Página 1
Instruções de utilização | Descrição técnica | Instruções de utilização | Descrição técnica www.miethke.com This Instructions for Use is NOT intended for United State users. Please discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com and clicking the "Products"...
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set INHALTSVERZEICHNIS SYSTEMUMFANG INDIKATIONEN ZWECKBESTIMMUNG GERÄTEBESCHREIBUNG SICHERE HANDHABUNG VERWENDUNGSZWECK KONTRAINDIKATIONEN FUNKTIONSWEISE SYMBOLE IM DISPLAY DER READER UNIT ARBEITEN MIT DER READER UNIT INBETRIEBNAHME FUNKTIONSPRÜFUNG MESS-SETUP BEDIENUNG DER READER UNIT ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE MENÜ INFO MESSEN DATENVERWALTUNG | MESSDATEN ANZEIGEN EINSTELLUNGEN REINIGUNG | DESINFEKTION KALIBRIERUNG DES BAROMETRISCHEN DRUCKSENSORS |...
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set SYSTEMUMFANG Abb. 1: Reader Unit Set Zugelassene Komponenten des Reader Unit Set: 1. Reader Unit 3. Steckernetzteil ON/OFF-Taste 3.1 Stecker Display 3.2 Kontrollleuchte Funktionstasten 3.3 Aufsatz für EU/UK Antennenanschluss Anschlussbuchse Steckernetzteil SD-Kartenschlitz mit Stutzen 2.
Página 5
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set Symbol Erklärung Achtung, allgemeines Warnzeichen Achtung, Begleitdokumente beachten Gebrauchsanweisung befolgen Nicht ionisierende Strahlung: Bei Geräten, die HF-Sender enthalten oder die beabsichtigt elektromagnetische HF-Energie zum Zweck der Diagnose oder Behandlung anwenden (z. B. HF-Chirurgiegeräte) ESD*-Empfindlichkeit: An elektrischen Anschlüssen von Geräten, bei denen besondere Schutzmaßnahmen vor der Entladung statischer Elektrizität erforderlich sind * Electrostatic discharge = Elektrostatische Entladung Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten entsprechend Richtlinie 2002/96/EG...
Bediener des Produktes an nen der zuverlässigen und nicht invasiven der Produktschulung teilgenommen haben. Detektion und Lokalisation von Okklusionen Wenden Sie sich an die Christoph Miethke innerhalb Ventrikel-Drainage-Systemen ohne GmbH & Co. KG, um Informationen zur Pro- Intervention bzw. Röntgendiagnostik sowie duktschulung zu erhalten.
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set FUNKTIONSWEISE zeigt werden. Die Messdaten werden auto- matisch auf der SD-Karte gespeichert und Das telemetrische System dient der Mes- können so zu einem späteren Zeitpunkt aus- sung von Liquordruckwerten, deren relative gewertet werden. Aus dem relativen Verlauf zeitabhängige Veränderung bzw.
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set ARBEITEN MIT DER Reader Unit HINWEIS VORSICHT Die telemetrische Kopplung zwischen Antenne und Implantat kann durch Metall- Gefährdung durch MRT-Anwendung! teile in der Nähe des Implantats gestört Reader Unit nur außerhalb des MRT- werden! •...
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set Spannungsversorgung anschließen FUNKTIONSPRÜFUNG Vor jedem Einsatz ist das gesamte Sys- • WARNUNG tem auf Funktionsfähigkeit und ord- nungsgemäßen Zustand und die vorge- Beschädigung der Reader Unit und Sicher- nommenen Systemeinstellungen, wie heitsrisiko für Anwender und Patient durch z.B.
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set MESS-SETUP BEDIENUNG DER Reader Unit Anzeige Die Verwendung der Reader Unit ist für pro- fessionelle Einrichtungen des Gesundheits- Datum wesens durch medizinisches Personal vorge- Uhrzeit sehen. Für eine Druckmessung ist der Rea- SD-Karte der auf eine Unterlage zu platzieren und die Speicherbelegung (der SD-Karte) Antenne der Reader Unit hierbei in einem Aku-Ladezustand...
[Service Datum: tt/mm/jjjj] von ungemittelten Einzelmesswerten mit • der max. verfügbaren Messrate (max. Herstellerangaben 44 Messungen pro Sekunde) als Zeitdia- gramm dargestellt und auf der SD-Karte Christoph Miethke GmbH & Co. KG • gespeichert. Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam Deutschland...
Página 12
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Einzelmessung Dauermessung Mit der Taste <OK> das Menü [Einzelmes- Im Menü [Messen] mit den Tasten und <Pfeil sung] anwählen. Folgender Bildschirminhalt hoch> oder <Pfeil runter> das Menü [Dauer- wird angezeigt: messung] anwählen und mit der Taste <OK> bestätigen.
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set Schnellmessung Mit der Taste <Start> wird die Schnellmes- sung gestartet. Während der Schnellmessung Es gibt zwei Möglichkeiten, eine [Schnellmes- wird folgender Bildschirminhalt angezeigt: sung] zu starten: Auf dem Start-Bildschirm direkt die Taste <Schnellmessung> betätigen und dann mit der Taste <Start>...
Página 14
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Die Messdateien sind chronologisch aufgelis- tet (Startzeitpunkt der Messung) und werden wie folgt dargestellt: Das Löschen muss mit der Taste <Bestäti- gung> bestätigt werden. Durch Betätigen der Taste <Menü verlassen> gelangt man wieder in die oben dargestellte Ansicht zurück. Wenn Mit den Tasten <Pfeil hoch>...
Página 15
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set Mit der Taste <Zoom-Menü> gelangt man in das Zoom-Menü. Folgender Bildschirminhalt wird angezeigt: Mit den Tasten <Pfeil hoch> und <Pfeil run- ter> können die maximalen bzw. minimalen Skalenwerte an der Cursorposition manuell eingestellt werden. Zu beachten ist, dass die Funktion [Automatisch] ausgeschaltet wird.
