KTM 390 Duke Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 390 Duke:
Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2019
390 Duke
N.° art. 3213940es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 390 Duke

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2019 390 Duke N.° art. 3213940es...
  • Página 3 ESTIMADO CLIENTE DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de ESTIMADO CLIENTE DE KTM: un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4 ISO 9001(12 100 6061) De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce- sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos. Certificado por: TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDICACIONES IMPORTANTES....25 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ........9 Garantía legal y garantía voluntaria ..25 Símbolos utilizados ......9 Agentes de servicio, medios Formatos utilizados ......10 auxiliares ........25 INDICACIONES DE SEGURIDAD ....11 Recambios, accesorios ..... 25 Mantenimiento ........ 26 Ámbito de uso .........
  • Página 6 Indicador Quick Selector 2....69 6.12 Herramienta de a bordo ....47 7.17 Menú..........70 6.13 Asideros.......... 48 7.17.1 KTM MY RIDE (opcional)....70 6.14 Reposapiés del acompañante .... 48 7.17.2 Info ..........71 6.15 Pedal de cambio ......49 7.17.3...
  • Página 7 ÍNDICE 7.17.4 Settings ........72 PUESTA EN SERVICIO ......100 7.17.5 Preferences ......... 73 Instrucciones para la primera 7.17.6 Pairing (opcional) ......73 puesta en servicio ......100 7.17.7 Phone (opcional)......74 Rodaje del motor ......102 7.17.8 Headset (opcional)....... 77 Vehículo con carga ......
  • Página 8 ÍNDICE 11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE....126 12.12 Comprobar la tensión de la cadena.......... 141 11.1 Ajustar el pretensado del muelle 12.13 Ajustar la tensión de la cadena..143 del amortiguador ......126 12.14 Comprobar la cadena, la corona y 11.2 Ajustar el pedal de cambio....
  • Página 9 ÍNDICE 13.9 Controlar el nivel de líquido de 15.6 Sustituir los fusibles en los frenos en el freno trasero ....165 distintos consumidores eléctricos ..198 13.10 Rellenar el líquido de frenos en la 15.7 Comprobar el ajuste del faro ... 201 rueda trasera ......
  • Página 10 ÍNDICE 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR....224 22.3.3 Combustible ......251 22.4 Tren de rodaje ....... 251 18.1 Controlar el nivel de aceite del 22.5 Sistema eléctrico ......253 motor..........224 22.6 Neumáticos ........254 18.2 Sustituir el aceite del motor y el 22.7 Horquilla........
  • Página 11: Representación 1

    Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 12: Formatos Utilizados

    1 REPRESENTACIÓN Indica una medición de la tensión. Indica una medición de la corriente. Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores. Formatos utilizados A continuación se explica el formato de las páginas. Nombre propio Identifica un nombre propio. Nombre ®...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad 2

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Ámbito de uso Las motocicletas KTM están diseñadas y fabricadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación nor- mal por carretera, pero no para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
  • Página 14 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Información En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
  • Página 15: Símbolos Y Grados De Peligrosidad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
  • Página 16: Visión General De Los Adhesivos De Aviso

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Visión general de los adhesivos de aviso V01287-10...
  • Página 17 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Placa de características para Canadá Información sobre el control de emisiones Información sobre la puesta en servicio Placa de características para EE.UU. Información sobre las emisiones acústicas V01280-01 Placa de características para Canadá...
  • Página 18 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Información sobre el control de emisiones V01281-01 Información sobre la puesta en servicio F00491-01...
  • Página 19 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 V01282-01 Placa de características para EE.UU. V01283-01 Información sobre las emisiones acústicas...
  • Página 20: Derechos Del Consumidor

    Garantía para el sistema de control de gases de escape KTM North America, Inc. garantiza que, en el momento de realizar la venta, el sistema de control de gases de escape cumple con todas las normas de la Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. (EPA) y de la California Air Resources Board (CARB).
  • Página 21: Garantía De Emisiones Acústicas

    Tenga en cuenta que KTM tiene derecho a declinar la garantía en caso de un uso indebido, negligencia, acci- dente, participación en carreras o eventos similares o bien si en su motocicleta o en un componente de esta no se realizó...
  • Página 22: Notificación De Defectos De Seguridad

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD www.ktmusa.com KTM Canada, Inc., Atención al cliente, 8701 Rue Samuel‑Hatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canadá Teléfono: (450) 441-4451 www.ktmcanada.com 2.10 Notificación de defectos de seguridad Si cree que su vehículo presenta algún defecto que podría ocasionar un accidente y, en consecuencia, daños per- sonales o incluso la muerte, notifíquelo inmediatamente al departamento de seguridad vial de EE.UU.
  • Página 23: Seguridad De Funcionamiento

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 1 Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehículo antes de su venta o entrega al cliente final, así como durante el periodo de propiedad del vehículo por parte del cliente final, con motivos distintos al servicio, la reparación o la sustitución, y 2 Utilizar el vehículo después de que se haya desmontado o puesto fuera de servicio un dispositivo o compo- nente de esta clase.
  • Página 24 Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 25: Ropa De Protección

    – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. 2.14 Normas de trabajo Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales.
  • Página 26: Medio Ambiente

    El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de vender el vehículo. El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM.
  • Página 27: Indicaciones Importantes 3

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autori- zado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
  • Página 28: Mantenimiento

    3 INDICACIONES IMPORTANTES En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo. Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com Mantenimiento Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje especificadas en el manual...
  • Página 29: Servicio De Atención Al Cliente

    INDICACIONES IMPORTANTES 3 Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 30: Vista Del Vehículo

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) V01284-10...
  • Página 31 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Cuadro de instrumentos Maneta del embrague ( pág. 35) Asiento del conductor Asiento del acompañante Asideros ( pág. 48) Cierre del asiento ( pág. 47) Pedal de cambio ( pág. 49) Caballete lateral ( pág. 50) Número del motor ( pág.
  • Página 32: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) V01285-10...
  • Página 33 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Herramienta de a bordo ( pág. 47) Mando de las luces ( pág. 37) Botones del menú ( pág. 38) Interruptor de los intermitentes ( pág. 38) Botón de la bocina ( pág. 39) Cerradura de encendido y del manillar ( pág.
  • Página 34: Números De Serie

