Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FORNO PER PIZZA - PIZZA-OVEN - FOUR POUR PIZZA -
PIZZA-OFEN - HORNO PARA PIZZA
VOLTAIRE
Mod.
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - PARTI DI RICAMBIO
OPERATING AND SERVICE MANUAL - SPARE PARTS
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN -
PIECES DE RECHANGE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH -
ERSATZTEILKATALOG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO -
PIEZAS DE RECAMBIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OEM VOLTAIRE

  • Página 1 FORNO PER PIZZA - PIZZA-OVEN - FOUR POUR PIZZA - PIZZA-OFEN - HORNO PARA PIZZA VOLTAIRE Mod. MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - PARTI DI RICAMBIO OPERATING AND SERVICE MANUAL - SPARE PARTS MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN - PIECES DE RECHANGE...
  • Página 2: Hersteller - Fabricante

    Serial number - Numéro d' immatriculation - Kenn-Nummer - Número de matrícula Data di consegna......................Delivery date - Date di livraison - Lieferdatum - Fecha de entrega Realizzato per OEM - ALI SpA da DUESSE Service - Samarate (VA) - www.duesse.it...
  • Página 3: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Titelseite - Frontespizio DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' La Ditta OEM - ALI S.p.A. - Viale Lombardia, 33 - 46012 BOZZOLO (MANTOVA) - ITALIA Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 P.IVA/COD FISC. 00872030150 Per tramite del Resp. Ermes Torresan, in qualità di PREPOSTO DELLA SEDE SECONDARIA...
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Titelseite - Frontespizio DECLARATION OF CONFORMITY The Company OEM - ALI S.p.A. - Viale Lombardia, 33 - 46012 BOZZOLO (MANTOVA) - ITALIA Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 P.IVA/COD FISC. 00872030150 Through Ermes Torresan, as in APPOINTED OF THE SECONDARY SEAT...
  • Página 5: Declaration Ce De Conformite

    Titelseite - Frontespizio DECLARATION CE DE CONFORMITE La Compagnie OEM - ALI S.p.A. - Viale Lombardia, 33 - 46012 BOZZOLO (MANTOVA) - ITALIA Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 P.IVA/COD FISC. 00872030150 Par Ermes Torresan, as in APPOINTED OF THE SECONDARY SEAT DECLARE par la présente que le four...
  • Página 6: Ce-Konformitätserklärung

    Titelseite - Frontespizio CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Gesellschaft OEM - ALI S.p.A. - Viale Lombardia, 33 - 46012 BOZZOLO (MANTOVA) - ITALIA Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 P.IVA/COD FISC. 00872030150 Mittels des Verantwortlichen Ermes Torresan, als ZUSTÄNDIGER DER NIEDERLASSUNG ERKLÄRT hiermit dass der Backofen...
  • Página 7: Declaración Ce De Conformidad

    Titelseite - Frontespizio DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD La Compañía OEM - ALI S.p.A. - Viale Lombardia, 33 - 46012 BOZZOLO (MANTOVA) - ITALIA Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 P.IVA/COD FISC. 00872030150 Porque a través de la Torresan Hermes Manager, como SEAT OFICIAL DE SECUNDARIA...
  • Página 8 Frontespizio - Frontispiece - Frontispiece Titelseite - Frontespizio INDICE GENERALE GENERAL INDEX - INDEX GENERAL ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE GENERAL Italiano ........ Pag.IT - 1 English ......Pag.EN - 1 Français ......Pag.FR - 1 Deutsch ......Seite.DE - 1 Español ......
  • Página 9: Tabla De Contenido

    COLLEGAMENTO ALL'IMPIANTO DEL GAS .. Pag. IT-20 3.5.a - Norme generali ........Pag. IT-20 3.5.b - Controllo perdite gas ......Pag. IT-20 SCHEMA ELETTRICO FORNO A GAS VOLTAIRE ... Pag. IT-38 POSIZIONAMENTO FORNO ......Pag. IT-21 LEGENDA FORNO A GAS VOLTAIRE ....... Pag. IT-39 3.6.a - Collegamento camino ......
  • Página 10 VOLTAIRE Norme ed avvertenze generali PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA IT - 2...
  • Página 11: Avvertenze Generali

    VOLTAIRE Norme ed avvertenze generali Capitolo 1 1.1 - AVVERTENZE GENERALI - Non rimuovere i dispositivi di sicurezza. - Onde evitare rischi personali, utilizzare solo attrezzi idonei - Prima di procedere alla messa in funzione del forno l’o- e conformi ai regolamenti nazionali di sicurezza.
  • Página 12: Importante

    VOLTAIRE Norme ed avvertenze generali - La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o danni a persone o cose insorgenti dalla mancata osservanza sia delle norme relative alla sicurezza che delle istruzioni riportate in questo ma- nuale. - QUESTE NORME DI SICUREZZA INTEGRANO O...
  • Página 13: Predisposizioni A Carico Dell'acquirente

    Posizionare sulla linea di alimentazione, a monte del 1.8 - LIVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA forno, un dispositivo onnipolare di sezionamento. I forni modello VOLTAIRE sono stati costruiti al fine di man- tenere il livello di pressione acustica continuo equivalente • I cavi elettrici di alimentazione devono essere...
  • Página 14: Dimensioni Di Ingombro

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo Capitolo 2 DIMENSIONI DI INGOMBRO misure in mm IT - 6...
  • Página 15: Dati Tecnici

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.1 - DATI TECNICI DIAMETRO ALLACCIAMENTO PESO NETTO TENSIONE FREQUENZA ASSORBIMENTO TEMP. MAX SCARICO FUMI V- AC °C 50/60 1/2" G. 2.1.a - Tabella potenza termica nominale e consumi 35.00 Portata termica nominale...
  • Página 16: B - Tabella Iniettori Cielo - Tabella Regolazione Minimo Bruciatori Cielo

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.1.b - Tabella iniettori Cielo - Tabella regolazione minimo bruciatori Cielo Bruciatori Cielo 22.50 Portata termica nominale 15.00 Portata termica ridotta Iniettori principali ø ugelli mm codice G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar...
  • Página 17: C - Tabella Iniettori Bruciatori Platea - Tabella Regolazione Minimo Bruciatori Platea

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.1.c - Tabella iniettori Bruciatori Platea - Tabella regolazione minimo bruciatori Platea Bruciatori Piano 12.50 Portata termica nominale Portata termica ridotta G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar 9,50 G30 37 mbar / G31 37 mbar...
  • Página 18: D - Tabella Iniettori Pilota

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo Riduzione di pressione collettore G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar mbar 11,0 G30 37 mbar / G31 37 mbar mbar 11,0 G30 50 mbar / G31 50 mbar mbar 11,0 G20 20 mbar...
  • Página 19: E - Pressione Gas In Entrata

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.1.e - Pressione gas in entrata I paesi, le categorie e il tipo di gas per i quali gli apparecchi possono essere commercializzati sono: IMPORTANTE Questa tabella è sono indicativa e non sostituisce le indicazioni e le norme in vigore nel paese di utilizzo.
  • Página 20: Trasporto

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.2 - TRASPORTO FIG. 1 2.2.a - Spedizione (Fig. 1) Il forno viene posizionato su di un pallet in legno, dentro una scatola di cartone reggiata. La spedizione del forno viene eseguita scegliendo fra...
  • Página 21: Controllo Al Ricevimento

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.3 - CONTROLLO AL RICEVIMENTO Al ricevimento della fornitura, verificare che l'imballo sia FIG. 3 integro e visivamente non danneggiato. Se il tutto è integro, rimuovere l'imballo come specificato al punto 2.4 (salvo casi di istruzioni differenti comunicate dalla ditta costruttrice).
  • Página 22: Identificazione Componenti

    VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.5 - IDENTIFICAZIONE COMPONENTI (Fig. 4) 2.6 - IDENTIFICAZIONE DEL FORNO (Fig. 4) 1. Camino antivento 2. Forno Il numero di matricola ed i dati per l'identificazione del 3. Avvertenze forno sono scritti su una targhetta (7) fissata lateralmente 4.
  • Página 23 VOLTAIRE Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.7 - TARGHETTA DATI GENERALI E TIPO DI GAS (Fig. 5) FIG. 5 Sulla parte laterale destra del forno è posizionata una targhetta riepilogativa delle caratteristiche del forno: 1) Modello; 2) Numero di matricola;...
  • Página 24: Sollevamento Forno

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti Capitolo 3 FIG. 1 PERICOLO Tutte le operazioni descritte in questo capitolo de- vono essere effettuate da un tecnico specializzato ed abilitato. 3.1 - SOLLEVAMENTO FORNO (Fig. 1) Il sollevamento del forno deve essere effettuato tramite una gru o paranco agendo come segue: •...
  • Página 25: Assemblaggio Componenti

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.3 - ASSEMBLAGGIO COMPONENTI IMPORTANTE Per le modalità di assemblaggio del supporto e dei relativi componenti attenersi a quanto indicato nei relativi manuali. 3.3.a - Montaggio supporto carrellato (Fig. 3) • Montare la struttura del supporto carrellato con le viti (1), come indicato.
  • Página 26: C - Montaggio Camino

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.3.c - Montaggio camino (Fig. 5) • Aprire l'imballo del camino (1) e fissarlo nell'apposito FIG. 5 collare (2) sopra al forno. 3.3.d - Montaggio bulbo termostato di sicurezza (Fig. 5) • Prelevare dalla parte superiore del forno il bulbo (3) posizionarlo sul camino e fissarlo in posizione tramite la staffa (4) in dotazione.
  • Página 27: Collegamento Elettrico

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.4 - COLLEGAMENTO ELETTRICO (Fig. 6) FIG. 6 PERICOLO • La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista di un adeguato SEZIONATORE di LINEA onnipolare (interruttore automatico termo-magnetico o differenziale) posto prima dell’interruttore ge- nerale dell’unità di comando con apertura dei contatti minima di 3 mm.
  • Página 28: B - Collegamento Equipotenziale

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.4.b - Collegamento equipotenziale (Fig. 7) FIG. 7 L'apparecchio deve essere inserito in un sistema equi- potenziale la cui efficacia deve essere verificata secondo le norme vigenti. Il collegamento deve essere effettuato in cascata tra i vari componenti del forno utilizzando la vite (1) posizio- nata nella parte posteriore dello stesso.
  • Página 29: Posizionamento Forno