Página 16
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Folgender Bildschirminhalt wird angezeigt: Mit der Taste <Cursor-Menü verlassen> gelangt man zurück zum Diagramm-Bearbei- tungsmenü. Die Tasten <Pfeil links> oder <Pfeil rechts> bewirken ein Verschieben der Zeitachse nach links bzw. rechts. Durch Betä- tigen der Taste <Werte Druckachse> im Dia- gramm-Bearbeitungsmenü...
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set EINSTELLUNGEN Im Start-Bildschirm Taste <Menü> betätigen, es zeigt sich folgendes Untermenü: Mit der Taste <Pfeil rechts> kann die Position des Cursors verändert werden. Mit den Tas- ten <Pfeil hoch> und <Pfeil runter> können die Werte an der Cursorposition verändert wer- Mit den Tasten <Pfeil hoch>...
Página 18
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Messintervall Diese Einstellungen sind nur im Modus Dau- ermessung wirksam. Im Menü [Einstellungen] mit den Tasten <Pfeil runter> und <Pfeil hoch> das Menü [Messin- tervall] anwählen. Um in das Menü [Graph ausblenden] zu gelangen, die Taste <OK> betätigen. Folgen- der Bildschirminhalt erscheint: Um in das Menü...
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set HINWEIS Der Einstellwert bestimmt die Lautstärke der Hinweistöne. Ausnahme: Fehlerhinweistöne werden generell mit Einstellwert 5 ausgege- ben. Standby-Modus Im Menü [Einstellungen] mit den Tasten <Pfeil hoch> und <Pfeil runter> das Menü [Standby- Modus] anwählen. Die gewünschte Sprache mit den Tasten <Pfeil hoch>...
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Um in das Menü [Kontrast] zu gelan- gen, die Taste <OK> betätigen. Folgender Bildschirminhalt wird angezeigt: Um in das Menü [Helligkeit] zu gelan- gen, die Taste <OK> betätigen. Folgender Bildschirminhalt wird angezeigt: Den gewünschten Kontrast der Displayan- zeige mit den Tasten <Pfeil hoch>...
Verlust der Garan- Beschädigtes Produkt sofort aussortie- • tie-/ Gewährleistungsansprüche führen. Die ren. Christoph Miethke GmbH & Co. KG ist nur Lagerung dann für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Geräts verantwortlich, wenn: Produkte staubgeschützt in einem tro- •...
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Es wird eine jährliche Prüfung mit folgendem Prüfumfang empfohlen: 1. Sichtprüfung (siehe auch Umfang der Sichtprüfung) 2. Kontrolle der Funktionsfähigkeit anhand der Bedienungsanleitung 3. Überprüfen von Fehlermeldungen im Display 4. Elektrische Sicherheit – Messen der Ableitströme gemäß...
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set STÖRUNGEN MIT FEHLERTEXT IM DISPLAY Anzeige im Display Ursache Fehlererkennung / Fehlerbehebung Akku leer - Auto off Akku-Kapazität erschöpft (0 %) Nach 2 min werden alle Daten gespeichert. Reader Unit schaltet sich automatisch aus. Original-Ste- ckernetzteil anschließen.
Página 24
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Anzeige im Display Ursache Fehlererkennung / Fehlerbehebung Zum M.scio passende SD-Karte Falsche SD-Karte eingesetzt! SD-Karte mit anderer ID als in Reader Unit einstecken. Die ent- Karte entfernen! Implantat eingesetzt Taste <Info>: Messung ohne sprechende Zuordnung zwischen Datenspeicherung möglich - Implantat (siehe Patientenpass) oder - SD-Karte mit korrekter ID...
Página 25
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set Anzeige im Display Ursache Fehlererkennung / Fehlerbehebung Zum M.scio passende SD-Karte in SD-Karte nicht lesbar! SD-Karte fehlt - oder - SD-Kar- Reader Unit einlegen. Messung mit Taste <Info>: Messung ohne ten-ID nicht lesbar - oder - SD- Datenspeicherung möglich! Karte enthält keine Kalibrations- Datenspeicherung möglich, jedoch...
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG Reader Unit Set Anzeige im Display Ursache Fehlererkennung / Fehlerbehebung Temperaturerhöhung unzu- Spontaner Temperaturan- Messung wird gestoppt. Eine lässig stieg im Implantat über 2 K Ruhezeit von 10 min durch- oder Überschreiten von führen. Tritt der Fehler erneut 39,0°C auf, den Technischen Service kontaktieren.
GEBRAUCHSANWEISUNG | DE Reader Unit Set TECHNISCHE DATEN Bezeichnung Werte und Normen Spannungsbereich: Reader Unit 6 V (DC) Steckernetzteil 100-240 V (50–60 Hz) Stromaufnahme: Reader Unit 1.4 A (DC) Steckernetzteil 0.15-0.3A (50–60 Hz) Arbeitsfrequenz 133 kHz Bandbreite 125 kHz – 135 kHz Modulationsart Amplitudenmodulation Sendeleistung der Antenne...
Luftdruck Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Transportbedingungen Produktes wenden Sie sich an die Christoph Relative Luftfeuchte 15 % bis 95 % Miethke GmbH & Co. KG, siehe auch Kapitel „Technischer Service“. Umgebungstempe- 0°C bis 50°C ratur HINWEISE ZUR ELEKTROMAGNE- Atmosphärischer...
Störungen können zu einem Abschalten des Geräts führen. In diesem Fall ist das Gerät neu zu starten und die Messung zu wiederholen. MEDIZINPRODUKTEBERATER Sie erreichen unsere Medizinprodukteberater unter: Die Christoph Miethke GmbH & Co. KG Tel. +49 331 62083-0 benennt entsprechend den Forderungen der info@miethke.com Medizinprodukterichtlinie (RL 93/42/EWG) Medizinprodukteberater, die Ansprechpartner für alle produktrelevanten Fragen sind.
Página 30
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set TABLE OF CONTENTS SCOPE OF THE SYSTEM INDICATIONS INTENDED PURPOSE DEVICE DESCRIPTION SAFE HANDLING INTENDED USE CONTRAINDICATIONS OPERATING PRINCIPLE SYMBOLS IN THE READER UNIT DISPLAY WORKING WITH THE READER UNIT SYSTEM START-UP FUNCTION CHECKS MEASUREMENT SETUP OPERATING THE READER UNIT...