    5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 402408-10 Placa de características La placa de características para EE. UU. está montada en el lado derecho del chasis superior.
  • Página 35: Número Del Motor

    NÚMEROS DE SERIE 5 La placa de características para Canadá está montada en el lado izquierdo del chasis inferior. 402477-10 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. 402486-10...
  • Página 36: Número De La Llave

    5 NÚMEROS DE SERIE Número de la llave se indica en la KEYCODECARD. El número de la llave Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro. Si hay al menos una llave de encendido se puede hacer una llave de recambio.
  • Página 37: Mandos 6

    MANDOS 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. F00783-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
  • Página 38: Puño Del Acelerador

    6 MANDOS Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. F00784-11 Interruptores del lado izquierdo del manillar 6.4.1 Interruptor combinado El interruptor combinado se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
  • Página 39: Mando De Las Luces

    MANDOS 6 Visión general del interruptor combinado izquierdo Mando de las luces ( pág. 37) Botones del menú ( pág. 38) Interruptor de los intermitentes ( pág. 38) Botón de la bocina ( pág. 39) F00785-10 6.4.2 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
  • Página 40: Botones Del Menú

    6 MANDOS 6.4.3 Botones del menú Los botones del menú se encuentran en el centro del interruptor combinado de la izquierda. Los botones del menú permiten controlar el display del cuadro de instrumentos. El botón es el botón UP. El botón es el botón DOWN.
  • Página 41: Botón De La Bocina

    MANDOS 6 Intermitentes del lado derecho conectados – Interrup- tor de los intermitentes pulsado hacia la derecha. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermi- tentes regresa a la posición central. 6.4.5 Botón de la bocina El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
  • Página 42: Interruptores Del Lado Derecho Del Manillar

    6 MANDOS Interruptores del lado derecho del manillar 6.5.1 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido;...
  • Página 43: Botón Del Motor De Arranque

    MANDOS 6 6.5.2 Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque se encuentra en el lado dere- cho del manillar. Posibles estados • Botón del motor de arranque en su posición básica pulsado – En esta posición se •...
  • Página 44: Bloquear La Dirección

    6 MANDOS Dirección bloqueada LOCK – En esta posición, el cir- cuito de encendido está abierto y la dirección está bloqueada. Se puede quitar la llave de encendido. Bloquear la dirección Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. –...
  • Página 45: Desbloquear La Dirección

    MANDOS 6 Desbloquear la dirección – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encendido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la dere- cha. Quitar la llave de encendido. Se puede volver a mover el manillar. 400731-01 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro...
  • Página 46 6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 47 MANDOS 6 – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
  • Página 48: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    6 MANDOS 6.10 Cerrar el tapón del depósito de combustible Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable y nocivo para la salud. – Compruebe que el tapón del depósito de combusti- ble se ha bloqueado correctamente tras el cierre. –...
  • Página 49: Cierre Del Asiento

    MANDOS 6 6.11 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. F00790-10 6.12 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 50: Asideros

    6 MANDOS 6.13 Asideros Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. F00791-10 6.14 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin •...
  • Página 51: Pedal De Cambio

    MANDOS 6 6.15 Pedal de cambio El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11...
  • Página 52: Pedal Del Freno

    6 MANDOS 6.16 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 402177-10 6.17 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
  • Página 53 MANDOS 6 Posibles estados Caballete lateral abierto – El vehículo puede apoyarse en el • caballete lateral. El sistema de arranque de seguridad está activado. Caballete lateral plegado – Esta posición es obligatoria para • circular. El sistema de arranque de seguridad está desacti- vado.
  • Página 54: Cuadro De Instrumentos

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en dos zonas de funciona- miento. Testigos de control ( pág. 56) Display M01577-10 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido.
  • Página 55: Modo De Día/Noche

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Modo de día/noche El modo de día se representa con una coloración clara. M01578-01 El modo de noche se representa con una coloración oscura. Información El sensor de luz ambiental del cuadro de instrumentos registra la claridad ambiental. En función de la intensidad luminosa que registre el sensor de luz ambiental, aumenta o se reduce la luz del display o se cambia al otro modo.
  • Página 56: Advertencias

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Advertencias Las advertencias se muestran en el margen superior o inferior del display; en función de la relevancia se resaltan en amarillo o rojo. Las advertencias amarillas indican errores o información que requieren tomar medidas rápidamente o adaptar el estilo de con- ducción.
  • Página 57 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7...
  • Página 58: Testigos De Control

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control F00900-01...
  • Página 59 KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siempre que el motor está parado. Si el motor está...
  • Página 60 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina en rojo – La presión de aceite es dema- siado baja. Detener el vehículo inmediatamente respetando las normas de tráfico y apagar el motor. El testigo de control del sistema de alarma parpadea en rojo – Mensaje de estado del sistema de alarma (opcional).
  • Página 61 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7...
  • Página 62: Display

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Display M01580-11...
  • Página 63 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Número de revoluciones ( pág. 62) Recomendación para cambiar de marcha ( pág. 62) La recomendación para cambiar de marcha está integrada en el indicador del cuentarrevoluciones. Indicador de la marcha Unidad del indicador del régimen de revoluciones Velocidad ( pág.
  • Página 64: Número De Revoluciones

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Número de revoluciones El número de revoluciones se indica en revoluciones por minuto. M01581-10 Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha está integrada en el indicador del cuentarrevoluciones. El menú Shift Light permite ajustar el régimen de revoluciones de la recomendación para cambiar de marcha.
  • Página 65 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información En la 6.ª marcha, la recomendación para cambiar de mar- cha se desactiva cuando el motor está caliente y después del primer servicio de mantenimiento. ≤ 35 °C (≤ 95 °F) Temperatura del líquido refrigerante <...
  • Página 66: Velocidad