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.6 - POSIZIONAMENTO FORNO (Fig. 9) FIG. 9 PERICOLO Il forno NON deve essere installato a ridosso di pareti infiammabili come mobili, pareti divisorie, rivestimenti in perlinato, ecc..Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza di almeno 20 cm dalle pareti laterali e posteriore del forno.
  • Página 30: Trasformazione Per Vari Tipi Di Gas

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.7 - TRASFORMAZIONE PER VARI TIPI DI GAS FIG. 12 3.7.a Sostituzione ugelli • Se il forno deve essere alimentato con un altro tipo di gas è necessario sostituire gli ugelli scegliendo il tipo corretto in funzione al tipo di gas, alla pressione di alimentazione e al paese dove viene installato come riportato nelle varie tabelle presenti nel paragrafo “Dati...
  • Página 31 VOLTAIRE Installazione e collegamenti b. Ugelli inferiori (Fig.13): FIG. 13 • Togliere le manopole (6) • Svitare le viti (7) e rimuovere il pannello (8). • Svitare le viti (9) e rimuovere il pannello (10). • Svitare gli ugelli (11) dei bruciatori dalla rampa di...
  • Página 32: Regolazione Minimo Massimo

    VOLTAIRE Installazione e collegamenti 3.8 - REGOLAZIONE MINIMO MASSIMO (Fig.14) Bruciatori platea (regolazione massimo) • Svitare la vite (1) e collegare un apposito manometro. IMPORTANTE • Accendere i bruciatori cielo come indicato nel pa- Operazione da eseguire nel caso di trasformazione ragrafo funzionamento e ruotare la manopola (2) al per vari tipi di gas.
  • Página 33: Prima Accensione

    FIG. 1 4.1 - TIPO DI UTILIZZO E CONTROINDICAZIONI D'USO IMPORTANTE I forni Mod. VOLTAIRE sono dei forni professionali per la cottura di pizze e affini e possono essere utiliz- zati solo per eseguire le lavorazioni soprariportate; qualsiasi altro utilizzo solleva la ditta costruttrice da qualsiasi responsabilità per incidenti a persone o cose e fa decadere qualsiasi condizione di garanzia.
  • Página 34: Termostato Di Sicurezza

    VOLTAIRE Sicurezze 4.3 - SICUREZZE (Fig. 2) FIG. 2 L'apparecchio è dotato dei seguenti sistemi di sicurezza: Tutte le zone pericolose sono chiuse da carter con viti. Valvole di sicurezza • Due valvole con termocoppia; una valvola superiore (1) per i bruciatori del cielo e una valvola inferiore (2)
  • Página 35: Pannello Comandi Forno

    VOLTAIRE Funzionamento Capitolo 5 5.1 - PANNELLO COMANDI FORNO (Fig. 1) 1. Interruttore di linea 0/I Premuto su “I”, si illumina e inserisce tensione al forno. FIG. 1 Premuto su “0”, si spegne e toglie tensione al forno 2. Interruttore luce Premuto accende o spegne la luce all’interno del...
  • Página 36: Preparazione Del Forno

    VOLTAIRE Funzionamento 5.2 - PREPARAZIONE DEL FORNO (Fig.2) FIG. 2 • Aprire il rubinetto di alimentazione del gas posizionato a monte del forno. • Premere l’interruttore (1) su “I” per inserire tensione al forno. Accensione bruciatori cielo • Ruotare la manopola (4) del rubinetto del cielo nella posizione “...
  • Página 37: Cottura Della Pizza

    VOLTAIRE Funzionamento 5.3 - COTTURA DELLA PIZZA (Fig.3) • Al raggiungimento della temperatura impostata intro- FIG. 3 durre la pizza da cuocere. ATTENZIONE L'interno del forno ha una temperatura elevata, quin- di durante l'operazione di inserimento e estrazione della pizza utilizzare adeguati mezzi di protezione individuale;...
  • Página 38: Malfunzionamenti, Cause E Rimedi

    VOLTAIRE Funzionamento 5.5 - MALFUNZIONAMENTI, CAUSE E RIMEDI PROBLEMI CAUSE RIMEDI Odore di gas: • E' dovuto a perdite nel circuito • Occorre controllare le tubazioni (esterne) delle tubazioni. con appositi prodotti (saponaria) e non di- rettamente con la fiamma (rischi di incendi o esplosioni in modo particolare con GPL).
  • Página 39: Riarmo Termostato Di Sicurezza

    VOLTAIRE Funzionamento FIG. 4 PERICOLO Per tutti gli altri problemi rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica 5.6 - RIARMO TERMOSTATO DI SICUREZZA (Fig. 4) PERICOLO Questa operazione deve essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica dopo l'intervento di ripristino anomalia.
  • Página 40: Manutenzione Ordinaria E Pro- Grammata

    VOLTAIRE Manutenzione Capitolo 6 6.1 - MANUTENZIONE ORDINARIA E PRO- 6.1.b - Interventi di manutenzione ordinaria GRAMMATA 6.1.b.a - Pulizia esterna (quotidianamente) 6.1.a- Generalità ATTENZIONE Pulire accuratamente il forno al termine di ogni ciclo PERICOLO di lavoro. Tutte le operazioni di manutenzione devono essere...
  • Página 41: C - Interventi Di Manutenzione Programmata

    VOLTAIRE Manutenzione 6.1.c - Interventi di manutenzione programmata FIG. 2 6.1.c.a - Ogni 2 anni • Effettuare una revisione completa del forno chiamano il servizio di assistenza tecnica. 6.1.d - Interventi di manutenzione secondo necessità 6.1.d.a - Sostituzione lampadina (Fig. 2)
  • Página 42: Sostituzione Bruciatori

    VOLTAIRE Manutenzione 6.2 - SOSTITUZIONE BRUCIATORI FIG. 3 PERICOLO Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico specializzato. 6.2.a - Bruciatori cielo (Fig.3-4) • Rimuovere il pannello superiore e (1), il pannello inferiore (2) e i pannelli lampade (3) e (4).
  • Página 43 VOLTAIRE Manutenzione • Spingere il bruciatore (14) verso la parte posteriore del forno fino a finecorsa, abbassarlo quindi tirarlo FIG. 4 verso l’esterno fino a sfilarlo dalla guida superiore (15) • Al rimontaggio inserire correttamente il bruciatore nella guida superiore quindi rimontare il tutto pro- cedendo in senso inverso.
  • Página 44: B - Bruciatori Platea

    VOLTAIRE Manutenzione 6.2.b - Bruciatori platea (Fig.5) FIG. 5 • Rimuovere il pannello comandi (1) e il pannello infe- riore (2). • Svitare il tubo (3) dalla barra di alimentazione (4). • Svitare le viti (5) della barra di alimentazione (4) e abbassarla.
  • Página 45: Smontaggio Del Forno

    VOLTAIRE Smontaggio - Demolizione - Smaltimento Capitolo 7 7.1 - SMONTAGGIO DEL FORNO 7.3 - SMALTIMENTO DELLE SOSTANZE NOCIVE Qualora sia necessario procedere allo smontaggio del Per procedere allo smaltimento di dette sostanze con- forno per procedere successivamente ad una nuova in-...
  • Página 46: Schema Elettrico Forno A Gas Voltaire

    VOLTAIRE Schema elettrico SCHEMA ELETTRICO FORNO A GAS VOLTAIRE IT - 38...
  • Página 47: Legenda Forno A Gas Voltaire

    VOLTAIRE Schema elettrico LEGENDA FORNO A GAS VOLTAIRE At = Generatore alta tensione CA = Candela accensione EvC = Elettrovalvola cielo EvP = Elettrovalvola Platea Ig = Interruttore generale IL = Interruttore lampada forno L = Lampada forno Pa = Pulsante accensione...
  • Página 49 3.3.d - Thermostat safety bulb assembling .. Page GB-18 ELECTRICAL CONNECTION ....... Page GB-19 DIAGRAM OF VOLTAIRE GAS OVEN ....Page GB-38 3.4.a - Electrical connection of the oven ..Page GB-19 LEGEND FOR VOLTAIRE GAS OVEN ....Page GB-39 3.4.b - Unipotential connection ......
  • Página 50 VOLTAIRE General specifications and warning INTENTIONALLY WHITE PAGE GB - 2...
  • Página 51: General Warnings

    VOLTAIRE General specifications and warning Chapter 1 1.1 - GENERAL WARNINGS - Do not remove the safety devices. - In order to avoid personal risks, only suitable tools should - Before starting the oven, user shall carefully read this be used, in accordance with the local safety regulations.
  • Página 52: Important

    VOLTAIRE General specifications and warning - The manufacturer declines all responsibility for any injury or damage to persons or things arising from inobservance of the safety regulations and the instruc- tions contained in this manual. ATTENTION - THESE SAFETY REGULATIONS INTEGRATE OR COM- This symbol is used in the safety messages of the PLEMENT THE LOCAL SAFETY REGULATIONS.
  • Página 53: Prearrangements At Purchaser'scharge

    An omnipolar sectioning device shall be positioned on the power supply line at the upper side of the oven. 1.8 - ACOUSTIC PRESSURE LEVEL With VOLTAIRE ovens, an A acoustic continuous equiva- • The electric power supply cables shall be di- lent weighted pressure level(dB) under the maximum mensioned by considering the highest power allowed 70dB level is kept.
  • Página 54: Overall Dimensions

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking Chapter 2 OVERALL DIMENSIONS sizes in mm GB - 6...
  • Página 55: Technical Features

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.1 - TECHNICAL FEATURES DIAMETER NET WEIGHT VOLTAGE FREQUENCY ABSORPTION MAX TEMP. FLUE CONNECTION V- AC °C 50/60 1/2" G. 2.1.a - Table : Nominal heat output and power consumption Nominal thermal capacity 35.00...
  • Página 56: B - Table: Ceiling Injectors- Table: Ceiling Burners Minimum Setting

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.1.b - Table: Ceiling injectors– Table: Ceiling burners minimum setting Ceiling burners Nominal thermal capacity 22.50 Reduced thermal capacity 15.00 Main injectors ø nozzle mm code G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar...
  • Página 57: C - Table Of Bedplate Burner Injectors - Table With Minimum Bedplate Burner Settings