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set SCOPE OF THE SYSTEM Fig. 1: Reader Unit Set Approved components of the Reader Unit Set: 1. Reader Unit 3. Plug-in power unit ON/OFF switch 3.1 Plug Display screen 3.2 Control light Function key 3.3 Attachment for EU/UK Antenna socket...
Página 32
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set Symbol Explanation Caution, general warning sign Caution, read the documentation supplied with the product Follow the instructions for use Non-ionising radiation: On devices fitted with RF emitters or that are intended to use electromagnetic RF energy for diagnostic or treatment purposes (e.g. RF surgical devices) ESD* sensitivity: On electric connectors of devices that require special protective measures against electrostatic discharge (* Electrostatic discharge)
Please contact tion and localisation of occlusions within ven- Christoph Miethke GmbH & Co. KG for infor- tricular drainage systems (without intervention mation about product training. or radiological diagnostics) and the identifica- tion of mechanical damage to shunt valves.
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set OPERATING PRINCIPLE data can be read out and displayed with the Reader Unit. Measured data are automatically The telemetric system serves to measure stored on the SD card and can thus be evalu- CSF pressure readings whose relative, time- ated at a later stage.
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set WORKING WITH THE READER UNIT NOTE CAUTION The telemetric link between the antenna and the implant may be disrupted by metal com- Danger from use of MRI. ponents within the vicinity of the implant. Only operate the Reader Unit outside the •...
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set SYSTEM START-UP cards can be ordered from the manufacturer if required. NOTE Tap the SD card slightly to remove. Allow the Reader Unit to acclimatize for approx. three hours at room temperature. The Reader Unit (accessible part, classified as application part type BF) is equipped with a battery which, on a 100% charge, permits...
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set MEASUREMENT SETUP NOTE The Reader Unit is intended for use by medical The control lamp of the plug-in power unit staff at professional healthcare facilities. For must be on! a pressure measurement, the reader must be placed on a base and the Reader Unit’s Check the system time, correct if neces- •...
• "Symbols in the Reader Unit display". Manufacturer Info The preselected submenu is highlighted by a Christoph Miethke GmbH & Co. KG • frame. For improved navigation, the currently Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam selected position in the submenu is high- Germany lighted by a scroll bar in addition to the frame.
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set TAKING MEASUREMENTS Single measurement Press the <OK> button to select the [Single Press the <Menu> button to open the [Menu]. measurement] menu. The following information is displayed on the The following information is displayed on the screen: screen: The <OK>...
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set Single measurement press the <Up arrow> and <Down arrow> to select the [Fast measurement] menu. The following is displayed on the screen: Press the <OK> button to select the [Fast measurement]. Press the <Start> button to start the Fast mea- surement.
Página 41
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set Fast measurement Press the <Delete> button to delete the mea- surement file. Deletion must be confirmed by Press the <Delete> button to delete the mea- pressing the <Confirmation> button. Press the surement. Deletion must be confirmed by <Exit menu>...
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set SETTINGS Hide graph In the [Settings] menu, press the <Up arrow> Press the <Menu> button in the start screen and <Down arrow> buttons to select the [Hide to open the following submenu: graph] menu.
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set which the Reader Unit is to switch to standby NOTE mode, which is confirmed with the <OK> but- Use detergents/disinfectants approved for ton. Available settings are 1-5 minutes. surface cleaning only as specified by Brightness the manufacturer.
Página 44
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set Manual cleaning/disinfection Wipe disinfection for electrical devices without sterilization Phase Step Wipe disinfection T (°C/°F) RT (room temperature) ≥1 t (min) Conc. (%) Water quality Chemical Meliseptol HBV wipes 50% Propan-1-ol Phase I Remove any visible residue with a dis- •...
Modifications of medical devices can result bration is required to ensure that predefined in a loss of guarantee or warranty claims. Christoph Miethke GmbH & Co. KG only tolerance limits are maintained. accepts responsibility for the safety, reliabil- ity and performance of the device if:...
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set SAFETY CHECKS (SC) Scope of the visual inspection: 1. Is the maintenance book available? The performance of safety checks (SC) is 2. Do the Reader Unit and the antenna as required by the Ordinance on the Operation well as the antenna cable, power sup- of Medical Devices (MPBetreibV).
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set MALFUNCTIONS DISPLAYED WITH AN ERROR MESSAGE Message displayed Cause Error detection / troubleshooting Battery flat - Auto off Battery capacity exhausted (0%) All data are saved after 2 min. Reader Unit switches off automati- cally.
Página 48
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set Message displayed Cause Error detection / troubleshooting Insert the matching M.scio SD card Wrong SD card inserted! Remove SD card with different ID to the into the Reader Unit. The implant card! implant has been used <Info>...
Página 49
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set Message displayed Cause Error detection / troubleshooting Insert the matching M.scio SD card SD card not readable! SD card missing - or - SD card ID into the Reader Unit. Measurement Info> button: Measurement with- not readable - or - SD card con- out data storage possible! tains no calibration data...
GB | INSTRUCTIONS FOR USE Reader Unit Set Message displayed Cause Error detection / troubleshooting Temperature increase inad- A spontaneous temperature Measurement is stopped. missible increase in the implant of Leave to rest for 10 minutes. more than 2 K or above 39°C If the error persists, contact Technical Service.
INSTRUCTIONS FOR USE | GB Reader Unit Set TECHNICAL DATA Description Specifications and standards Voltage range Reader Unit 6 V (DC) Plug-in power unit 100-240 V (50–60 Hz) Power consumption Reader Unit 1.4 A (DC) Plug-in power unit 0.15-0.3A (50–60 Hz) Operating frequency 133 kHz Bandwidth...
Christoph Atmospheric 500 hPa to pressure 1100 hPa Miethke GmbH & Co. KG; see also chapter on “Calibrating the barometric pressure sensor | CE MARKING Technical service”. Approval for affixing the CE mark for...
In this case, the device must be restarted and the measurement repeated. MEDICAL DEVICES CONSULTANTS compliance with European directive on medical devices (directive 93/42/EEC), Christoph Miethke GmbH & Co. KG has nom- inated medical product consultants as con- tacts for all product-related questions. reach medical devices consultants at: Phone +49 331 62083-0 info@miethke.com...