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas La velocidad por hora mph. M01581-11 7.10 Indicador ODO El kilometraje total recorrido ODO se muestra en la zona display. Información Este valor se conserva incluso si se desconecta la batería de 12 V del vehículo o se funde el fusible.
  • Página 67: Indicador De La Temperatura Del Líquido Refrigerante

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.11 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está com- puesto de barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está el líquido refrigerante. Indicación Daños en el motor El motor resulta dañado en caso de sobrecalen- tamiento.
  • Página 68: Indicador Del Nivel De Combustible

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Motor en temperatura de servicio – Se iluminan de cuatro a • cinco barras. Motor caliente – Se iluminan de seis a ocho barras. • Motor muy caliente – Las ocho barras se iluminan en rojo. •...
  • Página 69 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información Cuando la reserva de combustible está a punto de agotarse, el último segmento parpadea en rojo y aparece la adverten- cia LOW FUEL de forma adicional. Para evitar que el indicador oscile continuamente durante la marcha, el nivel de combustible se muestra con una ligera demora.
  • Página 70: Hora

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13 Hora La hora se muestra en la zona del display. En todos los idiomas, excepto en EN-US, se muestra la hora con el formato de 24 horas. La hora se muestra en formato de 12 horas si está...
  • Página 71: Indicador Quick Selector 1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.15 Indicador Quick Selector 1 Al pulsar el botón UP se abre Quick Selector 1 con el menú cerrado. Al pulsar el botón BACK se cierra Quick Selector 1. Información En el menú Quick Selector 1 puede configu- rarse Quick Selector 1.
  • Página 72: Menú

    – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. En el menú KTM MY RIDE pueden emparejarse teléfonos móviles o auriculares compatibles con el cuadro de instrumentos...
  • Página 73: Info

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información No todos los teléfonos móviles o auriculares son compati- bles para su emparejamiento con el cuadro de instrumen- tos. El estándar Bluetooth ® 2.1 debe ser compatible. 7.17.2 Info – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. –...
  • Página 74: Motorcycle

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.3 Motorcycle Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Motorcycle. Pulsar el botón SET para abrir el menú. En Motorcycle se puede configurar el modo de conducción del vehículo.
  • Página 75: Preferences

    Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pai- ring.
  • Página 76: Phone (Opcional)

    – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. F01959-01...
  • Página 77 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pai- ring. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Phone.
  • Página 78 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Después de un emparejamiento correcto, el nombre del teléfono móvil emparejado aparece en el menú Phone. Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque el dispositivo emparejado. Pulsando el botón SET puede borrarse el dispositivo emparejado. No todos los teléfonos móviles son compatibles para su emparejamiento con el cuadro de instrumentos.
  • Página 79: Headset (Opcional)

    Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. F01960-01 – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pai- ring.
  • Página 80 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Los auriculares se deben encontrar en modo de empa- rejamiento para que el cuadro de instrumentos pueda detectarlos. Consultar el manual de instrucciones de los auriculares. Después de un emparejamiento correcto, el nombre de los auriculares emparejados aparece en el menú Head- set.
  • Página 81: Audio (Opcional)

    Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción KTM MY RIDE. Pulsar el botón SET para abrir el menú. V01165-01 Advertencia Peligro de accidente El volumen demasiado alto de los auriculares puede distraer del estado del tráfico.
  • Página 82 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS – Al pulsar brevemente el botón UP se pasa a la siguiente pista de audio. – Al pulsar brevemente el botón DOWN se pasa a la anterior pista de audio. – Al pulsar el botón SET se reproduce o se pone en pausa la pista de audio.
  • Página 83: Telefonía (Opcional)

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17.10 Telefonía (opcional) Condición • La función KTM MY RIDE está activada (opcional). • Función Bluetooth ® activada. • La función Bluetooth ® del dispositivo que deba emparejarse también está activada. • Auriculares conectados con un teléfono móvil compatible.
  • Página 84: General Info

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Se muestran la duración de la llamada y el contacto. En función de la configuración del teléfono móvil, se muestra el contacto con el nombre. 7.17.11 General Info – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. –...
  • Página 85: Trip 1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17.12 Trip 1 – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Info. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip 1.
  • Página 86: Trip 2

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.13 Trip 2 – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Info. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip 2.
  • Página 87: Warning

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17.14 Warning Condición • Mensajes o advertencias existentes. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Info. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 88 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Si está activado el modo ABS Road, el ABS actúa sobre ambas ruedas. Si está activado el modo ABS Super Moto, el ABS actúa sobre la rueda delantera. Puesto que el ABS no regula la rueda trasera, al frenar existe peligro de que se bloquee.
  • Página 89: Favourites

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17.16 Favourites Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 90: Quick Selector 2

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS En el menú Quick Selector 1 puede seleccionarse un punto de información. Al pulsar el botón UP se abre Quick Selector 1 con el menú cerrado. 7.17.18 Quick Selector 2 Condición • La motocicleta está parada. –...
  • Página 91: Bluetooth (Opcional)

    V01171-01 función Bluetooth ® Información La función Bluetooth ® solo puede usarse junto con KTM MY RIDE (opcional). Con la función Bluetooth ® conectada y el aparato empa- rejado se muestra el símbolo Bluetooth ® en el display del cuadro de instrumentos.
  • Página 92: Display Theme

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.20 Display Theme Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pre- ferences. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 93: Shift Light

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17.21 Shift Light Condición • La motocicleta está parada. • ODO > 1 000 km (621 mi). – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pre- ferences.
  • Página 94: Ajustar La Fecha Y La Hora

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.22 Ajustar la fecha y la hora Condición La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que aparezca la opción Prefe- rences. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 95 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsar el botón SET. La hora se guarda. Ajustar la fecha – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la fecha. – Pulsar el botón SET. El día se marca con un guion bajo intermitente. –...
  • Página 96: Drl

