página 565
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 566
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3475 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 630 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1448-2...
Página 567
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Versión A, 3 AC 380 V – 480 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 2GE41-1AAx 2GE41-4AAx 2GE41-6AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V 1000...
Página 568
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GE41-1AAx 2GE41-4AAx 2GE41-6AAx Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3475 3NA3475 3NA3365 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores Por subarmario: Por subarmario:...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Equipos en armario versión C, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 12 Versión C, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GE32-1CAx 1GE32-6CAx 1GE33-1CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I...
Página 570
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE32-1CAx 1GE32-6CAx 1GE33-1CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
Página 571
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Versión C, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GE33-8CAx 1GE35-0CAx 1GE36-1CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 572
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE33-8CAx 1GE35-0CAx 1GE36-1CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
Página 573
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Versión C, 3 AC 380 V – 480 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GE37-5CAx 1GE38-4CAx 1GE41-0CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 400 V - con I a 50 Hz 400 V - con I a 60 Hz 460 V - con I...
Página 574
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GE37-5CAx 1GE38-4CAx 1GE41-0CAx Fusible recomendado Protección de cables y semiconductores 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1437-2 Intensidad asignada 2 x 630 2 x 710 Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Equipos en armario versión A, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 15 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I...
Página 576
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3244-6 3NA3252-6 3NA3354-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 Intensidad asignada...
Página 577
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
Página 578
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3365-6 3NA3365-6 3NA3352-6 Intensidad asignada 2 x 315 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2...
Página 579
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 17 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
Página 580
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 355 2 x 500 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1447-2...
Página 581
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 18 Versión A, 3 AC 500 V – 600 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 2GF38-6AAx 2GF41-1AAx 2GF41-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V 1000 - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V 1000...
Página 582
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GF38-6AAx 2GF41-1AAx 2GF41-4AAx Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3352-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 500 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.4 Equipos en armario versión C, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 19 Versión C, 3 AC 500 V – 600 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GF31-8CAx 1GF32-2CAx 1GF32-6CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I...
Página 584
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF31-8CAx 1GF32-2CAx 1GF32-6CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 500 V.
Página 585
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 20 Versión C, 3 AC 500 V – 600 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GF33-3CAx 1GF34-1CAx 1GF34-7CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
Página 586
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF33-3CAx 1GF34-1CAx 1GF34-7CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 500 V.
Página 587
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 21 Versión C, 3 AC 500 V – 600 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GF35-8CAx 1GF37-4CAx 1GF38-1CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 500 V - con I a 50 Hz 500 V - con I a 60 Hz 575 V - con I...
Página 588
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GF35-8CAx 1GF37-4CAx 1GF38-1CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 500 V.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.5 Equipos en armario versión A, 3 AC 660 V - 690 V Tabla 12- 22 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I...
Página 590
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 Intensidad asignada...
Página 591
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 23 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 592
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 Intensidad asignada...
Página 593
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 24 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 594
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 Intensidad asignada...
Página 595
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 25 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 596
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Fusible recomendado - Protección de cables (con la opción L26) 3NA3352-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores (sin la opción L26) 3NE1435-2...
Página 597
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 26 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 5 Referencia 6SL3710- 1GH38-1AAx 2GH41-1AAx 2GH41-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1000 1350 - con I a 50 Hz 690 V 1200 Intensidad de salida...
Página 598
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH38-1AAx 2GH41-1AAx 2GH41-4AAx Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3365-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores Por subarmario:...
Página 599
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 27 Versión A, 3 AC 660 V – 690 V, parte 6 Referencia 6SL3710- 2GH41-5AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V 1500 - con I a 50 Hz 690 V 1350 Intensidad de salida - Intensidad asignada I...
Página 600
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 2GH41-5AAx Fusible recomendado - Protección de cables Por subarmario: (con la opción L26) 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores Por subarmario: (sin la opción L26) 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.6 Equipos en armario versión C, 3 AC 660 V - 690 V Tabla 12- 28 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3710- 1GH28-5CAx 1GH31-0CAx 1GH31-2CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I...
Página 602
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH28-5CAx 1GH31-0CAx 1GH31-2CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
Página 603
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 29 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3710- 1GH31-5CAx 1GH31-8CAx 1GH32-2CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 604
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH31-5CAx 1GH31-8CAx 1GH32-2CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
Página 605
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 30 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3710- 1GH32-6CAx 1GH33-3CAx 1GH34-1CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 606
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH32-6CAx 1GH33-3CAx 1GH34-1CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
Página 607
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 31 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 4 Referencia 6SL3710- 1GH34-7CAx 1GH35-8CAx 1GH37-4CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 608
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH34-7CAx 1GH35-8CAx 1GH37-4CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1435-2 3NE1447-2 3NE1448-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
Página 609
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 32 Versión C, 3 AC 660 V – 690 V, parte 5 Referencia 6SL3710- 1GH38-1CAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz 690 V - con I a 50 Hz 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
Página 610
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3710- 1GH38-1CAx Fusible recomendado - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típico motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 3 AC 50 Hz 690 V.