Página 54
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set ÍNDICE DEL CONTENIDO COMPONENTES DEL SISTEMA INDICACIONES FIN PREVISTO DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO MANEJO SEGURO USO PREVISTO CONTRAINDICACIONES PRINCIPIO DE OPERACIÓN SÍMBOLOS EN LA PANTALLA DE LA Reader Unit TRABAJAR CON LA READER UNIT ARRANQUE DEL SISTEMA VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO AJUSTES DE MEDICIÓN...
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set COMPONENTES DEL SISTEMA Fig. 1: Reader Unit Set Componentes aprobados del Reader Unit Set: 3. Fuente de alimentación enchufable 1. Reader Unit Interruptor ON/OFF 3.1 Enchufe Pantalla de visualización 3.2 Piloto luminoso de control Tecla de función 3.3 Accesorio para la UE / Reino Unido Toma de antena...
Página 56
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set Icono Declaración Precaución, señal de advertencia Precaución, lea la documentación suministrada con el producto Siga las instrucciones de uso Radiación no ionizante: En dispositivos equipados con emisores de RF o desti- nados a utilizar energía electromagnética de RF con fines de diagnóstico o de tratamiento (p.
Póngase en con- nectarse fácilmente de la fuente de ali- tacto con Christoph Miethke GmbH & Co. KG mentación. para solicitar información acerca de forma- USO PREVISTO ciones de producto.
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set PRINCIPIO DE OPERACIÓN y mostrar en la Reader Unit. Los datos medi- dos se guardan automáticamente en la tar- El sistema telemétrico sirve para medir lec- jeta SD y así se pueden evaluar posterior- turas de presión del LCR cuyos cambios mente.
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set TRABAJAR CON LA READER UNIT NOTA ATENCÍON El enlace telemétrico entre la antena y el implante puede resultar interrumpido por Riesgo por uso de MRI. la presencia de objetos de metal cerca del Operar la Reader Unit solo fuera del campo implante.
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set Conexión de la fuente de alimentación NOTA ADVERTENCIA ¡El dispositivo puede dañarse por la entrada de líquidos! ¡El uso de accesorios incorrectos pueden Después de retirar la tarjeta SD, se debe • dañar la Reader Unit y suponer un riesgo volver a insertar el protector de la ranura para la seguridad del usuario y del paciente!
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set AJUSTES DE MEDICIÓN Verifique la hora del sistema, corrija si es necesario, consulte el capítulo [Ajus- La Reader Unit está diseñada para su uso por tes]. personal médico en instalaciones profesio- Active el botón [On/Off]. nales sanitarias.
Reader Unit". Manufacturer Info El menú pre-seleccionado se resalta con un marco. Para mejorar la navegación, la posi- Christoph Miethke GmbH & Co. KG • Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam ción seleccionada actualmente en el sub- Germany menú...
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set TOMA DE MEDICIONES La pantalla muestra la siguiente información: Presione el botón <Star> para crear un mar- Presione el botón <Menu> para abrir el cador. Se pueden crear varios marcadores [Menu]. durante un proceso de medición. Presione el La pantalla muestra la siguiente información: botón <Stop>...
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set Presione el botón <Delete> para borrar el Presione el botón <Stop> para detener la archivo de medición. medición. Para una explicación de los símbo- los de calidad de recepción: consulte el capí- Se tiene que confirmar la eliminación presio- tulo "Medición continua".
Página 65
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set Presione el botón <Zoom Menu> para abrir el ción el escalado del eje es automático según menú de zoom. los datos medidos. Presione el botón <Right arrow> para desplazar el cursor entre [Maxi- La pantalla muestra la siguiente información: mum], [Minimum] y [Automatic].
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set La pantalla muestra la siguiente información: El botón <Exit Cursor Menu> le permite regre- sar al menú de diagrama de edición. Presione Presione el botón <Zoom Menu> para abrir el el botón <Left arrow> o <Right arrow> para menú...
Página 67
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set Fecha / Hora Unidades Presione el botón <OK> para abrir el menú Presione el botón <Up arrow> o <Down [Date/Time]. La pantalla muestra la siguiente arrow> para seleccionar el menú [Units] en el información: menú...
Página 68
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set Los ajustes disponibles son de 1 a 5. Al ajus- tar el volumen, se emite una señal acústica como referencia. NOTA El ajuste determina el volumen de las alertas sonoras. Excepción: Las alertas de fallo se emiten generalmente al nivel de volumen 5.
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set Presione el botón <OK> para abrir el menú deseado, que se confirma con el botón <OK>. [Brightness]. La pantalla muestra la siguiente Los ajustes posibles están entre 000 y 100 (en información: pasos de 5 en 5).
Para calibración, servicio técnico, reparación y su eliminación, póngase en contacto con Christoph Miethke GmbH & Co. KG. Servicio técnico: Christoph Miethke GmbH & Co. KG Ulanenweg 2 14469 Potsdam, Alemania...
3. Revise mensajes de fallo en la pantalla cancelación de la garantía o del derecho de 4. Seguridad eléctrica - medición de fuga reclamación de garantía. Christoph Miethke de corriente según IEC 62353:2014 GmbH & Co. KG solo acepta su responsabi- 5.
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set FALLOS DE FUNCIONAMIENTO MOSTRADOS MEDIANTE MENSAJE DE FALLO Mensaje mostrado Causa Detección de fallo / Solución del problema Battery flat - Auto off Capacidad de la batería agotada Todos los datos se guardan des- pués de 2 min.
Página 73
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set Mensaje mostrado Causa Detección de fallo / Solución del problema Inserte la tarjeta SD M.scio corres- Wrong SD card inserted! Remove Se ha utilizado una tarjeta SD con pondiente en la Reader Unit. El card! ID diferente que el implante <Info>...
Página 74
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set Mensaje mostrado Causa Detección de fallo / Solución del problema Inserte la tarjeta SD M.scio correspon- SD card not readable! Falta la tarjeta SD - o - ID de diente en la Reader Unit. Medición posible Info>...