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.23 DRL Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pre- ferences. Pulsar el botón SET para abrir el menú. Advertencia Peligro de accidente Con mala visibilidad la luz diurna no se debe utilizar como sustituta de la luz de...
  • Página 97: Distance

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción DRL. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Activar el punto de menú con el botón UP o DOWN. – Con el botón SET conectar o desconectar la luz diurna. 7.17.24 Distance Condición •...
  • Página 98: Temperature

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.25 Temperature Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pre- ferences. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 99: Language

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Activar el punto de menú con el botón UP o DOWN. – Al pulsar el botón SET se confirma la unidad deseada. 7.17.27 Language Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. –...
  • Página 100: Service

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17.28 Service Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Pre- ferences. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 101 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual y el software disponible para su vehículo.
  • Página 102: Puesta En Servicio

    8 PUESTA EN SERVICIO Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
  • Página 103 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 104: Rodaje Del Motor

    8 PUESTA EN SERVICIO – Familiarizarse con el comportamiento de la motocicleta en un terreno adecuado antes de realizar conduccio- nes exigentes. Conducir también muy lentamente a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre las reaccio- nes de la motocicleta. –...
  • Página 105: Vehículo Con Carga

    PUESTA EN SERVICIO 8 Vehículo con carga Advertencia Peligro de accidente El peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la con- ducción. El peso total se calcula como sigue: motocicleta lista para conducir y con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje.
  • Página 106 8 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Una carga elevada modifica el comportamiento durante la conducción y prolonga el recorrido de frenado. – Adapte la velocidad a la carga. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta al comportamiento durante la conducción.
  • Página 107: Instrucciones Para La Conducción 9

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 108: Arrancar El Motor

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico. – Comprobar que se ha sujetado correctamente el equipaje. – Montarse en la motocicleta y comprobar el ajuste de los retro- visores. – Controlar la reserva de combustible. Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci-...
  • Página 109 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 110: Arrancar

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que haya finalizado el control de funcionamiento del cuadro de instrumentos. NO acelerar al arrancar. Si se acelera durante el arranque del motor, el sistema de gestión del motor no inyectará...
  • Página 111: Cambiar De Marcha Y Conducir

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Consejo Si el motor se cala al arrancar, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón del motor de arranque. No es necesario colocar el cambio en punto muerto. Cambiar de marcha y conducir Advertencia Peligro de accidente Si se produce un cambio brusco en la carga, podría perder el control del vehículo.
  • Página 112 9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Los trabajos de ajuste en el vehículo distraen del estado del tráfico. – Lleve a cabo todos los ajustes con el vehículo detenido. Advertencia Peligro de lesiones El acompañante puede caerse si la motocicleta responde incorrectamente. –...
  • Página 113 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moderada y con inclinaciones variadas. Fase de rodaje 200 km (124 mi) Advertencia...
  • Página 114 Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), cam- biar a una marcha superior.
  • Página 115 Si el testigo de aviso de la presión del aceite se ilumina durante la conducción, detenerse inmediatamente y parar el motor. Contactar con un taller especializado autorizado KTM. – Si el testigo de control de fallo de funcionamiento ilumina durante la conducción, ponerse en contacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado KTM.
  • Página 116: Frenar

    – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 117 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente La sal de deshielo en la calzada afecta al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la sal de deshielo de las pastillas de freno y los discos de freno.
  • Página 118: Detener Y Estacionar El Vehículo

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la deceleración máxima posible. – Si es posible, dejar de frenar antes de entrar en la curva. – Debe dejarse de frenar siempre antes de entrar en la curva. Cambiar a una marcha inferior de acuerdo con la velocidad.
  • Página 119 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar- cha. – No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortiguador o equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado. –...
  • Página 120: Transporte

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información Si el motor se para con el interruptor de parada de emergencia y la cerradura de encendido perma- nece conectada, la alimentación eléctrica de la mayoría de consumidores eléctricos no se interrumpirá y se descargará la batería de 12 V. Por este motivo, parar siempre el motor mediante la cerradura de encendido;...
  • Página 121: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 – Parar el motor y quitar la llave de encendido. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. 401448-01 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
  • Página 122 En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecuadas. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el...
  • Página 123 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 43) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total apro- 13,5 l Gasolina súper sin ximada del depósito...
  • Página 124: Programa De Servicio

    Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 125 PROGRAMA DE SERVICIO 10 Cada dos años Cada año cada 15.000 km (9.300 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Controlar la hermeticidad y el deterioro de las conducciones del líquido de frenos. ○...
  • Página 126 ● ● ● ● Ajustar la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de manteni- miento y garantía. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
  • Página 127: Trabajos Recomendados

    PROGRAMA DE SERVICIO 10 10.3 Trabajos recomendados Cada cuatro años Cada año cada 30.000 km (18.600 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ● Comprobar el chasis. ● Comprobar el basculante. ● ● Comprobar la holgura del cojinete del basculante. ●...
  • Página 128: Adaptar El Tren De Rodaje

    11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
  • Página 129: Ajustar El Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 Información El pretensado del muelle se puede ajustar en 10 posi- ciones distintas. 11.2 Ajustar el pedal de cambio Información El margen de ajuste del pedal de cambio está limitado.
  • Página 130 11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 90 … 102 mm (3,54 … Margen de ajuste de la 4,02 in) varilla del cambio Información El ajuste debe ser idéntico en ambos lados.
  • Página 131 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 – Comprobar que el pedal de cambio funcione correctamente y se mueva con suavidad.
  • Página 132: Mantenimiento Del Tren De Rodaje

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.1 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje.
  • Página 133: Levantar La Motocicleta Con El Caballete De Montaje Delantero

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral – Retirar el kit de casquillos. 402029-10 12.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está...
  • Página 134 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Condición – Retirar la cubierta de protección F00795-10 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965100) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci-...
  • Página 135: Bajar La Motocicleta Del Caballete De Montaje Delantero