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.1.c - Table of bedplate burner injectors – Table with minimum bedplate burner settings Surface burners Nominal thermal capacity 12.50 Reduced thermal capacity G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar 9,50 G30 37 mbar / G31 37 mbar...
  • Página 58: D - Pilot Injector Table

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking Reduction in manifold pressure G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar mbar 11,0 G30 37 mbar / G31 37 mbar mbar 11,0 G30 50 mbar / G31 50 mbar mbar 11,0 G20 20 mbar...
  • Página 59: E - Incoming Gas Pressure

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.1.e - Incoming gas pressure The countries, categories and type of gas for which the devices can be marketed are: IMPORTANTE This table is indicative and is not a substitute for the instructions and rules in force in the country of use.
  • Página 60: Transport

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 2.2.a - Shipment (Fig. 1) The oven is positioned on a wooden pallet, inside a strapped cardboard box. The shipment of the oven shall be carried out by...
  • Página 61: Reception Of The Machine

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.3 - RECEPTION OF THE MACHINE Upon reception of the machine make sure that the pack- FIG. 3 ing is complete and not damaged. Should the packing be complete, remove it as specify at point 2.4 (aside from different manufacturer’s instructions).
  • Página 62: Identification Of The Components

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.5 - IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS 2.6 - OVEN IDENTIFICATION (Fig 4) (Fig. 4) Oven serial number and identification data are reported 1. Wind protection chimney on a plate (7) being fixed on the oven base. 2. Oven 3. Warnings IMPORTANT 4. Support Should you need technical service or spare parts, 5.
  • Página 63: General Data Plate And Type Of Gas

    VOLTAIRE Technical data - Transport and unpacking 2.7 - GENERAL DATA PLATE AND TYPE OF GAS (Fig. 5) FIG. 5 On the right lateral side of the oven is positioned a plate summarizing the characteristics of the oven: 1) Model;...
  • Página 64: Oven Lifting

    VOLTAIRE Installation and connections Chapter 3 3.1 - OVEN LIFTING (Fig 1) FIG. 1 The oven lifting shall be carried out by using a crane or a tackle as follows: • The oven shall slightly alternatively be lifted from its...
  • Página 65: Component Assembly

    VOLTAIRE Installation and connections 3.3 - COMPONENT ASSEMBLY IMPORTANT For the method of assembly of the support and its components follow the instructions given in the relevant manuals. 3.3.a - Wheels assembling (Fig. 3) • Mount the support structure of the wheels with the screws (1), as indicated.
  • Página 66: C - Oven Assembling

    VOLTAIRE Installation and connections 3.3.c - Oven assembling (Fig. 5) • Open the packaging of the chimney (1) and secure FIG. 5 it into the collar (2) above the oven. 3.3.d - Thermostat safety bulb assembling (Fig. 5) • Remove the bulb (3) from the top of the oven placing it on the chimney and secure it in place using the bracket (4) supplied.
  • Página 67: Electrical Connection

    VOLTAIRE Installation and connections 3.4 - ELECTRICAL CONNECTION (Fig. 6) FIG. 6 DANGER • The power feed line should be provided with a suitable omnipolar DISCONNECTING SWITCH (automatic thermomagnetic switch or differential) placed before the control unit main switch, with a minimum contact opening of 3 mm. • The earthing system should comply with the local electric regulations in force.
  • Página 68: B - Unipotential Connection

    VOLTAIRE Installation and connections 3.3.b - Unipotential connection (Fig 7) FIG. 7 The equipment shall be inserted in a unipotential system, whose effectiveness shall be verified according to the rules being in force. A cascade connection shall be carried out among the various oven components by using the screw (1) placed on the rear oven side.
  • Página 69: Positioning The Oven

    VOLTAIRE Installation and connections 3.6 - POSITIONING THE OVEN (Fig. 9) FIG. 9 DANGER The oven must NOT be installed close to flammable walls as furniture, partition walls, paneling, etc..It is recommended to maintain a safe distance of at least 20 cm from the side and rear walls of the oven.
  • Página 70: Conversion For Different Types Of Gas

    VOLTAIRE Installation and connections 3.7 - CONVERSION FOR DIFFERENT TYPES FIG. 12 OF GAS 3.7.a Replacement of nozzles • If the oven must be supplied with a different type of gas you need to replace the nozzles choosing the cor-...
  • Página 71 VOLTAIRE Installation and connections b. Lower nozzles (Fig.13): FIG. 13 • Remove the knobs (6). • Loosen the screws (7) and remove the panel (8). • Loosen the screws (9) and remove the panel (10). • Unscrew the nozzle (11) of the burner gas supply ramp and replace them with appropriate ones, taking care to properly insert the sealing washer made of aluminum.
  • Página 72: Setting Minimum Maximum

    VOLTAIRE Installation and connections 3.8 - SETTING MINIMUM MAXIMUM (Fig.14) Bedplate burners (setting the maximum) • Loosen the screw (1) and connect a pressure gauge. IMPORTANT • Switch on the ceiling burners as indicated in para- Operation to be performed in case of transformation graph operation and turn the knob (2) to the maximum.
  • Página 73: First Switching On

    4.1 - TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS FOR USE IMPORTANT The ovens Model VOLTAIRE are professional ovens for baking pizzas and the like and may be used only to carry out the above mentioned, any other use exonerate the manufacturer from any liability for accidents or injury and will void any warranty condition.
  • Página 74: Safety

    VOLTAIRE Safety devices 4.3 - SAFETY (Fig. 2) FIG. 2 The unit is equipped with the following safety systems: All hazardous areas are closed by a casing with screws. Safety valves • Two valves with thermocouple; an upper valve (1)
  • Página 75: Oven Control Panel

    VOLTAIRE Functioning Capitolo 5 5.1 - OVEN CONTROL PANEL (Fig. 1) 1. Line switch 0/I Pressed to “I”, lights and puts power to the oven. FIG. 1 Pressed to “0” turns off and cut the power to the oven. 2. Light switch Pressed it switches on or off the light inside the oven.
  • Página 76: Preparation Of The Oven

    VOLTAIRE Functioning 5.2 - PREPARATION OF THE OVEN (Fig.2) FIG. 2 • Open the valve of the gas supply positioned upstream of the oven. • Press the switch (1) to “I” to apply power to the oven. Switching on the ceiling burners •...
  • Página 77: Baking Pizza

    VOLTAIRE Functioning 5.3 - BAKING PIZZA (Fig.3) • When reaching the set temperature introduce the pizza FIG. 3 to be cooked. WARNING The interior of the oven is hot, so during the op- eration of inserting and removing the pizza, use adequate individual protective measures;...
  • Página 78: Malfunction, Causes And Remedies

    VOLTAIRE Functioning 5.5 - MALFUNCTION, CAUSES AND REMEDIES PROBLEMS CAUSES RIMEDIES Gas smell: • It is caused by losses in the cir- • You must check the hoses (external) with cuit of piping. special products (soap) and not directly with the flame (fire or explosion especially with GPL).
  • Página 79: Reset Safety Thermostat

    VOLTAIRE Functioning FIG. 4 DANGER For all other issues, please contact the Technical Support Service 5.6 - RESET SAFETY THERMOSTAT (Fig. 4) DANGER This operation must be carried out by the technical service after the failure remedial action. The rearming of the safety thermostat is performed...
  • Página 80: Routine And Planned Maintenance

    VOLTAIRE Maintenance Chapter 6 6.1 - ROUTINE AND PLANNED MAINTENANCE 6.1.b - Ordinary maintenance 6.1.b.a - Outer cleaning (to be carried out every day) 6.1.a- In general ATTENTION DANGER At the end of each working cycle, carefully clean the All maintenance operations must be carried out oven.
  • Página 81: C - Scheduled Maintenance

    VOLTAIRE Maintenance 6.1.c - Scheduled maintenance FIG. 2 6.1.c.a - Every 2 years • To perform a complete revision of the oven call the technical service. 6.1.d - Maintenance as needed 6.1.d.a - Bulb replacement (Fig. 2) DANGER This operation must be performed by a qualified technician.
  • Página 82: Burner Replacement

    VOLTAIRE Maintenance 6.2 - BURNER REPLACEMENT FIG. 3 DANGER This operation must be performed by a qualified technician. 6.2.a - Ceiling burners (Fig.3-4) • Remove the top panel and (1), the bottom panel (2) and the panels lamps (3) and (4).
  • Página 83 VOLTAIRE Maintenance • Push the burner (14) towards the rear of the oven to the stop position, lower it and then pull it toward you FIG. 4 until it comes off the top rail (15). • When reassembling, insert the burner correctly in the upper guide then reassemble everything proceeding in reverse order.
  • Página 84: B - Bedplate Burners

    VOLTAIRE Maintenance 6.2.b - Bedplate burners (Fig.5) FIG. 5 • Remove the control panel (1) and the bottom panel (2). • Unscrew the hose (3) from the power bar (4). • Loosen the screws (5) of the power bar (4) and lower •...
  • Página 85: Oven Disassembly

    VOLTAIRE Dismantling - Demolition - Disposal Chapter 7 7.1 - OVEN DISASSEMBLY 7.3 - DISPOSING OF HARMFUL SUBSTANCES In case the oven shall be disassembled to reinstall it later, Consult the provisions established by the Standards proceed in a reverse order compared to the description in force in each individual country before disposing of being reported in “Installation”...
  • Página 86: Diagram Of Voltaire Gas Oven

    VOLTAIRE Wiring diagram DIAGRAM OF VOLTAIRE GAS OVEN GB - 38...
  • Página 87: Legend For Voltaire Gas Oven

    VOLTAIRE Wiring diagram LEGEND FOR VOLTAIRE GAS OVEN At = High voltage generator CA = Spark Plug EvC = Solenoid sky EvP = Solenoid Stalls Ig = Main switch IL = Oven light switch L = Oven lamp Pa = Power Button...
  • Página 89 POSITIONNEMENT DU FOUR ......Pag. F-21 3.6.a - Le raccordement de la cheminée ... Pag. F-21 DIAGRAMME DU FOUR A GAZ VOLTAIRE ....Pag. F-38 3.6.b - Contrôle de la pression en alimentation LEGENDE DU FOUR A GAZ VOLTAIRE ....Pag. F-39 gaz ............
  • Página 90 VOLTAIRE Normes et instructions générales PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE F - 2...
  • Página 91: Instructions Generales