INSTRUCCIONES DE USO | ES Reader Unit Set Mensaje mostrado Causa Detección de fallo / Solución del problema Temperature increase inadmissi- Un aumento espontáneo de la La medición se ha detenido. Deje temperatura en el implante de reposar durante 10 minutos. Si el más de 2 K o por encima de 39 error persiste, póngase en con- °C...
ES | INSTRUCCIONES DE USO Reader Unit Set DATOS TÉCNICOS Descripción Especificaciones y estándares Rango de tensión Reader Unit 6 V (Vcc) Fuente de alimentación enchufable 100-240 V (50–60 Hz) Consumo eléctrico Reader Unit 1,4 A (Vcc) Fuente de alimentación enchufable 0,15-0,3A (50–60 Hz) Frecuencia de operación 133 kHz...
Para su reciclaje, devuelva la Reader Unit al para productos sanitarios implantables acti- fabricante. vos de acuerdo con la Directiva 90/385/CEE Póngase en contacto con Christoph Miethke fue otorgada inicialmente en 2011. GmbH & Co. KG para resolver sus dudas acerca de la eliminación del producto; con- ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE sulte también el capítulo "Calibrar el sensor...
De conformidad con los requisitos de la Direc- Tel. +49 331 62083-0 tiva sobre productos sanitarios (93/42/CEE), info@miethke.com la empresa Christoph Miethke GmbH & Co. KG designa a asesores de productos sani- tarios que actúan como interlocutores para todas las preguntas relacionadas con los pro-...
Página 79
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set TABLE DES MATIÈRES CHAMP D'APPLICATION DU SYSTÈME INDICATIONS BUT D‘UTILISATION DESCRIPTION DE L'APPAREIL MANIPULATION SÛRE UTILISATION PRÉVUE CONTRE-INDICATIONS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN DE LA READER UNIT UTILISATION DE LA READER UNIT DÉMARRAGE DU SYSTÈME CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT CONFIGURATION DE LA MESURE...
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set CHAMP D'APPLICATION DU SYSTÈME Fig. 1: Reader Unit Set Composants approuvés du Reader Unit Set: 1. Reader Unit 3. Bloc d'alimentation secteur Commutateur Marche/Arrêt 3.1 Fiche Écran d'affichage 3.2 Voyant de contrôle Touche de fonction 3.3 Raccordement pour l'UE / le Royaume-Uni Prise d'antenne...
Página 81
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set Symbole Explication Attention, symbole d'avertissement général Attention, lire la documentation fournie avec le produit Suivre le mode d'emploi Rayonnement non ionisant : Sur les appareils équipés d'émetteurs RF ou qui sont destinés à utiliser l'énergie électromagnétique RF à des fins de diagnostic ou de traitement (par exemple, les appareils chirurgicaux RF) Sensibilité...
Christoph Installez l'appareil de sorte que la fiche • Miethke GmbH & Co. KG. secteur puisse être facilement débran- chée de l'alimentation électrique. Lors de l'utilisation d'appareils médicaux électriques, veuillez respecter les consignes...
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set CONTRE-INDICATIONS quant à la fonction d'un système de drainage ventriculaire implanté. Des méthodes de diag- Mesure de la pression intracrânienne • nostic peuvent être utilisées pour déclencher Mesure de la pression intracrânienne • un changement de pression dans le système sans système de dérivation de dérivation, qui peut ensuite être interprété.
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set UTILISATION DE LA Reader Unit REMARQUE ATTENTION Le lien télémétrique entre l'antenne et l'im- plant peut être perturbé par des compo- Danger lié à l'utilisation de l'IRM. sants métalliques à proximité de l'implant. Utilisez la Reader Unit uniquement en •...
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set DÉMARRAGE DU SYSTÈME Insertion de la carte SD REMARQUE REMARQUE Laissez l'Reader Unit s'acclimater pen- Une utilisation incorrecte peut endommager dant environ trois heures à la température la carte SD ! ambiante. Ne touchez pas les bandes de contact de •...
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT Les éléments suivants s'affichent à l'écran de la Reader Unit lorsqu’il fonctionne avec le bloc Avant l'utilisation, vérifiez que tout le • d’alimentation secteur : système est en bon état et entièrement fonctionnel, puis vérifiez les paramètres Affichage pour le fonc- du système, tels que l’unité...
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set CONFIGURATION DE LA MESURE La Reader Unit est destinée au personnel médical des établissements de santé profes- sionnels. Pour effectuer une mesure de pres- Démarrez l'Unité de lecture à l'aide du com- sion, vous devez placer le lecteur sur une mutateur [On/Off].
• System details [Product name: Reader Unit] • [Article number: 7510 0000] • [Serial number: XXXXX] • [Software version 2.0X] • [Service date: dd/mm/yyyy] • Manufacturer Info Christoph Miethke GmbH & Co. KG • Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam Germany...
Página 89
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set Les informations suivantes s'affichent à Les informations suivantes s'affichent à l'écran : l'écran : Appuyez sur le bouton <Start> pour démarrer Appuyez sur le bouton <Start> pour placer un la [Single measurement]. marqueur. Vous pouvez placer plusieurs mar- queurs au cours d'un processus de mesure.
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set Lors de la mesure rapide, les éléments sui- vants s'affichent à l'écran : Appuyez sur le bouton <Delete> pour suppri- mer le fichier de mesure. Appuyez sur le bouton <Stop> pour arrêter la Vous devez confirmer la suppression en mesure.
Página 91
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set Les informations suivantes s'affichent à Le bouton <Exit cursor menu> vous ramène l'écran : au menu d'édition du diagramme. Appuyez sur le bouton <Right arrow> ou <Left arrow> Appuyez sur le bouton <Zoom menu> pour pour déplacer l'axe temporel vers la gauche ouvrir le menu Zoom.
Página 92
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set Vous devez confirmer la suppression en Appuyez sur le bouton <Cursor menu> dans appuyant sur le bouton <Confirmation>. le menu d'édition du diagramme pour ouvrir Appuyez sur le bouton pour revenir à la l'écran suivant : vue précédente.
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set PARAMÈTRES Date/heure Appuyez sur le bouton <OK> pour ouvrir le Dans l'écran de démarrage, appuyez sur le menu [Date/Time]. Les informations suivantes bouton <Menu> pour ouvrir le sous-menu sui- s'affichent à l'écran : vant : Appuyez sur le bouton <Right arrow>...