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.4 Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Trabajo principal –...
  • Página 136: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Montar la cubierta de protección F00795-10 Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 130) 12.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero.
  • Página 137 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Desplazar los manguitos guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo. Información Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la suciedad de los tubos interiores de la horquilla. Con el tiempo, es posible que pueda penetrar suciedad detrás de los manguitos guardapolvo.
  • Página 138: Quitar El Asiento Del Acompañante

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo a su posición de montaje. – Retirar los restos de aceite. Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág. 133) – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero.
  • Página 139: Montar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.7 Montar el asiento del acompañante – Enganchar los ganchos del asiento del acompañante en los alojamientos del asiento del subchasis, bajar la parte trasera y desplazar hacia delante el asiento. – Empujar hacia abajo el asiento del acompañante y dejar que encastre.
  • Página 140: Montar El Asiento Del Conductor

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Levantar la parte trasera del asiento del conductor, tirar de ella hacia atrás y desmontarla hacia arriba. H01993-01 12.9 Montar el asiento del conductor Trabajo principal – Enganchar el asiento del conductor en la zona y bajar la parte trasera.
  • Página 141: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.10 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 139) 400678-01 12.11 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
  • Página 142 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado.
  • Página 143: Comprobar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.12 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 144 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – En la zona situada detrás de la protección contra el desliza- miento de la cadena, presionar la cadena hacia arriba en direc- ción al basculante y determinar la tensión de la cadena Información La parte superior de la cadena...
  • Página 145: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.13 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 146 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 …...
  • Página 147: Comprobar La Cadena, La Corona Y El Piñón

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Prescripción Tuerca del eje de la M14x1,5 98 Nm (72,3 lbf ft) rueda trasera Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 130) 12.14 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo –...
  • Página 148 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indi- cado. Prescripción Peso de la medición del des- 15 kg (33 lb.) gaste de la cadena –...
  • Página 149 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Información Cuando se monta una cadena nueva, también deben sustituirse la corona y el piñón de la cadena. Si se montan en una corona o un piñón usados, las cadenas nuevas se desgastan más rápido.
  • Página 150 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Comprobar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el tornillo se ve desde arriba en la zona de la protección contra el deslizamiento de la cadena: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena.
  • Página 151: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.15 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano con la rueda de ajuste Información Empujar la maneta del embrague hacia delante y girar la rueda de ajuste.
  • Página 152: Montar El Spoiler Delantero

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Soltar los tornillos – Quitar el spoiler delantero. F00797-10 12.17 Montar el spoiler delantero – Posicionar el spoiler delantero. Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía a fondo. F00796-10...
  • Página 153 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo trasero del M6x9 9 Nm (6,6 lbf ft) spoiler delantero – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del spoiler M6x13 9 Nm (6,6 lbf ft) delantero F00797-10...
  • Página 154: Equipo De Frenos

    – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparacio- nes se realicen correctamente.
  • Página 155 EQUIPO DE FRENOS 13 El ABS es un sistema de seguridad que evita que las ruedas se bloqueen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales. Advertencia Peligro de accidente Las ayudas de conducción solo pue- den impedir un vuelco dentro de los límites físicos. No siempre se pueden compensar las situaciones extre- mas de conducción, como equipaje con centro de grave- dad alto, cambios en la superficie de la calzada, descen-...
  • Página 156: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Freno De Mano

    13 EQUIPO DE FRENOS durante la marcha, significa que se ha producido un error en el sistema del ABS. En ese caso, el ABS se desactiva y las ruedas podrían bloquearse al frenar. El equipo de frenos continúa opera- tivo, únicamente deja de funcionar la regulación del ABS. Es posible que el testigo de aviso del ABS se ilumine si el régimen de revoluciones de las ruedas delantera y trasera difiere bajo con- diciones extremas, p.
  • Página 157: Comprobar Los Discos De Freno

    Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor en la parte delantera y trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de freno.
  • Página 158: Comprobar El Nivel De Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 159: Rellenar El Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 160 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 161 EQUIPO DE FRENOS 13 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
  • Página 162: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 163: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 13 – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pasti- llas de freno » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: –...
  • Página 164 13 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno en una y otra dirección entre el tope final y el sistema hacia el émbolo del cilindro del freno trasero y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
  • Página 165: Ajustar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 13 13.8 Ajustar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
  • Página 166 13 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especificada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) del freno Información El margen de ajuste es limitado. –...
  • Página 167: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar el vehículo en posición vertical.
  • Página 168: Rellenar El Líquido De Frenos En La Rueda Trasera

    – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
  • Página 169 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 170 13 EQUIPO DE FRENOS Trabajo principal Condición El tapón roscado está asegurado. – Retirar el tornillo y quitar la sujeción del tapón ros- cado. H01142-10 – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con la membrana –...
  • Página 171: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 172 13 EQUIPO DE FRENOS Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado. Si se cambian demasiado tarde las pastillas de freno, los soportes de las pastillas pueden rozar con el disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se estropean los discos de freno.
  • Página 173: Ruedas, Neumáticos 14

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 130) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 131)
  • Página 174 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar los tornillos con las arandelas y empujar ligera- mente hacia un lado el guardabarros. – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Aflojar unas cuantas vueltas el tornillo –...
  • Página 175: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
  • Página 176 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar ligeramente el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 269) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
  • Página 177: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia. – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág.
  • Página 178 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo F00865-10...
  • Página 179 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca y la arandela. – Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
  • Página 180: Montar La Rueda Trasera

    14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. Advertencia Peligro de accidente Una vez montada la rueda trasera, en un primer momento el freno de la rueda tra- sera no tiene efecto.
  • Página 181 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Grasa de larga duración ( pág. 269) – Limpiar los puntos de engranado en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Montar la goma amortiguadora y el soporte de la corona de la cadena en la rueda trasera.
  • Página 182 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena Prescripción Colocar los tensores de la cadena en la misma posición a la izquierda y a la derecha. –...
  • Página 183 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Prescripción Tornillo del soporte 8 Nm (5,9 lbf ft) del sensor de número de revoluciones de la rueda – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del cubreca- EJOT PT ® 7 Nm (5,2 lbf ft) dena K60x30 F00865-11 Trabajo posterior...
  • Página 184: Comprobar Las Gomas Amortiguadoras Del Cubo De La Rueda Trasera