    VOLTAIRE Normes et instructions générales Chapitre 1 1.1 - INSTRUCTIONS GENERALES - Ne pas enlever les dispositifs de sécurité. - Afin d’éviter tout risque personnel, utiliser seulement des - Avant de procéder à la mise en fonction du four, l’opérateur outillages convenables et conformes aux règlements natio- devra avoir lu attentivement ce manuel et il devra avoir naux de sécurité.
  • Página 92: References Normatives

    VOLTAIRE Normes et instructions générales - Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accidents, de dommages corporels et/ou matériels provoqués par le non-respect des normes de sécurité et des instructions figurant dans le présent manuel. - LES NORMES DE SECURITE INDIQUEES DANS CE MANUEL INTEGRENT OU COMPENSENT LES NORMES DE SECURITE EN VIGUEUR LOCALEMENT.
  • Página 93: Adaptations A La Charge De L'ache- Teur

    à la terre efficace. 1.8 - NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE Les fours modèle VOLTAIRE ont été étudiés pour garder • Positionner sur la ligne d’alimentation, dans la partie le niveau de pression acoustique continu, équivalent supérieure du four, un dispositif omnipolaire de sec- et pondéré A(dB) au-dessous de la limite maximale...
  • Página 94: Dimensions

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage Chapitre 2 DIMENSIONS mesure en mm F - 6...
  • Página 95: Caracteristiques Techniques

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIAMETRE RACCORDE- POIDS NET VOLTAGE FREQUENCE ABSORPTION TEMP. MAX CONDUIT MENT DE GAZ V- AC °C 50/60 1/2" G. 2.1.a - Tableau : Puissance calorifique nominale et consommation électrique Capacité...
  • Página 96: B - Tableau: Injecteurs Plafond - Tableau: Brûleurs Plafond Paramètre Minimal

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.1.b - Tableau: Injecteurs plafond – Tableau: brûleurs plafond paramètre minimal Brûleurs plafond Capacité thermique nominale 22.50 Capacité thermique réduite 15.00 Injecteurs principaux ø buse mm code G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar...
  • Página 97: C - Tableau Des Injecteurs Du Brûleur De La Plaque D'assise - Tableau Avec Réglages Minimaux Du Brûleur De La Plaque D'assise

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.1.c - Tableau des injecteurs du brûleur de la plaque d’assise – Tableau avec réglages minimaux du brûleur de la plaque d’assise Brûleurs de surface Capacité thermique nominale 12.50 Capacité thermique réduite G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar...
  • Página 98: D - Tableau De L'injecteur De La Veilleuse

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage Réduction de la pression d’admission G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar mbar 11,0 G30 37 mbar / G31 37 mbar mbar 11,0 G30 50 mbar / G31 50 mbar mbar 11,0 G20 20 mbar...
  • Página 99: E - La Pression Du Gaz D'arrivé

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.1.e - La pression du gaz d’arrivé Les pays, catégories et types de gaz pour lesquels les appareils peuvent être commercialisés sont: IMPORTANTE Ce tableau est un indice et ne remplace pas les instructions et réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. F - 11...
  • Página 100: Transport

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 2.2.a - Expedition (Fig. 1) Le four est positionné sur une palette en bois, dans une boîte en carton cerclée. L’expédition du four peut être effectuée en choisissant...
  • Página 101: Controle A La Reception

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.3 - CONTROLE A LA RECEPTION A la réception de la fourniture, vérifier que l’emballage FIG. 3 soit intact et visiblement pas endommagé. Si l’emballage est intact, l’enlever comme indiqué au point 2.4 (sauf en cas d’instructions différentes commu- niquées par la société constructrice). Contrôler qu’à l’intérieur de l’emballage il y ait le manuel d’instructions aussi bien que les composants indiqués...
  • Página 102: Identification Des Composants

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.5 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 2.6 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (Fig. 4) (Fig. 4) 1. Cheminée de protection contre le vent Le numéro de matricule et les données pour l’identifi- 2. Four cation du four sont indiqués sur une plaquette (7) fixée 3. Avertissements sur la base du four. 4. Support 5.
  • Página 103: Plaque Signalétique Generale Et Type De Gaz

    VOLTAIRE Donnees techniques - Transport et désemballage 2.7 - PLAQUE SIGNALÉTIQUE GENERALE ET TYPE DE GAZ (FIG. 5) FIG. 5 Sur le côté droit du four est positionnée une plaque résu- mant les caractéristiques du four: 1) Modèle; 2) Numéro d’immatriculation; 3) Voltage; 4) Tension électrique; 5) Consommation m / h; 6) Consommation Kg / h; 7) Pays de destination du four; 8) Four à gaz préparé en vue d’être utilisé;...
  • Página 104: Soulevement Du Four

    VOLTAIRE Installation et branchements Chapitre 3 FIG. 1 DANGER Toute opération décrite dans ce chapitre doivent être effectuées par un technicien spécialisé et préposé à les effectuer. 3.1 - SOULEVEMENT DU FOUR (Fig. 1) Le soulèvement du four doit être effectué à l’aide d’une grue ou d’un palan en agissant comme indiqué par la...
  • Página 105: L'assemblage Des Composants

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.3 - L’ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS IMPORTANT Pour la méthode d’assemblage du support et de ces composants, suivez les instructions données dans les manuels correspondants. 3.3.a - L’assemblage des roues (Fig. 3) • Fixez la structure de support des roues à l’aide des vis (1), comme indiqué. • Une fois installée, ajoutez les roues pivotantes et fixez-les à l’aide des vis (2).
  • Página 106: C - L'assemblage Du Four

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.3.c - L’assemblage du four (Fig. 5) • Ouvrez l’emballage de la cheminée (1) et fixez-le sur FIG. 5 la bague (2) au-dessus du four. 3.3.d - L’assemblage de l’ampoule de sécurité thermostat (Fig. 5) • Détachez l’ampoule (3) du dessus du four en le plaçant sur la cheminée et retenez-le en place en utilisant le support (4) fourni.
  • Página 107: Connexion Électrique

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.4 - CONNEXION ÉLECTRIQUE (FIG. 6) FIG. 6 DANGER • La ligne électrique d’alimentation doit être pour- vue d’un SECTIONNEUR de LIGNE omnipolaire convenable (interrupteur automatique thermo-ma- gnétique ou différentiel) positionné avant l’inter- rupteur général de l’unité de commande avec ouverture des contactes de 3 mm minimum.
  • Página 108: B - Branchement Équipotentiel

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.3.b - Branchement équipotentiel (Fig. 7) FIG. 7 L’appareil doit être inséré dans un système équipotentiel dont l’efficacité doit être vérifiée d’après les normes en vigueur. Le branchement doit être effectué en cascade entre les différents composants du four en utilisant la vis (1) positionnée dans la partie postérieure du four. 3.5 - RACCORDAGE AU RESEAU DU GAZ IMPORTANT 3.5.a - Règles générales (Fig. 8) •...
  • Página 109: Positionnement Du Four

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.6 - POSITIONNEMENT DU FOUR (Fig. 9) FIG. 9 DANGER Le four NE doit PAS être installé près de murs inflammables comme le meuble, cloisons, lambris, etc..Il est recommandé de maintenir une distance de sécurité d’au moins 20 cm des murs latéraux et arrière du four.
  • Página 110: Conversion De Differents Types

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.7 - CONVERSION DE DIFFERENTS TYPES FIG. 12 DE GAZ 3.7.a Remplacement des buses • Si le four doit être fourni d’un type de gaz différent, vous devez remplacer les buses en choisissant confor- mément au type de gaz, la pression, et le pays où c’est installé...
  • Página 111 VOLTAIRE Installation et branchements b. Les buses inférieures (Fig.13): FIG. 13 • Enlevez les boutons (6). • Desserrez les vis (7) et enlevez le panneau (8).. • Desserrez les vis (9) et enlevez le panneau (10). • Dévissez la fixation de la buse (11) des brûleurs de gaz de la rampe et remplacez-les par d’autres plus...
  • Página 112: Fixer Le Minimum Et Le Maximum

    VOLTAIRE Installation et branchements 3.8 - FIXER LE MINIMUM ET LE MAXIMUM Brûleurs des plaques d’assise (fixer le maximum) • Desserrez la vis (1) et raccordez un manomètre. (Fig.14) • Allumez les brûleurs du plafond comme il est indiqué IMPORTANT dans le paragraphe concernant l’opération et tournez Opération à...
  • Página 113: La Première Mise En Marche

    4.1 - TYPE D’UTILISATION ET CONTRE-INDI- CATIONS DE L’UTILISATION IMPORTANT Le four Modèle VOLTAIRE sont des fours profession- nels pour la cuisson de pizzas et leurs semblables et peuvent être utilisés seulement pour réaliser les susmentionnées, toute autre utilisation exonère le producteur de toute responsabilité...
  • Página 114: Soupapes De Sécurité

    VOLTAIRE Sécurité 4.3 - SECURITE (Fig. 2) FIG. 2 L’unité est équipée des systèmes de sécurité suivants : Toutes les zones dangereuses sont fermées par une fixation avec des vis. Soupapes de sécurité • Deux soupapes à thermocouple; une soupape supé- rieure (1) pour les brûleurs et une soupape inférieure (2) pour les brûleurs de la plaque d’assise vous permettent d’arrêter l›écoulement de gaz du brûleur principal au cas où un de deux veilleuses se sont éteint.
  • Página 115: Panneau De Contrôle Du Four

    VOLTAIRE Fonctionnement Capitolo 5 5.1 - PANNEAU DE CONTRÔLE DU FOUR (FIG. 1) 1. Commutateur de ligne 0/I FIG. 1 «I», allume et met sous tension le four. Appuyé sur «0» éteigne et coupe la tension du four. 2. Interrupteur de lampe Appuyé, il allume ou éteigne la lumière à l’intérieur du four. 3. Interrupteur piézoélectrique Appuyé...
  • Página 116: Preparation Du Four

    VOLTAIRE Fonctionnement 5.2 - PREPARATION DU FOUR (Fig.2) FIG. 2 • Ouvrez la soupape de l’approvisionnement en gaz positionnée en amont du four. • Appuyez l’interrupteur (1) à «I» pour mettre sous tension le four. Allumer les brûleurs du plafond • Tournez le bouton (4) du robinet du plafond en position “...
  • Página 117: Cuire De Pizza