Anexo: Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
Página 612
Anexo: A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo en armario. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipos en armario G150 Destino Fuente Parámetro...
Página 614
Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1200 Rearranque al vuelo Modo de Vector Rearranque al vuelo inactivo Vector operación p1240 Regulador de Vdc Configuración Vector Regulador Vdc-máx habilitado Vector p1254 Regulador de Vdc Captación Vector Captación automática habilitada Vector automática de nivel CON...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p4053[1] Entradas analógicas Constante de TM31 0 ms TM31 tiempo de filtrado (TM31) p4056[0] Tipo entradas analógicas TM31 Intensidad 0...20 mA TM31 p4056[1] Tipo entradas analógicas TM31 Intensidad 0...20 mA TM31 p4076[0] Tipo de salidas analógicas...
Página 616
Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2107 Fallo ext._2 Vector Vector p2112 Alarma ext._1 Vector r0722.0 CU DI0 p2116 Alarma ext._2 Vector Vector p0738 DI/DO8 +24 V p0748.8 Invertir DI/DO8 No invertida p0728.8 DI/DO8 Ajustar E o S Salida p0739 DI/DO9...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 6: Regleta de bornes TM31 (70006) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la regleta de cliente TM31. Tabla A- 3 Macro de parámetros p0700 = 6: Regleta de bornes TM31 Destino Fuente Parámetro...
Página 618
Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR (70007) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la regleta de bornes NAMUR. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 7: NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
Página 620
Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR (70010) Con esta macro se preajusta como fuente de mando la interfaz PROFIdrive NAMUR. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 10: PROFIdrive NAMUR Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro...
Página 622
Anexo: A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 +24 V p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 r0899.6 Bloqueo conexión Vector p0748.13 Invertir DI/DO13 Invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
Anexo: A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
INDEX Control Interface Module, tamaño FX, 509 Control Interface Module, tamaño GX, 511 Control Interface Module, tamaño HX, 513 Control Interface Module, tamaño JX, 515 Esteras de filtro, 508 A7850 – Alarma externa 1, 498 Orificios de elevación, 505 Actualización de firmware, 546 Panel de mando, 542 Adaptación del regulador de velocidad, 382 Pila del panel de mando, 542...
Página 626
Índice alfabético Seguridad de operación e inmunidad contra Conmutación del idioma, 286 perturbaciones, 67 Conmutación izda./decha. (antihorario/horario), 288 Compensación de deslizamiento, 367 Consignas fijas, 272 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de Consignas fijas de velocidad, 272 pulsación aumentada, 447 Contacto de pantalla, 102 Comunicación Contactor principal (opción L13), 121...
Página 627
Índice alfabético Diagnóstico, 486 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter (opción LED, 486 L07), 114 Parámetro, 494 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter (opción L10), 118 Disposición, 23 Filtro senoidal (opción L15), 122 Dispositivo auxiliar para transporte por grúa, 50 Firmware, actualización, 546 desmontaje, 51 Formación de los condensadores del circuito...
Página 628
Índice alfabético L19, 124 L26, 126 Identificación del motor, 404 L45, 128 IF1, 345 L50, 129 IF2, 345 L55, 129 Iluminación del armario con toma de corriente para L57, 130 servicio técnico (opción L50), 129 L59, 132 Indicación de ahorro de energía, 452 L60, 133 Indicador de choques, 46 L61, 134...
Página 629
Índice alfabético Ajustes para mando, 280 Opción M90 (dispositivo auxiliar para transporte con AOP Resetear ajustes, 285 grúa), 50 Definir pantalla normal, 281 Optimización automática del regulador de Diagnóstico con AOP30, 285 velocidad, 404 Estado de la pila, 285 Optimización de rendimiento, 412 Estructura, 275 Optimización del regulador de velocidad de giro, 409 formato de fecha, 284...
Página 630
Índice alfabético PROFINET IO, 333 Reset de parámetros, 240 Direcciones, 335 Reset de parámetros desde el AOP30, 240 RT e IRT, 334 Reset de parámetros desde STARTER, 240 PROFINET IO con IRT, 335 Respaldo cinético, 416 PROFINET IO con RT, 334 Riesgos residuales, 18 Protección contra el bloqueo, 477 Protección contra vuelco, 478...
Página 631
Índice alfabético Sustitución de componentes, 507 Ventilador tamaño FX, cambio, 529 tamaño GX, cambio, 531 tamaño HX, cambio, 533 tamaño JX, cambio, 537 Tarjeta CompactFlash Versión A, construcción, 24 Ranura, 101, 183 Versión C, construcción, 27 TB30, 162 Versión Clean Power con Line Harmonics Filter Tecla Bajar, 288 compact integrado (opción L01), 111 Tecla Bloqueo de manejo/bloqueo de...