    14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortigua- doras. Durante el funcionamiento sufren desgaste. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amortiguadoras, el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera se deterioran.
  • Página 185 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Colocar la rueda trasera en un banco de trabajo con la corona de la cadena hacia arriba e insertar el eje de la rueda en el cubo. – Para controlar la holgura , sujetar la rueda trasera e inten- tar girar la corona de la cadena.
  • Página 186: Comprobar El Estado De Los Neumáticos

    Asegúrese de que solo se utilizan neumáticos con el mismo dibujo en las ruedas delantera y trasera. Advertencia Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente.
  • Página 187 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Información El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la moto- cicleta. Los neumáticos desgastados influyen negativamente sobre el comportamiento del vehículo, especialmente al conducir sobre superficies húmedas. –...
  • Página 188: Comprobar La Presión De Los Neumáticos

    DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabri- cación. H01144-10 KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, independiente del nivel de desgaste. » Si los neumáticos tienen más de 5 años: –...
  • Página 189 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Retirar la cubierta de protección. – Comprobar la presión de los neumáticos siempre con los neu- máticos fríos. Presión de los neumáticos con conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil com- pleta 400695-01 Delante...
  • Página 190: Sistema Eléctrico

    15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Luz diurna (DRL) Advertencia Peligro de accidente Con mala visibilidad la luz diurna no se debe utilizar como sustituta de la luz de cruce. En caso de una reducción de visibilidad considerable por niebla, nevada o lluvia, puede que la conmutación auto- mática entre luz diurna y luz de cruce solo esté...
  • Página 191: Desmontar La Batería De 12 V

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información La luz de posición se ilumina con cualquier tipo de alumbrado. 15.2 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. –...
  • Página 192 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Desconectar el cable del polo negativo de la batería de 12 V. V01273-10 – Retraer la cubierta del polo positivo – Desconectar el cable del polo positivo de la batería de 12 V. – Desenganchar la goma de sujeción –...
  • Página 193: Montar La Batería De 12 V

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.3 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería. Batería de 12 V (ETZ‑9‑BS) ( pág. 253) – Enganchar la goma de sujeción – Colocar el cable del polo positivo y montar y apretar el tor- nillo.
  • Página 194: Cargar La Batería De 12 V

    15 SISTEMA ELÉCTRICO – Ajustar la fecha y la hora. ( pág. 92) 15.4 Cargar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. –...
  • Página 195 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 196 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería de 12 V. Encender el carga- dor. Cargador de la batería (58429074000) Adicionalmente, este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería de 12 V y el alternador.
  • Página 197: Sustituir Los Fusibles Del Abs

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 138) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 137) – Ajustar la fecha y la hora. ( pág. 92) 15.5 Sustituir los fusibles del ABS Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico.
  • Página 198 15 SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia F00848-10 Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico.
  • Página 199 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Sustituir el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos.
  • Página 200: Sustituir Los Fusibles En Los Distintos Consumidores Eléctricos

    15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.6 Sustituir los fusibles en los distintos consumidores eléctricos Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento del acompañante. Trabajo previo – Desconectar el encendido, girando para ello la llave de encen- dido a la posición –...
  • Página 201 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo principal – Abrir la tapa de la caja de fusibles – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 - 10 A - Cuadro de instrumentos Fusible 3 - 10 A - Relé principal Fusible 4 - 15 A - Bobina de encendido, bomba de combus- tible, relé...
  • Página 202 15 SISTEMA ELÉCTRICO Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alam- bre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecar- gan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios pres- critos. – No puentee ni repare los fusibles. –...
  • Página 203: Comprobar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 137) 15.7 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro.
  • Página 204: Ajustar La Distancia De Alumbrado Del Faro

    15 SISTEMA ELÉCTRICO – Ajustar la distancia de alumbrado del faro. pág. 202) 15.8 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 201) Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro con el tornillo de ajuste Información Girando en sentido horario se aumenta la distancia de...
  • Página 205: Conector De Diagnóstico

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Ajustar el faro a la marca Prescripción El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor, el eventual equipaje y acompañante debe estar exactamente en la marca inferior 400726-11 15.9 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 206: Acc1 Y Acc2 Delante

    15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.10 ACC1 y ACC2 delante Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 delante- ras se encuentran en el lado izquierdo del vehículo, detrás de la cubierta debajo del depósito de combustible. E01189-10...
  • Página 207: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 208 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN La refrigeración depende de la corriente de aire y de un ventilador del radiador que se enciende a altas temperaturas. Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante. La suciedad en los nervios del radiador reduce asimismo la acción refrigerante.
  • Página 209: Comprobar La Protección Anticongelante Y El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.2 Comprobar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 210 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
  • Página 211 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Retirar el tapón del radiador – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 212: Comprobar El Nivel De Líquido Refrigerante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 213 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Comprobar el nivel de líquido refrigerante del depósito de com- pensación El nivel de líquido refrigerante debe estar entre ambas mar- cas. » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: F00855-10...
  • Página 214: Vaciar El Líquido Refrigerante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 215 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 216 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo – Retirar el tapón del radiador. – Vaciar completamente el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo.
  • Página 217: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 218 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 219: Sustituir El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Desmontar el tapón de cierre del depósito de compensa- ción y llenar el nivel de líquido refrigerante hasta la marca superior.
  • Página 220 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 221 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Extraer el tornillo con el anillo de hermetizado. F00857-10 – Retirar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. –...
  • Página 222 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 223 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación y llenar de líquido refrigerante hasta que el nivel esté...
  • Página 224: Adaptar El Motor