    VOLTAIRE Fonctionnement 5.3 - CUIRE DE PIZZA(Fig.3) • Lorsque la température présélectionnée est atteinte, FIG. 3 introduisez la pizza à cuire. AVERTISSEMENT L’intérieur du four est chaud, alors que pendant l’opération d’insérer et de sortir la pizza, utilisez des mesures de protection individuelles adé- quates ; RISQUES DE BRULURES.
  • Página 118: Mauvais Fonctionnement, Causes Et Remedes

    VOLTAIRE Fonctionnement 5.5 - MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET REMEDES PROBLEMES CAUSES REMEDES Odeur de gaz: • il est causé par des pertes dans • Vous devez vérifier les tuyaux (externes) le circuit de la tuyauterie. avec des produits spéciaux (savon) et pas directement avec la flamme (incendie ou explosion particulièrement avec GPL). Odeur de gaz non brûlé: • Il peut être causé par des obs- • Vérifiez que le conduit ne soit pas obstrué tacles dans le circuit de la fumée et que la section et hauteur du même sont...
  • Página 119: Reinitialiser Le Thermostat De Securite

    VOLTAIRE Fonctionnement FIG. 4 DANGER Sur toutes les autres questions, veuillez contacter le Service Assistance Technique. 5.6 - REINITIALISER LE THERMOSTAT DE SECURITE (Fig. 4) DANGER Cette opération doit être effectuée par le service technique après l’action de remédier la défaillance.
  • Página 120: Entretien Ordinaire Et Programme

    VOLTAIRE Entretien Chapitre 6 6.1 - ENTRETIEN ORDINAIRE ET PROGRAMME 6.1.b - Interventions d’entretien ordinaire 6.1.b.a - Nettoyage externe (quotidiennement) 6.1.a- Generalité ATTENTION DANGER Nettoyer soigneusement le four à la fin de chaque cycle Toutes les opérations d’entretien doivent être effec- de travail. tuées avec le four hors fonction et froid, et avec Pour le nettoyage du four NE PAS UTILISER d’outillages...
  • Página 121: C - Entretien Programmé

    VOLTAIRE Entretien 6.1.c - Entretien programmé FIG. 2 6.1.c.a - Tous les 2 ans • Pour exécuter une révision complète du four, appelez le service technique. 6.1.d - Entretien selon les besoins 6.1.d.a - Remplacement d’ampoules (Fig. 2) DANGER Cette opération doit être effectuée par un technicien qualifié. • Retirez le panneau (1) vers l’extérieur.
  • Página 122: Remplacement Du Bruleur

    VOLTAIRE Entretien 6.2 - REMPLACEMENT DU BRULEUR FIG. 3 DANGER Cette opération doit être effectuée par un technicien qualifié. 6.2.a - Brûleurs du plafond (Fig.3-4) • Retirez le panneau supérieur et (1), le panneau inférieur (2) et les lampes des panneaux (3) et (4). • Retirez l’étagère (5) en desserrant les vis. • Desserrez les vis (6) et retirez le panneau frontal (7). • Desserrez les vis (8) et les écrous (9) du tube (10) et retirez le brûleur interlighting du four.
  • Página 123 VOLTAIRE Entretien • Appuyez le brûleur (14) vers l’arrière du four à la position stop, abaissez-le et puis tirez le vers vous FIG. 4 jusqu’il se détache de la traverse supérieure (15). • Lors du remontage, insérez le brûleur correctement dans le guidage supérieur, puis réassemblez le tout en procédant en ordre inverse. A la fin du réassem- blage, restaurez la distance correcte entre le tube venturi (13) et la barre d’alimentation en courant (16)
  • Página 124: B - Brûleurs De La Plaque D'assise

    VOLTAIRE Entretien 6.2.b - Brûleurs de la plaque d’assise (Fig.5) FIG. 5 • Retirez le panneau de contrôle (1) et le panneau inférieur (2). • Dévissez le tuyau (3) de la barre d’alimentation (4). • Desserrez les vis (5) de la barre d’alimentation (4) et abaissez-la. • Desserrez les vis (6) du brûleur (7) à retirer et tirez- les vers l›avant du four. • Après avoir remplacé le brûleur, réassemblez le tout en procédant en ordre inverse, en vous assurant de centrer la broche arrière dans la place positionnée...
  • Página 125: Demontage Du Four

    VOLTAIRE Demontage - Demantelement - Elimination Chapitre 7 7.1 - DEMONTAGE DU FOUR 7.3 - ELIMINATION DES SUBSTANCES S’il est nécessaire de démonter le four, pour procéder à NOCIVES une nouvelle installation, il faut suivre les indications du Pour procéder à l’élimination de ces substances se chapitre «installation» dans le sens inverse.
  • Página 126: Diagramme Du Four A Gaz Voltaire

    VOLTAIRE Schema eletrique DIAGRAMME DU FOUR A GAZ VOLTAIRE F - 38...
  • Página 127: Legende Du Four A Gaz Voltaire

    VOLTAIRE Schema eletrique LEGENDE DU FOUR A GAZ VOLTAIRE At = Générateur de haute tension CA = Bougie EvC = Ciel Solénoïde EvP = Stands Solénoïdes Ig = Interrupteur Principal IL = Interrupteur lumière du four L = Lumière du four Pa = Bouton marche/arrêt...
  • Página 129 3.5.b - Prüfen auf Gasleckagen ......Seite D-20 SCHALTPLAN DES GASOFENS VOLTAIRE..... Seite D-38 POSITIONIERUNG DES BACKOFENS ... Seite D-21 LEGENDE DES GASOFENS VOLTAIRE ....Seite D-39 3.6.a - Anschlß des Schornsteines ....Seite D-21 3.6.b - Kontrolle des Gasanschlussdruck ..Seite D-21...
  • Página 130 VOLTAIRE Allgemeine Normen und Anmerkungen ABSICHTLICH WEISS BELASSENE SEITE D - 2...
  • Página 131: Allgemeine Anmerkungen

    VOLTAIRE Allgemeine Normen und Anmerkungen Abschnitt 1 1.1 - ALLGEMEINE ANMERKUNGEN - Die Sicherheitsvorrichtungen sind nicht zu entfernen. - Zur Vermeidung persönlicher Gefahrlagen sind geeignete, - Vor dem Inbetriebsetzen des Backofens soll der Benutzer den betroffenen Sicherheitsverordnungen entsprechende dieses Handbuch sorgfältig lesen bzw. sowohl die techni- Mittel zu benutzen.
  • Página 132: Bezugsnormen

    VOLTAIRE Allgemeine Normen und Anmerkungen - Der Hersteller weist jegliche Haftung für Unfälle, Perso- nen- oder Sachschäden von sich, die auf die mangelnde Beachtung der in diesem Handbuch aufgeführten Si- cherheitsvorschriften und Betriebsanweisungen zurückzuführen sind. ACHTUNG - DIESE SICHERHEITSNORMEN ERGÄNZEN DIE JEWEILS ÖRTLICHEN GELTENDEN SICHERHEITS- Dieses Symbol wird auch bei den Sicherheitsnach- NORMEN. richten des Handbuchs benutzt, wo Gefahrlagen, bei denen kleine Verletzungen oder Schäden entstehen - Übereilte oder Notreparaturen sind NIE durchzuführen, können, benutzt. da dieselben den Backofenbetrieb sowie die Benutzer- Die Nachricht kann auch nur für Gefahren, die den sicherheit beeinträchtigen könnten. Backofen beschädigen könnten, benutzt werden. - Immer Original-Ersatzteile verwenden. - BEI ELEKTRISCHEN, ELEKTRONISCHEN, MECHA- NISCHEN BESCHÄDIGUNGEN DES BACKOFENS...
  • Página 133: Vorbereitungen Zu Lasten Des Einkäufers

    • Die Stromzuführungsanlage soll den geltenden Räumen zu gebrauchen. Normen des Bestimmungslands entsprechen sowie mit einer angemessenen Erdungsanlage versehen 1.8 - SCHALLDRUCKPEGEL werden. VOLTAIRE-Öfen sind so gebaut worden, daß der fort- dauernde gleichwertige gewogene A-Schalldruckpegel • An der Speiseleitung an der oberen Seite des Back- (dB) die maximal zulässige 70dB-Grenze unterschreitet. ofens ist eine allpolige Trennvorrichtung zu positio- nieren.
  • Página 134: Aussenmasse

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken Abschnitt 2 AUSSENMASSE Masse in mm D - 6...
  • Página 135: Technische Merkmale

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.1 - TECHNISCHE MERKMALE SCHORN- NETTO- GASAN- MAX. VOLTAGE FREQUENZ ABSORPTION STEIN- GEWICHT SCHLUSS TEMPERATUR FORMSTÜCKE V- AC °C 50/60 1/2" G. 2.1.a - Tabelle- Nennwärmeleistung und Stromverbrauch Nennwärmeentwicklung 35.00 Verbrauch kg/h 2.760 kg/h 2.719 3.704 4.308 G25.1 4.300...
  • Página 136: B - Tabelle Deckeninjektoren - Tabelle - Minimale Einstellung Der Deckenbrenner

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.1.b - Tabelle Deckeninjektoren - Tabelle – minimale Einstellung der Deckenbrenner Decken - Brenner Nennwärmeentwicklung 22.50 Reduzierte Wärmeentwicklung 15.00 Hauptinjektoren ø Düse mm Kode G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar marking 110 GA358 G30 37 mbar / G31 37 mbar...
  • Página 137: C - Tabelle Injektoren Der Bodenbrenner - Tabelle Minimale Einstellung Der Bodenbrenner

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.1.c - Tabelle Injektoren der Bodenbrenner - Tabelle minimale Einstellung der Bodenbrenner Pattenbrenner Nennwärmeentwicklung 12.50 Reduzierte Wärmeentwicklung G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar 9,50 G30 37 mbar / G31 37 mbar 9,50 G30 50 mbar / G31 50 mbar 9,50 G20 20 mbar...
  • Página 138: D - Tabelle Der Pilotinjektoren