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set Luminosité L'option [Display graph during continuous measurement] peut être sélectionnée ou dés- Dans le menu [Settings], Appuyez sur les bou- électionnée. tons <Up arrow> et <Down arrow> pour sélec- tionner le menu [Brightness]. Langue Dans le menu [Settings], appuyez sur les bou- Appuyez sur le bouton <OK>...
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set Nettoyage/désinfection manuel REMARQUE Désinfection par essuyage pour appareils Utilisez détergents/désinfectants électriques sans stérilisation approuvés pour le nettoyage des surfaces Phase uniquement selon les spécifications du fabri- cant. Respectez les spécifications concer- Étape Désinfection par essuyage nant la concentration, la température et le T (°C/°F) TA (température ambiante)
Christoph sentent-ils des défauts mécaniques ? Miethke GmbH & Co. KG assume la respon- 3. Toutes les étiquettes sont-elles com- sabilité de la sécurité, de la fiabilité et des plètes et lisibles ?
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set DÉPANNAGE Lorsqu'une erreur survient, elle s'affiche à l'écran. Exemple de message d'erreur : Appuyez sur le bouton <Info> pour plus d'in- formations. DYSFONCTIONNEMENTS AFFICHÉS AVEC UN MESSAGE D'ERREUR...
Página 98
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set Message affiché Cause Détection d'erreur / dépannage Battery flat - Auto off Capacité de la batterie épuisée Toutes les données sont sauve- gardées après 2 minutes. La Rea- (0 %) der Unit s'arrête automatiquement. Bloc d'alimentation secteur d'ori- gine.
Página 99
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set Message affiché Cause Détection d'erreur / dépannage Insérez la carte SD M.scio cor- Wrong SD card inserted! Remove La carte SD avec un identifiant respondante dans la Reader Unit. card! différent de celui de l'implant a été <Info>...
Página 100
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set Message affiché Cause Détection d'erreur / dépannage Insérez la carte SD M.scio cor- SD card not readable! Carte SD absente - ou -Identifiant respondante dans la Reader Unit. Info> button: Measurement de carte SD non lisible - ou - La without data storage possible! carte SD ne contient aucune don- Mesure avec stockage de données...
MODE D'EMPLOI | FR Reader Unit Set Message affiché Cause Détection d'erreur / dépannage Temperature increase inadmis- Augmentation spontanée de la La mesure est arrêtée. Laissez sible température dans l'implant supé- reposer pendant 10 minutes. Si rieure à 2 K ou supérieure à 39 °C l'erreur persiste, contactez le ser- vice technique.
FR | MODE D'EMPLOI Reader Unit Set DONNÉES TECHNIQUES Description Spécifications et normes Plage de tensions Reader Unit 6 V (CC) Bloc d'alimentation secteur 100 à 240 V (50 à 60 Hz) Consommation électrique Reader Unit 1,4 A (CC) Bloc d'alimentation secteur 0,15 à...
Si vous avez des questions concernant la mise au rebut du produit, veuillez contacter MARQUAGE CE Christoph Miethke GmbH & Co. KG ; voir éga- L'autorisation d'apposer le marquage CE pour lement chapitre « Étalonnage du capteur de les dispositifs médicaux implantables actifs pression barométrique | Service technique ».
: être utilisés à une distance inférieure à Tél. +49 331 62083-0 30 cm (ou 12 pouces) du lecteur et de info@miethke.com l'antenne. En cas d'interférences électroma- gnétiques avec des fréquences ponctuelles de 385 MHz ou 450 MHz, veuillez prévoir une distance d'au moins 80 ...
Página 105
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set INDICE CAMPO D’IMPIEGO DEL SISTEMA INDICAZIONI DESTINAZIONE D’USO DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO GESTIONE IN SICUREZZA USO PREVISTO CONTROINDICAZIONI PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ICONE DEL DISPLAY DELL READER UNIT COME LAVORARE USANDO LA READER UNIT AVVIO DEL SISTEMA VERIFICHE FUNZIONALI IMPOSTAZIONI MISURAZIONE...
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set CAMPO D’IMPIEGO DEL SISTEMA Fig. 1: Reader Unit Set Componenti approvati del Reader Unit Set: 1. Reader Unit 3. Unità di alimentazione esterna Interruttore ON/OFF 3.1 Spina Schermo del display 3.2 Spia di controllo Tasto di funzione 3.3 Allegato per UE/UK Attacco antenna...
Página 107
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set Icona Spiegazione Attenzione, segnale di avvertenza generica Attenzione, leggere la documentazione fornita con il prodotto Rispettare le istruzioni per l’uso Radiazione non ionizzante: su dispositivi provvisti di trasmettitori RF o indicati per l’impiego di energia elettromagnetica RF per scopi diagnostici o terapeutici (ad es.
Per informazioni sui pro- grammi di formazione, contattare Christoph lizzati per individuare e localizzare in modo Miethke GmbH & Co. KG. non invasivo occlusioni nel sistema di drenag- gio ventricolare (senza ricorrere a interventi o Qualora si utilizzino dispositivi medici elet-...
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Reader Unit. I dati misurati vengono memo- rizzati automaticamente nella scheda SD per Il sistema telemetrico serve per misurare poterli analizzare successivamente. Il com- la pressione nel LCS leggendo quali varia- portamento relativo della pressione del LCS zioni relative nel tempo e caratteristiche pos- nel sistema di derivazione può...
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set COME LAVORARE USANDO LA Reader Unit NOTA ATTENZIONE Il collegamento telemetrico fra l’antenna e l’impianto potrebbe interrompersi se l’im- Pericolo derivante dall’uso di MRT. pianto viene a trovarsi in prossimità di com- Utilizzare la Reader Unit solo al di fuori del ponenti metallici.
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set AVVIO DEL SISTEMA Inserire la scheda SD NOTA NOTA L’uso improprio può danneggiare la scheda Consentire all Reader Unit di assestarsi lasciandola per tre ore circa a temperatura Non toccare le bande di contatto sulla ambiente.
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set Lo schermo dell Reader Unit visualizzerà Verificare lo stato della batteria; se necessario, connettere la Reader Unit quanto segue durante l’uso con l’unità di ali- all’unità di alimentazione esterna e sosti- mentazione esterna collegata: tuire la batteria.
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set ritornare al menù precedente, premere il pul- sante <Exit menu>. Attivare la Reader Unit con l’interruttore [On/ Off]. Verrà visualizzato il contenuto della schermata iniziale. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO GENE- RALI Il funzionamento via menù del dispositivo uti- lizza i quattro tasti di funzione.
Premere il pulsante <Star> per assegnare un contrassegno. Durante una procedura di Manufacturer Info misurazione è possibile assegnare più con- Christoph Miethke GmbH & Co. KG • trassegni. Premere il pulsante <Stop> per Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam interrompere la misurazione.
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set Durante la misurazione rapida, lo schermo visualizzerà quanto segue: Premere il pulsante <Delete> per eliminare il file sulla misurazione. Premere il pulsante <Stop> per interrompere Per confermare l’eliminazione, premere il pul- la misurazione. Per la spiegazione sulle icone sante <Confirmation>.
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set Usare <Up arrow> e <Down arrow> per impo- Per tornare al menù di modifica del grafico, stare manualmente i valori massimi e minimi premere il pulsante <Exit cursor menu>. Pre- della scala sulla posizione del cursore. Assi- mere il pulsante <Left arrow>...
Página 117
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set Intervallo di misurazione zioni disponibili vanno a 1 a 5. Mentre si impo- sta il volume, viene emesso un segnale acu- Queste impostazioni funzionano solo in stico corrispondente. modalità Misurazione in continuo. Dal menù...
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set PULIZIA | DISINFEZIONE Fase I Rimuovere ogni residuo visibile con un • AVVERTENZA panno disinfettante monouso. Pulire tutta la superficie del prodotto, • Pericolo di scosse elettriche e incendio! pulito alla vista, con un nuovo panno Scollegare dall’alimentazione di corrente •...
Oggetto dell’ispezione visiva: potrebbero causare una perdita di garanzia 1. Il libretto di manutenzione è presente? o dei diritti di garanzia. Christoph Miethke 2. La Reader Unit , l’antenna e il suo cavo, GmbH & Co. KG accetta la responsabilità...
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set LE DISFUNZIONI VENGONO VISUALIZZATE CON UN MESSAGGIO DI ERRORE Messaggio visualizzato Causa Individuazione errore / Risoluzione problemi Battery flat - Auto off Carica della batteria esaurita (0%) Tutti i dati vengono memorizzati dopo 2 min.
Página 121
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set Messaggio visualizzato Causa Individuazione errore / Risoluzione problemi Inserire nell Reader Unit la scheda Wrong SD card inserted! Remove È stata usata una scheda SD con SD associata a M.scio. L’impianto card! ID diverso da quello dell’impianto <Info>...
Página 122
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set Messaggio visualizzato Causa Individuazione errore / Risoluzione problemi Inserire nell Reader Unit la scheda SD card not readable! Scheda SD assente - oppure - ID SD associata a M.scio. Misura- Info> button: Measurement scheda SD illeggibile - oppure - without data storage possible! Scheda SD senza dati di calibra-...
ISTRUZIONI PER L'USO | IT Reader Unit Set Messaggio visualizzato Causa Individuazione errore / Risoluzione problemi Temperature increase inadmissi- Aumento spontaneo della tempe- La misurazione viene interrotta. ratura nell’impianto di oltre 2 K o Lasciar riposare per 10 minuti. Se il superiore a 39°C problema persiste, contattare l’As- sistenza Tecnica.
IT | ISTRUZIONI PER L'USO Reader Unit Set DATI TECNICI Descrizione Specifiche e norme Intervallo di tensione Reader Unit 6 V (DC) Unità di alimentazione esterna da 100 a 240 V (50-60 Hz) Consumo energetico Reader Unit 1,4 A (DC) Unità...
0°C a 50°C duttore. ambiente Per domande inerenti allo smaltimento del Pressione atmosfe- da 500 hPa a prodotto, contattare Christoph Miethke GmbH rica 1100 hPa & Co. KG, cfr. anche capitolo “Calibrazione del sensore di pressione barometrico | Assi- Condizioni di conservazione stenza tecnica”.
CONSULENTI IN PRODOTTI MEDICALI Secondo quanto stabilito della Direttiva sui AVVERTENZA prodotti medicali (REG 93/42/CEE), la Chri- stoph Miethke GmbH & Co. KG nomina con- Provoca interferenze elettromagnetiche! sulenti in prodotti medicali che fungono da I dispositivi di comunicazione RF portatili...
Página 127
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set ÍNDICE COMPONENTES DO SISTEMA INDICAÇÕES UTILIZAÇÃO PREVISTA DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO MANUSEAMENTO SEGURO UTILIZAÇÃO PRETENDIDA CONTRAINDICAÇÕES PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO SIMBOLOGIA UTILIZADA NO MOSTRADOR DA READER UNIT TRABALHAR COM A READER UNIT ARRANQUE DO SISTEMA VERIFICAÇÃO DE FUNÇÕES DEFINIÇÃO DE MEDIÇÃO COMANDO DA READER UNIT...
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set COMPONENTES DO SISTEMA Fig. 1: Reader Unit Set Componentes aprovados da Reader Unit Set: 1. Reader Unit 3. Fonte de alimentação Interruptor ON/OFF (LIG./DESL.) 3.1 Ficha Ecrã 3.2 Luz avisadora Botão de função 3.3 Acessório para UE/RU Base da antena Conector para fonte de alimentação...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set Símbolo Explicação Cuidado, sinal de advertência geral Cuidado, ler atentamente a documentação fornecida com o produto Respeitar as instruções de utilização Radiação não ionizante: Nos dispositivos com emissores de RF ou que visem a utilização de energia eletromagnética de RF para fins de diagnóstico ou de tra- tamento (p.
Apenas devem ser utilizados e Designação Referência combinados produtos da Christoph Reader Unit Set 75100000 (AAG ref. Miethke GmbH & Co. KG, ver capí- FV907X). tulo «Componentes do sistema». MANUSEAMENTO SEGURO Não colocar o produto em funciona- • mento na proximidade de substâncias inflamáveis (nomeadamente anestési-...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set CONTRAINDICAÇÕES conclusões quanto ao funcionamento de um sistema de drenagem ventricular implantado. Medições da pressão intracraniana • Podem ser utilizados métodos de diagnóstico Medições da pressão intracraniana sem • para iniciar uma alteração da pressão no sis- sistema shunt tema shunt, alteração essa que pode, depois, Controlo da pressão intracraniana base-...
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set SIMBOLOGIA UTILIZADA NO MOSTRADOR DA Reader Unit Para exibir informação adicional ou iniciar com o menu <Info> de informação <Menu> Para iniciar com o menu de informação A medição rápida pode ser iniciada sem qualquer outra <Fast Measurement>...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO Interrupção inesperada do processo de Se a temperatura do M.scio descer abaixo medição se o cartão SD estiver cheio. dos 20°C, utilize o procedimento descrito em «Medição sem cartão SD». O disposi- Verificar o estado da memória antes de •...
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set Ligação da alimentação elétrica VERIFICAÇÃO DE FUNÇÕES Antes da utilização, verificar se todo o • ATENÇÃO sistema está em boas condições e total- mente funcional e verificar as definições Acessórios incorretos podem danificar a do sistema, tal como a unidade de pres- Reader Unit e constituir um risco de segu- são (ver o capítulo «Unidades»).
é destacada através de uma barra Manufacturer Info de deslocamento adicional à moldura. Os botões <OK>, <Up arrow>, <down arrow> e Christoph Miethke GmbH & Co. KG • Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam <Exit Menu> são utilizados para operações Germany padrão.
Página 136
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set Existem três tipos de medições: Botão <OK> para abrir o submenu [Measu- 1. [Single measurement]: A média de 8 a rement]. É exibida a seguinte informação no 10 medições é exibido e memorizado no ecrã: cartão SD.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set Medição rápida Símbolo Explicação Existem duas formas de iniciar uma [Fast Comunicação iniciada measurement]: No ecrã inicial, pressione diretamente o botão Distância entre a antena e <Fast Measurement> e inicie, de seguida, a a célula de medição: - boa medição com o botão <Start>.
Página 138
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set ficheiro pretendido, confirmado com o botão medição. Pressione o botão <Exit Zoom <OK>. Menu> para voltar ao menu de edição de dia- grama. Os ficheiros de dados medidos são etiqueta- dos da seguinte forma: Pressione o botão <Cursor Menu>...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set É exibida a seguinte informação no ecrã: <Up arrow> e <Down arrow> para modificar os valores na posição do cursor. Pressione o botão <Zoom Menu> para abrir o Os valores modificados são memorizados menu <Zoom>.
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set Podem ser utilizados os botões <Up arrow> e Pressione o botão <OK> para abrir o menu <Down arrow> para selecionar a língua pre- [Brightness]. É exibida a seguinte informação tendida, que deve ser confirmada com o botão no ecrã: <OK>.
[System details] > [Ser- vice date]. A pilha pode ser substituída pelo departa- mento de assistência técnica no fim de vida útil. Para calibragem, assistência técnica, repa- ração e eliminação, contacte a Christoph Miethke GmbH & Co. KG.
(leitor, antena)? – abane suavemente o ou de reclamações de responsabilidade. A dispositivo 7. Todos os componentes estão no seu Christoph Miethke GmbH & Co. KG apenas se responsabiliza pela segurança, fiabilidade devido lugar? e desempenho do dispositivo se: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS o dispositivo for utilizado de acordo com •...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set EM CASO DE AVARIA É EXIBIDA UMA MENSAGEM DE ERRO Mensagem exibida Origem Deteção de erros/resolução de problemas Battery flat - Auto off Capacidade da pilha esgotada Todos os dados são memorizados decorridos 2 min.
Página 144
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set Mensagem exibida Origem Deteção de erros/resolução de problemas Inserir cartão SD M.scio cor- Wrong SD card inserted! Remove Utilizado cartão SD com identifi- respondente na Reader Unit. O card! cação diferente no implante <Info>...
Página 145
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set Mensagem exibida Origem Deteção de erros/resolução de problemas Inserir cartão SD M.scio corres- SD card not readable! Sem cartão SD ou não é possível pondente na Reader Unit. Possí- Info> button: Measurement ler ident.
PT | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Reader Unit Set Mensagem exibida Origem Deteção de erros/resolução de problemas Temperature increase inadmis- Aumento da temperatura espon- A medição parou. Aguardar 10 sible tâneo do implante superior a 2 K minutos. Se o erro persistir, con- ou acima de 39 °C tacte a Assistência técnica.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT Reader Unit Set DADOS TÉCNICOS Descrição Especificações e normas Amplitude de voltagem Reader Unit 6 V (DC) Fonte de alimentação 100 - 240 V (50 - 60 Hz) Consumo de energia elétrica Reader Unit 1,4 A (DC) Fonte de alimentação 100 - 0,15-0,3 A (50 - 60 Hz) Frequência de operação...
Pressão atmosfé- 500 hPa a 1100 Caso tenha dúvidas quanto à reciclagem do rica produto, contacte a Christoph Miethke GmbH MARCAÇÃO CE & Co. KG; e consulte o capítulo «Calibração do sensor de pressão barométrico | Assistên- Autorização para afixação de marcação CE cia técnica»...
De acordo com os requisitos da Diretiva ATENÇÃO 93/42/CEE relativa aos dispositivos médi- Interferências eletromagnéticas! cos, a Christoph Miethke GmbH & Co. KG Os dispositivos de AF portáteis (dispositi- nomeia consultores de dispositivos médicos vos rádio) (incluindo acessórios, como cabos que serão as pessoas de contacto responsá-...
Página 150
Sujeito a alterações técnicas Manufacturer: Christoph Miethke GmbH & Co KG | Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam | Germany Phone +49 331 62 083-0 | Fax +49 331 62 083-40 | www.miethke.com 注册人: Christoph Miethke GmbH & Co. KG 克里斯托福弥提柯股份有限公司...