    17 ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a patinar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
  • Página 225: Ajustar La Holgura De La Maneta Del Embrague

    ADAPTAR EL MOTOR 17 17.2 Ajustar la holgura de la maneta del embrague – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura de la maneta del embrague con el torni- llo de ajuste Prescripción...
  • Página 226: Mantenimiento Del Motor

    18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 227: Sustituir El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar Los Tamices De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.2 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. –...
  • Página 228 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
  • Página 229 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
  • Página 230 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica y agregar aceite del motor. Aceite del motor 1,7 l (1,8 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) pág. 265) – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 231: Rellenar Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.3 Rellenar aceite del motor Información La falta de aceite y el uso de aceite de mala calidad provocan un desgaste prematuro del motor. Trabajo principal – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica y agregar aceite del motor.
  • Página 232 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 233: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 19 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
  • Página 234 19 LIMPIEZA, CUIDADO – Tapar el sistema de escape para evitar que pueda entrar agua al interior. – En primer lugar, eliminar la suciedad más basta con un chorro de agua suave. – Rociar los puntos más sucios con un limpiador para motocicle- tas convencional, utilizando un pincel si fuera necesario.
  • Página 235 LIMPIEZA, CUIDADO 19 Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afec- tan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. –...
  • Página 236 19 LIMPIEZA, CUIDADO Producto de conservación para pintura, metal y plástico pág. 269) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura pág. 269) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está...
  • Página 237: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para La Operación En Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO 19 19.2 Trabajos de revisión y cuidado para la operación en invierno Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo. Si se ha usado la motocicleta sobre sal de deshielo, limpiarla con agua fría.
  • Página 238 19 LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la cadena. ( pág. 139)
  • Página 239: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 20 20.1 Almacenamiento Información Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tiempo, deben realizarse o encargarse las activi- dades siguientes. Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén des- gastadas.
  • Página 240 – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 130) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
  • Página 241: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 20 Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún con- cepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de servi- cio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxidación en las válvulas y en el sistema de escape.
  • Página 242: Diagnóstico Del Fallo

    106) – Error en la inyección electró- Leer la memoria de errores con la nica de combustible herramienta de diagnóstico KTM. – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 243 El testigo de control de fallo de Error en la inyección electró- Leer la memoria de errores con la funcionamiento se ilumina en nica de combustible herramienta de diagnóstico KTM. amarillo – El motor se apaga durante la Falta combustible Repostar combustible.
  • Página 244 – Fallo de funcionamiento en el Leer la memoria de errores del ABS con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la man- del motor está doblada guera del respiradero.
  • Página 245 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 21 Avería Posible causa Medida – Batería de 12 V descargada El alternador no carga la bate- Comprobar la tensión de carga. ría de 12 V – Comprobar la corriente de reposo. – No se muestra nada en el dis- Fusible 2 fundido Sustituir los fusibles de los distintos play del cuadro de instrumen-...
  • Página 246: Datos Técnicos

    22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigera- ción por líquido Cilindrada 373 cm³ (22,76 cu in) Carrera 60 mm (2,36 in) Taladro 89 mm (3,5 in) Relación de compresión 12,6:1 Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo brazo, accionamiento mediante cadena...
  • Página 247 DATOS TÉCNICOS 22 Embrague Embrague Antihopping en baño de aceite/con acciona- miento mecánico Caja de cambios Cambio de garras de 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª marcha 12:32 2ª marcha 14:26 3ª marcha 19:27 4ª marcha 21:24 5ª marcha 23:22 6ª...
  • Página 248: Pares De Apriete Del Motor

    22 DATOS TÉCNICOS 22.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 249 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la chapa de retención 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ del piñón de la cadena Tornillo de la chapa de sujeción 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción de 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 250 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la tapa del filtro de 10 Nm (7,4 lbf ft) aceite Tornillo de retención del cojinete 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del árbol de levas de des- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 251 DATOS TÉCNICOS 22 Tapón roscado 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la rueda dentada del 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ eje de equilibrado Tornillo del contraapoyo elástico 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 252: Cantidades De Llenado

    22 DATOS TÉCNICOS Bujía 15 Nm (11,1 lbf ft) Tuerca de la rueda dentada pri- M16x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ® 243™ maria/del piñón de la cadena de distribución Tuerca del disco de arrastre del M16LHx1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 253: Combustible

    DATOS TÉCNICOS 22 22.3.3 Combustible Capacidad total aproximada del 13,5 l (3,57 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 depósito de combustible octanos / RON 95 / PON 91) pág. 265) Reserva aproximada de combustible 1,5 l (1,6 qt.) 22.4 Tren de rodaje Chasis Bastidor de tubo formado por tubos de acero, con...
  • Página 254 22 DATOS TÉCNICOS Discos de freno - Límite de desgaste Delante 4,5 mm (0,177 in) Detrás 3,6 mm (0,142 in) Presión de los neumáticos con conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil completa Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás...
  • Página 255: Sistema Eléctrico

    DATOS TÉCNICOS 22 22.5 Sistema eléctrico Batería de 12 V ETZ‑9‑BS Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 8 Ah No precisa mantenimiento Fusibles 75011088010 10 A Fusibles 75011088015 15 A Fusibles 90111088025 25 A Fusibles 75011088030 30 A Faro Luz de posición Iluminación del cuadro de instrumentos y testigos de...
  • Página 256: Neumáticos

    150/60 R 17 M/C 66H TL Metzeler Sportec M5 Interact Metzeler Sportec M5 Interact Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: http://www.ktm.com 22.7 Horquilla Referencia de la horquilla 93301000144...
  • Página 257: Pares De Apriete Del Tren De Rodaje