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken Reduzierung der Ladedruck G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar mbar 11,0 G30 37 mbar / G31 37 mbar mbar 11,0 G30 50 mbar / G31 50 mbar mbar 11,0 G20 20 mbar...
  • Página 139: E - Gaseingangsdruck

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.1.e - Gaseingangsdruck Ländern, die Kategorien und die Art des Gases, für die die Geräte vermarktet werden können, sind: IMPORTANTE Diese Tabelle ist indikativ und stellt keinen Ersatz für die Anweisungen und Regeln des Landes der Nut- zung vor. D - 11...
  • Página 140: Transport

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 ABB. 1 2.2.a - Sendung (Abb. 1) Der Backofen wird an einer Holzpalette, in einem mit Umreifung versehenen Karton, positioniert. D e r B a c k o f e n k a n n i n d e n n a c h f o l g e n d e n Versandlösungen abgesendet werden:...
  • Página 141: Eingangsprüfung

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.3 - EINGANGSPRÜFUNG Sich beim Eingang der Lieferung versichern, daß die FIG. 3 ABB. 3 Verpackung unversehrt und bei Sicht unbeschädigt ist. Ist das der Fall, ist die Verpackung laut Pos 2.4 zu entfer- nen, vorausgesetzt, daß keine anderweitigen Hinweise (mit Ausnahme andersartiger Herstelleranweisungen).
  • Página 142 VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.5 - IDENTIFIKATION DER K O M P O - 2.6 - IDENTIFIKATION DES BACKOFENS (Fig. 4) NENTEN (Abb. 4) An dem Schild (7) an der Backofengrundfläche kann 1. Winddichter Schornstein man die Kenn-Nummer sowie die Identifikationsdaten 2. Backofen des Backofens lesen. 3. Warnungen 4. Unterstützung WICHTIG 5. Räder Wird technische Wartung benötigt bzw. sind...
  • Página 143: Schild Mit Allgemeinen Daten Und

    VOLTAIRE Technische Daten - Transport und Auspacken 2.7 - SCHILD MIT ALLGEMEINEN DATEN UND GASART (Abb. 5) FIG. 5 ABB. 5 Auf der rechten Seite des Backofens gibt es ein Daten- schild mit den Merkmalen des Backofens positioniert: 1) Modell; 2) Seriennummer;...
  • Página 144 VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss Abschnitt 3 ABB. 1 FIG. 1 GEFAHRLAGE Nur befugtes Fachpersonal darf die in diesem Ab- schnitt beschriebenen Verfahren durchführen. 3.1 - BACKOFENHEBEN (Fig. 1) Der Backofen ist durch einen Kran oder einen Flaschenzug wie folgt aufzuheben: • Der Ofen ist von seinen vier Seiten abwechselnd durch einen Hebel zu heben, dabei vorsichtig vorge- hen, um die Tafeln nicht zu beschädigen;...
  • Página 145: Baugruppenmontagen

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.3 - BAUGRUPPENMONTAGEN WICHTIG Für das Verfahren zur Montage der Unterstützung und seine Komponenten den Anweisungen in den entsprechenden Handbüchern folgen. 3.3.a - Montage der Tragfläche mit Rädern (Abb. 3) • Die Tragstruktur des Wagens mit den Schrauben (1) montieren, wie angegeben. • Einmal installiert, die schwenkbar Räder hinzufügen, und sie mit den Schrauben (2) sichern. ABB. 3 FIG. 3 FIG. 4 ABB. 4 3.3.b - Montage des Backofens (Abb. 4) • Den Träger (1) in der Nähe des Bereiches legen wo der Backofen installiert wird, indem die Bremsräder an der Vorderseiten positioniert werden.
  • Página 146: C - Montage Des Schornsteines

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.3.c - Montage des Schornsteines (Abb. 5) • Die Verpackung des Schornsteins (1) öffnen und ihn FIG. 5 ABB. 5 am Kragen (2) über dem Backofen befestigen. 3.3.d - Montage der Lampe für den Sicherheits- thermostat (Abb. 5) • Vn der Oberseite des Ofes die Lampe (3) enfernen, sie auf dem Schornstein auflegen und mittels der gelieferten Halterung (4) befestigen. WICHTIG In dem Fall der Aufstellungsplatz keinen Rauchab- zug hat, muß der Backofen unter eine Abzugshaube gestellt werden.
  • Página 147: Elektrischer Anschluss

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.4 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 6) FIG. 6 ABB. 6 GEFAHRLAGE • Die Stromspeiseleitung ist mit einem entspre- chenden, allpoligen LEITUNGSTRENNSCHALTER (automatischen thermomagnetischen oder Diffe- rentialschalter) zu versehen, der vor dem Haupt- schalter der Steuereinheit mit Mindestöffnung der Kontaktstücke = mm 3 anzubringen ist. • Die Erdungsanlage soll den jeweiligen, örtlichen elektrischen Normen entsprechen. • Die Abmessungen der elektrischen Speiseka- bel sind je nach dem höchsten, vom Backofen benötigten Strombedarf so zu berücksichtigen,...
  • Página 148: B - Äquipotentieller Anschluss

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.3.b - Äquipotentieller Anschluss (Abb. 7) FIG. 7 ABB. 7 Die Anlage ist in ein äquipotentielles System, dessen Wirksamkeit nach den geltenden Normen festzustellen ist, einzusetzen. Unter den verschiedenen Ofenbestandteilen ist eine Kaskadenschaltung durch die Schraube (1) an der Vorderseite des Ofens durchzuführen.
  • Página 149: Positionierung Des Backofens

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.6 - POSITIONIERUNG DES BACKOFENS ABB. 9 FIG. 9 (Abb. 9) GEFAHR Der Backofen darf NICHT in der Nähe von brennba- ren Wänden wie Möbel, Trennwände, Wandverklei- dungen, etc. installiert werden ..Es wird empfohlen, einen sicheren Abstand von mindestens 20 cm von der seitlichen und hinteren Wände des Backofens beizubehalten. Der Boden, auf dem der Backofen installiert wird, muss aus nicht brennbarem Mate- rial sein. • Das Gerät in der endgültigen Position, unter Beach- 200 mm 200 mm tung der Anweisungen in Abbildung 8 stellen, was sie die notwendigen Mindestabstände betrifft, dmit der...
  • Página 150: Umbau Für Verschiedene Arten Von Gas

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.7 - UMBAU FÜR VERSCHIEDENE ARTEN VON ABB. 12 FIG. 12 3.7.a • Wenn der Backofen mit einem anderen Typ von Gas gespeist werden muß, ist es notwendig die Düsen auszutauschen, und den richtigen Typ von Düsen zu wählen, je nach der Art des Gases, dem Druck und dem Land, wo es installiert ist, wie in den verschie- denen Tabellen im Abschnitt “Technische Daten”...
  • Página 151 VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss b. Untere Düsen (Abb.13): FIG. 13 ABB. 13 • Die Knöpfe (6) entfernen. • Die Schrauben (7) lösen und die Abdeckung (8) ent- fernen. • Die Schrauben (9) lösen und die Abdeckung (10) entfernen. • Die Brennerdüsen (11) von der Gasversorgungsram- pe abschrauben und diese mit den entsprechenden ersetzen.
  • Página 152: Einstellen Minimum Maximum

    VOLTAIRE Maschinenaufstellung und - anschluss 3.8 - EINSTELLEN MINIMUM MAXIMUM (Abb.14) Bodenbrenner (Enstellen des Maximums) • Die Schraube (1) lösen und ein Manometer anschlie- WICHTIG ßen. Auszuführende Arbeiten bei der Transformation für • Die Deckenbrenner wie in dem Abschnitt “Funktionie- verschiedene Arten von Gas.
  • Página 153: Erstes Starten

    • Den Backofe starten, wie im Abschnitt Funktioneren beschrieben, indund überprüfen, dass die richtige Temperatur erreicht wird. Abschnitt 4 ABB. 1 FIG. 1 4.1 - G EBRAUCHTSWEISE UNG GEGENANZEI- WICHTIG Die Backöfen Mod. VOLTAIRE sind professionelle Öfen zum Pizzabacken und dergleichen und können nur für die Durchführung des Obenerwähntes ver- wendet werden; jede andere Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung für Personen- oder Sachschäden und erlöscht jegliches Aspruch auf Gewährleistung. 4.2 - SICHERHEITSSCHILDER (Abb. 1) Bei allen für Benutzer oder Techniker gefährlichen Flächen sind Warnungsschilder mit erklärenden Bild-...
  • Página 154: Sicherhet

    VOLTAIRE Sicherheitsvorrichtungen 4.3 - SICHERHET (Abb. 2) ABB. 2 FIG. 2 Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: Alle gefährliche Bereichen sind von einem Gehäuse mit Schrauben verschlossen Sicherheitsventile • Zwei Ventile mit Thermoelement; ein oberes Ventil (1) für die Deckenbrenner und ein unteres Ventil (2) für Bodenbrenner ermöglichen die Unterbrechung...
  • Página 155: Bedientafel Des Backofens

    VOLTAIRE Maschinenbetrieb Capitolo 5 5.1 - BEDIENTAFEL DES BACKOFENS (Abb. 1) 1. Netzschalter 0/I Gedrückt auf “I”, leuchtet und der Backofen wird mit ABB. 1 FIG. 1 Strom versorgt. Gedrückt auf “0”, geht aus und unterbricht die Strom- versorgung des Backofens. 2. Lichtschalter Indem gedrückt, schaltet das Licht im Inneren des Backofens ein und aus.
  • Página 156: Vorbereitung Des Backofens

    VOLTAIRE Maschinenbetrieb 5.2 - VORBEREITUNG DES BACKOFENS (Abb.2) FIG. 2 ABB. 2 • Den vor dem Backoffen monterten Gasversorgungs- hahn zudrehen. • Den Schalter (1) auf “I” drücken, um den Backofen mit Strm zu versorgen. Anzünden der Deckenbrenner • Den Knopf (4) von dem Deckenhahn in die Position “ ” drehen und dann drücken, gleichzeitig den Schal- ter (3) drücken; den Schalter (3) und den Hahn (4) loslassen, wenn die Pilotflamme angezündet wurde. • Den Knopf (4) in Stellung “...
  • Página 157: Pizza Backen

    VOLTAIRE Maschinenbetrieb 5.3 - PIZZA BACKEN (Abb.3) • Beim Erreichen der eingestellten Temperatur die Pizza FIG. 3 ABB. 3 einzuführen , zum backen. ACHTUNG Das Innere des Backofens ist heiß, so während des Einsetzens und Herausnehmens der Pizza, ange- messene individuelle Schutzmaßnahmen benutzen; VERBRENNUNGSGEFAHR. Um die Pizza direkt auf der feuerfesten Platte (allein) zu backen, wird es empfohlen, den Backofen auf die Back- temperatur (350 °...
  • Página 158: Betriebsstörungen, Ursachen Und Abhilfe

    VOLTAIRE Maschinenbetrieb 5.5 - BETRIEBSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE PROBLEME URSACHEN ABHILFE Gasgeruch: • Kommt wegen Verluste in dem • Die Schläuche (extern) mit speziellen Röhrensystem vor Produkten (Seife) überprüfen und nicht direkt mit der Flamme (Feuer-oder Explo- sionsgefahr vor allem mit GPL). Geruch von unverbrann- • Kann aufgrund von Hindernissen •...
  • Página 159: Zurücksetzen Des Sicherheitsthermostates

    VOLTAIRE Maschinenbetrieb FIG. 4 ABB. 4 GEFAHR Für alle anderen Fragen, sich bitte an den Techni- schen Dienst wenden. 5.6 - ZURÜCKSETZEN DES SICHERHEITS- THERMOSTATES (Abb. 4) GEFAHR Dieser Vorgang muss durch den technischen Dienst nach den Abhilfemaßnahmen durchgeführt werden. Das Zurücksetzen des Sicherheitsthemostates wird manuell durchgeführt, wie folgt: GEFAHR Den Netzschalter vor dem Gerät ausschalten, die Ursachen entfernen, die auf die Einschaltuing des Thermostats verursacht haben. Die Steuertafel (1) entfernen. Die rote Taste (2) des Sicherheitsthermostates (Abgas- temperatur) drücken und dann wieder alles in umge-...
  • Página 160: Ordentliche Und Eingeplante Instandhaltung

    VOLTAIRE Instandhaltung Abschnitt 6 6.1 - ORDENTLICHE UND EINGEPLANTE 6.1.b - Ordentliche instandhaltung INSTANDHALTUNG 6.1.b.a - Aussenreinigung (täglich durchzuführen) 6.1.a- Allgemeine daten ACHTUNG Am Ende jedes Arbeitskreislaufs ist der Ofen sorgfältig GEFAHR zu reinigen. Alle Wartungsarbeiten müssen mit dem Backofen Zur Ofenreinigung sind KEINE Metallgegenstände wie ausgeschaltet und abgekühlt und mit dem Schalter Metallwolle, Bürsten, Schaber und/oder Ätzmittel zu in Aus-Stellung "...
  • Página 161: C - Planmäßige Wartung

    VOLTAIRE Instandhaltung 6.1.c - Planmäßige Wartung FIG. 2 ABB. 2 6.1.c.a - Alle 2 Jahre • Für eine vollständige Überholung des Backofens den technischen Dienst rufen. 6.1.d - Wartung nach Bedarf 6.1.d.a - Austauschen der Birne (Abb. 2) GEFAHR Dieser Vorgang muss von einem qualifizierten Tech- niker durchgeführt werden. • Die Platte (1) nach außen entfernen. • Die Schraube (3) lösen und die Tür (4) öffnen . • Das Glas (5) entfernen und die Lampe (2) ersetzen.. ACHTUNG Die Glühbirne (2) ist ein Halogen; nicht mit den Fingern berühren. • Alles in umgekehrter Reiehenfolge wieder einbauen.
  • Página 162: Austauschen Des Brenners

    VOLTAIRE Instandhaltung 6.2 - AUSTAUSCHEN DES BRENNERS FIG. 3 ABB. 3 GEFAHR Dieser Vorgang muss von einem qualifizierten Tech- niker durchgeführt werden. 6.2.a - Deckenbrenner (Abb.3-4) • Die Deckenplatte und (1), die Bodenplatte (2) und die Leuchtenplatten (3) und (4) entfernen. • Entfernen Sie das Regal (5) durch Lösen der Schrau- ben. • Die Schrauben (6) lösen und die Frontplatte (7) ent- fernen. • Die Schrauben (8) und Mutter (9) des Rohres (10) lösen und den Querzundbrenner aus dem Backofen nehmen. • Die Muttern (11) zum Entfernen des Brenners lösen. • Die Schraube (12) des Venturi (13) lösen D - 34...
  • Página 163 VOLTAIRE Instandhaltung • Den Brenner (14) in Richtung der Rückseite des Backofens bis zum Anschlag schieben; Ihn setzen FIG. 4 ABB. 4 und zu sich ziehen, bis er aus der oberen Schiene (15) weg ist. • Bei der Montage, die Brenner richtig in der oberen Führung legen, dann alles wieder in umgekehrter Reiehenfolge einbauen.
  • Página 164: B - Bodenbrenner

    VOLTAIRE Instandhaltung 6.2.b - Bodenbrenner (Abb.5) FIG. 5 ABB. 5 • Die Schalttafel (1) und die Bodenplatte (2) entfernen. • Den Schlauch (3) von der Speiseschiene (4) abchrau- ben. • Die Schrauben (5) von der Speiseschiene (4) lösen und diese absenken. • Die Schrauben (6) des Brenners (7) entfernen und sie in Richtung der Vorderseite des Backofens ziehen. • Nach Ersetztung des Brenners,alles in umgekehrter Reiehenfolge wieder einbauen Achtung dabei zur Zentrierung des hinteren Zapfen des Brenners in den Sitz an der Rückseite des Backofens.
  • Página 165: Backofendemontage

    VOLTAIRE Abmontieren - Abbruch - Entsorgung Abschnitt 7 7.1 - BACKOFENDEMONTAGE 7.3 - SCHADSTOFFENTSORGUNG Ist es notwendig die Demontage des Backofens Zur Entsorgung solcher Stoffe sind die geltenden ge- durchzuführen, um später denselben wieder zu installieren, setzlichen Normen in jedem jeweiligen land zu beachten.
  • Página 166: Schaltplan Des Gasofens Voltaire

    VOLTAIRE Elektrischer schaltplan SCHALTPLAN DES GASOFENS VOLTAIRE D - 38...
  • Página 167: Legende Des Gasofens Voltaire

    VOLTAIRE Elektrischer schaltplan LEGENDE DES GASOFENS VOLTAIRE At = Hochspannungsgenerator CA = Zündkerze EvC = Magnetventil Decken EvP = Magnetventil Boden Ig = Schalter IL = Lichtschalter des Backofens L = Lampe Ofen Pa = Netzschalter M = Terminal T = Thermostat TsL = Wind Sicherheitsthermostat TL= Transformer MARRONE = BRAUN BLU = BLAU GIALLO-VERDE = GELB-GRÜN BIANCO = WEIß D - 39...
  • Página 169: Normas Y Advertencias Generales

    3.5.b - Comprobar que no haya fugas de gas ... Pág. E-20 HORNO ELECTRICO GAS VOLTAIRE ....... Pág. E-38 HORNO POSICIONAMIENTO ......Pág. E-21 CLAVE DE GAS HORNO VOLTAIRE ......Pág. E-39 3.6.a - Chimenea de conexión ......Pág. E-21 3.6.b - Comprobar la presión de suministro de gas .............
  • Página 170: Página En Blanco

    VOLTAIRE Normas y advertencias generales PÁGINA EN BLANCO E - 2...
  • Página 171: Advertencias Generales

    VOLTAIRE Normas y advertencias generales Capítulo 1 1.1 - ADVERTENCIAS GENERALES - No quite los dispositivos de seguridad. - Antes de encender el horno, el operador deberá leer con - Para evitar riesgos personales, utilice únicamente herramien- cuidado este manual y conocer perfectamente las especi- tas adecuadas y conformes a los reglamentos nacionales ficaciones técnicas y los mandos.
  • Página 172: Importante

    VOLTAIRE Normas y advertencias generales - La empresa fabricante declina toda responsabilidad ante posibles accidentes o daños a personas y cosas que deriven de la inobservancia de las normas de se- guridad, o bien de las instrucciones descritas en este manual.
  • Página 173: Conexiones A Cargo Del Comprador

    1.8 - NIVEL DE PRESIÓN ACÚSTICA vigentes en el lugar de utilización y estar dotada de Los hornos modelos VOLTAIRE han sido fabricados una eficiente puesta a tierra. con el objetivo de mantener el nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A(dB) por debajo del •...
  • Página 174: Espacio Ocupado

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje Capítulo 2 ESPACIO OCUPADO medidas en mm E - 6...
  • Página 175: Características Técnicas

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIÁMETRO CONEXIÓN PESO NETO TENSIÓN FRECUENCIA ABSORCIÓN TEMP. MAX DEL TUBO DEL GAS V- AC °C 50/60 1/2" G. 2.1.a - Tabla de potencia nominal y el consumo de energía Consumo calorífico nominal...
  • Página 176: B - Tabla Inyectores Superiores - Tabla De Establecer Mínimo Quemadores Superiores

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.1.b - Tabla inyectores superiores - Tabla de establecer mínimo quemadores superiores Quemadores Superiores Consumo calorífico nominal 22.50 Reducción del calor 15.00 Inyectores principales ø mm Boquilla código G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar...
  • Página 177: C - Tabla Inyectores Quemadores Inferiores - Tabla De Establecer Mínimos Quemadores Inferiores

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.1.c - Tabla inyectores Quemadores inferiores - Tabla de establecer mínimos quemadores inferiores Quemadores Plan de Consumo calorífico nominal 12.50 Reducción del calor G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar 9,50 G30 37 mbar / G31 37 mbar...
  • Página 178: D - Inyector Del Piloto Mesa

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje Reducción de la presión del colector G30 28...30 mbar / G31 30...37 mbar mbar 11,0 G30 37 mbar / G31 37 mbar mbar 11,0 G30 50 mbar / G31 50 mbar mbar 11,0...
  • Página 179: E - Presión De Entrada De Gas

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.1.d - Presión de entrada de gas Los países, las categorías y el tipo de gas para el cual los dispositivos pueden ser comercializados son: IMPORTANTE Esta tabla es indicativa y no son un sustituto de las instrucciones y las normas vigentes en el país de uso.
  • Página 180: Transporte

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.2 - TRANSPORTE FIG. 1 2.2.a - Envío (Fig. 1) El horno se fija por medio de tornillos en una paleta de madera y se coloca dentro de una caja de cartón con flejes.
  • Página 181: Controles Al Recibir El Producto

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.3 - CONTROLES AL RECIBIR EL PRODUCTO Al recibir el suministro, controle que el embalaje esté FIG. 3 íntegro y no haya sufrido daños a simple vista. Si está íntegro, quite el embalaje como se especifica en el punto 2.4 (excepto en casos de instrucciones diferentes...
  • Página 182: Identificación De Los Componentes

    VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.5 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 2.6 - IDENTIFICACIÓN DEL HORNO (Fig. 4) (Fig. 4) El número de matrícula y los datos para la identifica- 1. Viento chimenea ción del horno se encuentran en la chapa (7) fijada en 2.
  • Página 183 VOLTAIRE Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.7 - PLACA DE DATOS GENERAL Y TIPO DE GAS (Fig. 5) FIG. 5 En el lado derecho lateral del horno se coloca una placa de resumen de las características del horno: 1) Modelo;...
  • Página 184: Elevación Del Horno

    VOLTAIRE Instalación y conexión Capítulo 3 FIG. 1 PELIGRO Todas las operaciones descritas en este capítulo tienen que ser efectuadas por un técnico especiali- zado y habilitado. 3.1 - ELEVACIÓN DEL HORNO (Fig. 1) Para levantar el horno hay que utilizar una grúa o un aparejo.
  • Página 185: Montaje De Componentes

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.3 - MONTAJE DE COMPONENTES IMPORTANTE Para el método de montaje del soporte y sus compo- nentes, siga las instrucciones dadas en los manuales correspondientes. 3.3.a - Soporte de montaje de ruedas (Fig. 3) • Monte la estructura de soporte del carro con los tornillos (1), como se indica.
  • Página 186: C - Chimenea De Montaje

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.3.c - Chimenea de montaje (Fig. 5) • Abra el embalaje de la chimenea (1) y fijarlo en el FIG. 5 cuello (2) por encima del horno. 3.3.d - Seguridad Instalación bulbo del termostato (Fig. 5) •...
  • Página 187: Conexión Eléctrica

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.4 - CONEXIÓN ELÉCTRICA (Fig. 6) FIG. 6 PELIGRO • La línea eléctrica de alimentación tiene que estar provista de un adecuado SECCIONADOR de LÍ- NEA omnipolar (interruptor automático termo-mag- nético o diferencial) colocado antes del interruptor general de la unidad de mando con apertura de los contactos mínima de 3 mm.
  • Página 188: B - Conexión Equipotencial

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.3.b - Conexión equipotencial (Fig. 7) FIG. 7 El aparato tiene que estar conectado en un sistema equipotencial cuya eficacia tiene que comprobarse de acuerdo a las normas vigentes. La conexión entre los varios componentes del horno tiene que ser efectuada en cascada, utilizando el tornillo (1) posicionado en la parte trasera del mismo.
  • Página 189: Horno Posicionamiento

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.6 - HORNO POSICIONAMIENTO (Fig. 9) FIG. 9 PELIGRO El horno no se debe instalar cerca de paredes in- flamables como muebles, mamparas, paneles de pared, etc ..Se recomienda mantener una distan- cia de seguridad de al menos 20 cm de las paredes laterales y parte posterior del horno.
  • Página 190: La Conversión De Los Distintos

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.7 - LA CONVERSIÓN DE LOS DISTINTOS FIG. 12 TIPOS DE GAS 3.7.a Sustitución de boquillas • Si el horno debe ser alimentado con otro tipo de gas es necesario sustituir los inyectores de elegir el tipo correcto de acuerdo con el tipo de gas, la presión, y el...
  • Página 191 VOLTAIRE Instalación y conexión b. Bajo la boquilla (Figura 13): FIG. 13 • Retire las perillas (6). • Afloje los tornillos (7) y retire el panel (8). • Afloje los tornillos (9) y retire el panel (10). • Desenrosque la boquilla (11) de la rampa del quema-...
  • Página 192: Ajuste Máximo Mínimo

    VOLTAIRE Instalación y conexión 3.8 - AJUSTE MÁXIMO MÍNIMO (Fig. 14) Quemadores inferiores(valor máximo) • Afloje el tornillo (1) y conecte un manómetro. IMPORTANTE • Gire el cielo quemadores como se indica en el párrafo Qué hacer en caso de conversión de varios tipos funcionamiento y gire el botón (2) para el máximo.
  • Página 193: Primera Vez

    4.1 - TIPO DE USO Y CONTRAINDICACIONES DE USO IMPORTANTE Los hornos Mod VOLTAIRE son hornos profesiona- les para hornear pizzas y similares, y sólo podrán ser utilizados para llevar a cabo lo anterior, cualquier otro uso que exonera al fabricante de toda responsa- bilidad por accidentes o lesiones y anulará...
  • Página 194: Seguridad

    VOLTAIRE Dispositivos de seguridad 4.3 - SEGURIDAD (Fig. 2) FIG. 2 La unidad está equipada con los siguientes sistemas de seguridad: Todas las áreas peligrosas están cerradas por una carcasa con tornillos. Las válvulas de seguridad • Dos válvulas con termocupla; una válvula superior (1) para los quemadores superiores y una válvula...
  • Página 195: Panel De Control Del Horno

    VOLTAIRE Funcionamiento Capitolo 5 5.1 - PANEL DE CONTROL DEL HORNO (Fig. 1) 1. Línea interruptor 0 / I Abajo en “I”, las luces y pone el poder al horno. FIG. 1 Abajo a “0” se desactiva y se corta la alimentación del horno.
  • Página 196: Preparación Del Horno

    VOLTAIRE Funcionamiento 5.2 - PREPARACIÓN DEL HORNO (Fig. 2) FIG. 2 • Abrir la válvula de suministro de gas situada aguas arriba del horno. • Pulse el interruptor (1) en “I” para encender el horno. Encender los quemadores superiores •...
  • Página 197: Pizza Pan

    VOLTAIRE Funcionamiento 5.3 - PIZZA PAN (Fig. 3) • Al alcanzar la temperatura establecida introducir la FIG. 3 pizza para ser cocinada. ADVERTENCIA El interior del horno está caliente, por lo que durante la operación de inserción y extracción de la pizza, usar medios individuales de protección;...
  • Página 198: Fallas, Causas Y Soluciones

    VOLTAIRE Funcionamiento 5.5 - FALLAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS Olor a gas: • E ‘debido a fugas en las tuberías. • Debe comprobar las mangueras (exter- na) con productos especiales (jabón) y no directamente con la llama (fuego o explosión, especialmente con GPL).
  • Página 199: Termostato De Seguridad Reset

    VOLTAIRE Funcionamiento FIG. 4 PELIGRO Para todos los otros temas, por favor póngase en contacto con el Servicio de Soporte Técnico. 5.6 - TERMOSTATO DE SEGURIDAD RESET (Fig. 4) PELIGRO Esta operación debe ser realizada por el servicio técnico después de la anomalía de las medidas correctivas.
  • Página 200: Programado

    VOLTAIRE Mantenimiento Capítulo 6 6.1 - MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PRO- 6.1.b - Intervenciones de mantenimiento ordinario GRAMADO 6.1.b.a - Limpieza externa (diariamente) 6.1.a- Generalidades ATENCIÓN Limpie con cuidado el horno al finalizar cada ciclo de PELIGRO trabajo. Todas las operaciones de mantenimiento deben Para la limpieza del horno NO use utensilios metálicos...
  • Página 201: C - Mantenimiento Programado

    VOLTAIRE Mantenimiento 6.1.c - Mantenimiento programado FIG. 2 6.1.c.a - Cada 2 años • Hacer una revisión completa de la convocatoria de apoyo técnico horno 6.1.d - Mantenimiento según sea necesario 6.1.d.a - Sustitución bombilla (Fig. 2) PELIGRO Esta operación debe ser realizada por un técnico cualificado.
  • Página 202: Mantenimiento

    VOLTAIRE Mantenimiento 6.2 - SUSTITUCIÓN DEL QUEMADOR FIG. 3 PELIGRO Esta operación debe ser realizada por un técnico cualificado. 6.2.a - Quemadores superiores (Fig.3-4) • Retirar el panel superior y (1), el panel inferior (2) y las lámparas de paneles (3) y (4).
  • Página 203 VOLTAIRE Mantenimiento • Empuje el quemador (14) hacia la parte posterior del horno a la posición de parada, bajarlo y luego tire FIG. 4 de él hacia usted hasta que se desprenda del riel superior (15). • Al volver a montar, insertar el quemador correcta- mente en la guía superior y luego volver a montar...
  • Página 204: B - Quemadores Inferiores

    VOLTAIRE Mantenimiento 6.2.b - Quemadores inferiores (Fig. 5) FIG. 5 • Retire el panel de control (1) y el panel de fondo (2). • Desenrosque la manguera (3) de la barra de potencia (4). • Afloje los tornillos (5) de la barra de potencia (4) y bajarla.
  • Página 205: Desmontaje Del Horno

    VOLTAIRE Desmontaje - Desguace - Eliminación Capítulo 7 7.1 - DESMONTAJE DEL HORNO 7.3 - ELIMINACIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS Cuando sea necesario desmontar el horno, para volver a Para eliminar las sustancias nocivas aténgase a lo montarlo posteriormente, hay que efectuar en sentido inverso establecido por las Normas Vigentes en cada país y...
  • Página 206: Horno Electrico Gas Voltaire

    VOLTAIRE Esquema electrico HORNO ELECTRICO GAS VOLTAIRE E - 38...
  • Página 207: Clave De Gas Horno Voltaire

    VOLTAIRE Esquema electrico CLAVE DE GAS HORNO VOLTAIRE At = Generador de alto voltaje CA = Bujía EvC = Solenoide superior EvP = Solenoide inferior Ig = Interruptor IL = Horno interruptor de la luz L = Lámpara del horno Pa = Botón de encendido...
  • Página 210 OEM - ALI 46012 BOZZOLO (MN) Italia Viale Lombardia, 33 Tel. 0376- 910511 Fax 0376 - 920754...

Tabla de contenido