    DATOS TÉCNICOS 22 Recorrido estático de la suspensión 14 mm (0,55 in) Recorrido de la suspensión con conductor 47 mm (1,85 in) Longitud de montaje 304 mm (11,97 in) 22.9 Pares de apriete del tren de rodaje Tornillo del cubrecadena EJOT PT ®...
  • Página 258 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del piloto trasero 5 Nm (3,7 lbf ft) Resto de tornillos del tren de 10 Nm (7,4 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la abrazadera del ABS 7 Nm (5,2 lbf ft) Tornillo de la abrazadera del lati- 7 Nm (5,2 lbf ft)
  • Página 259 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la protección contra 9 Nm (6,6 lbf ft) salpicaduras trasera Tornillo de la protección del radia- 7 Nm (5,2 lbf ft) Tornillo de la rueda sensora del 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243™ ABS trasera Tornillo de la sujeción delantera 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Página 260 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del faro 8 Nm (5,9 lbf ft) Tornillo del guardabarros delantero 7 Nm (5,2 lbf ft) Tornillo del módulo del ABS 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del pedal de cambio en el 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 261 DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca de ajuste del pedal del 9 Nm (6,6 lbf ft) freno Resto de tornillos del tren de 25 Nm (18,4 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje 25 Nm (18,4 lbf ft) Tornillo de la bocina 12 Nm (8,9 lbf ft) Tornillo de la brida del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft)
  • Página 262 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del disco de freno delan- 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite ® 243™ tero Tornillo del disco de freno trasero 21 Nm (15,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del eje de la rueda delan- 25 Nm (18,4 lbf ft) tera Tornillo del pedal del freno 16 Nm (11,8 lbf ft)
  • Página 263 DATOS TÉCNICOS 22 Atornilladura del alojamiento del M10x1,25 21 Nm (15,5 lbf ft) manillar Atornilladura inferior del amorti- M10x1,25 51 Nm (37,6 lbf ft) Loctite ® 243™ guador Perno fijo de la corona de la M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) cadena Tornillo del soporte del cuadro de M10x1,25...
  • Página 264 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo superior de la pipa de la M16x1,5 49 Nm (36,1 lbf ft) Loctite ® 243™ dirección Sonda lambda M18x1,5 19 Nm (14 lbf ft) Anillo de ajuste del cojinete del M22x1 Apretar sin juego basculante Tuerca de la pipa de la dirección M30x1 1.ª...
  • Página 265: Declaraciones De Conformidad

    DECLARACIONES DE CONFORMIDAD 23 23.1 Declaraciones de conformidad Información Las funciones y el equipamiento dependen del modelo y puede que no se incluyan todos los equipos de radio y ámbitos de aplicación especificados. 210M1100 FCC ID: 2AKR7‑210M1100 IC: 22291‑210M1100 BT‑ROUTER FCC ID: Z64‑2564N IC: 451I‑2564N Declaración sobre modificaciones...
  • Página 266 23 DECLARACIONES DE CONFORMIDAD Aviso sobre aparatos digitales de la clase B conforme a las disposiciones de la FCC Este aparato ha sido comprobado y cumple los valores límite para aparatos digitales de la clase B según las dis- posiciones de la FCC, parte 15. Estos valores límite han sido definidos de forma que ofrecen protección suficiente en zonas residenciales frente a interferencias perjudiciales.
  • Página 267: Agentes De Servicio

    AGENTES DE SERVICIO 24 Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 270) – SAE ( pág. 270) (SAE 15W/50) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicacio- nes en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas.
  • Página 268 24 AGENTES DE SERVICIO – Una proporción de hasta el 10 % de etanol (combustible E10) no supone ningún problema. Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej. M15, M85, M100) ni con una proporción de etanol superior al 10 % (p. ej. E15, E25, E85, E100). Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 Norma / clasificación –...
  • Página 269 AGENTES DE SERVICIO 24 – Utilice exclusivamente líquido refrigerante que sea conforme con las especificaciones indicadas (véanse las indicaciones del recipiente) y que posea las propiedades exigidas. −25 °C (−13 °F) Protección anticongelante como mínimo hasta El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilice agua destilada si el líquido refrigerante debe diluirse.
  • Página 270: Agentes Auxiliares

    25 AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
  • Página 271 AGENTES AUXILIARES 25 Grasa de larga duración Proveedor recomendado MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico Proveedor recomendado MOTOREX ® – Quick Cleaner Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado MOTOREX ®...
  • Página 272: Normas

    26 NORMAS JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especifi- cación propia para las motocicletas.
  • Página 273: Índice De Términos Técnicos 27

    ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 27 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. KTM MY RIDE Sistema para la comunicación por radio con teléfo- nos móviles y auriculares compatibles para telefonía y audio Luz diurna (Daytime Running Light) Luz que aumenta la visibilidad del vehículo durante el...
  • Página 274: Índice De Abreviaturas

    28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
  • Página 275: Índice De Símbolos 29

    Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS. El testigo de aviso del ABS parpadea si el modo de ABS Super Moto está...
  • Página 276: Símbolos Verdes Y Azules

    29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS 29.3 Símbolos verdes y azules Los símbolos verdes y azules representan información. El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde al mismo ritmo que los intermitentes – El intermitente está activado. El testigo de control del ralentí se ilumina en verde – La caja de cambios funciona al ralentí. El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul –...
  • Página 277: Índices

    ÍNDICES Asiento del conductor ÍNDICES Montar ......138 ABS ....... 152 Quitar .
  • Página 278 Corona de la cadena KTM MY RIDE ..... . . 70 Comprobar ......145 Language .
  • Página 279 ÍNDICES Settings ......72 Dirección Telefonía ......81 Bloquear .
  • Página 280 ÍNDICES Garantía ......25 Líquido de frenos Garantía legal ......25 Rellenar en el freno de la rueda delantera .
  • Página 281 ÍNDICES Motor Pedal de cambio ......49 Rodaje ......102 Ajustar .
  • Página 282 ÍNDICES Repostar Cerrar ......46 Combustible ..... . 119 Tensión de la cadena Ropa de protección .
  • Página 283 *3213940es* 3213940es 01/2019 KTM Sportmotorcycle GmbH Foto: Mitterbauer/KISKA/KTM 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido