Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2012
350 SX‑F EU
350 SX‑F CAIROLI REPLICA EU
350 SX‑F USA
350 XC-F USA
N.° art. 3211814es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 350 SX‑F EU 2012

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2012 350 SX‑F EU 350 SX‑F CAIROLI REPLICA EU 350 SX‑F USA 350 XC-F USA N.° art. 3211814es...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Determinar la cota con la rueda trasera descargada... 27 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............. 4 Controlar el recorrido estático de la suspensión ....28 INDICACIONES IMPORTANTES ..........5 Controlar el recorrido de la suspensión con conductor ..28 VISTA DEL VEHÍCULO ............7 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador ..
  • Página 5 ÍNDICE Ajustar la posición básica de la maneta del embrague ..54 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento ............83 Controlar el nivel de líquido del embrague hidráulico ..54 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..........84 Cambiar el líquido del embrague hidráulico ....
  • Página 6: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 7: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que con- firmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y/o modificaciones en el vehículo no están cubiertos por los derechos de garan-...
  • Página 8: Medio Ambiente

    INDICACIONES IMPORTANTES – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. Medio ambiente El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas.
  • Página 9: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (ejemplo) 101273-10 Maneta del freno de mano ( pág. 10) Maneta del embrague ( pág. 10) Tapón del depósito Caballete auxiliar ( pág. 13) Tapa de la caja del filtro de aire Número del motor ( pág.
  • Página 10: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) 101274-10 Botón de parada ( pág. 10) Botón del motor de arranque ( pág. 10) Horquilla, reglaje del nivel de compresión Horquilla, reglaje del nivel de extensión Pedal del freno ( pág.
  • Página 11: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección. B00262-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la direc- ción.
  • Página 12: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. B00371-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 13: Resumen De Los Testigos De Control

    MANDOS Resumen de los testigos de control Posibles estados Testigo de aviso FI (MIL) se ilumina / destella en naranja – El OBD (diagnóstico de a bordo) ha detectado un fallo crítico para las emisiones o la seguridad. (XC‑F) El testigo de aviso del nivel de combustible se ilumina en naranja –...
  • Página 14: Factory Start (Sx-F Cairoli Replica)

    MANDOS Factory Start (SX‑F CAIROLI REPLICA) El Factory Start se encuentra en el protector derecho de la horquilla. Posibles estados Factory Start desactivado – La horquilla se encuentra en el estado de servicio • normal. Factory Start activado – La horquilla está comprimida y la parte delantera de la •...
  • Página 15: Pedal De Arranque (Xc-F)

    MANDOS (XC‑F) La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. B00281-11 Pedal de arranque (XC‑F) 5.12 El pedal de arranque se encuentra en el lado derecho del motor. La parte superior del pedal de arranque se puede girar.
  • Página 16: Contador De Horas De Servicio (Sx-F Cairoli Replica)

    MANDOS El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta. Información Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma B00603-10 Contador de horas de servicio (SX‑F CAIROLI REPLICA) 5.16 El contador de horas de servicio se encuentra debajo del asiento, junto a la batería.
  • Página 17: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 18: Rodaje Del Motor

    – Bajo condiciones extremas y a fin de mejorar las prestaciones, KTM recomienda utilizar el aceite de motor especificado. Aceite del motor (SAE 10W/60) (00062010035) ( pág.
  • Página 19: Preparativos Para Circular Por Tierra Seca

    – Montar un microfiltro de polvo en el filtro de aire. Microfiltro de polvo para filtro de aire (77206920000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. B00435-01 – Montar un microfiltro contra arena en el filtro de aire.
  • Página 20: Preparativos Para Circular Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    Preparativos para circular por trayectos mojados y embarrados – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (77206921000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. B00437-01 – Montar la corona dentada de acero. –...
  • Página 21: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo sólo se puede utilizar si se encuentra en un estado técnico impecable. –...
  • Página 22: Ponerse En Marcha

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
  • Página 23: Detener Y Estacionar El Vehículo

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como conse- cuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 24 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Llenar el depósito de combustible como máximo hasta la cota Prescripción Cota 35 mm (1,38 in) Capacidad total 7,5 l Gasolina súper sin plomo (95 octanos / aprox. del depó- (1,98 US gal) RON 95 / PON 91) ( pág.
  • Página 25: Programa De Servicio

    Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico • • • • KTM. Agregar una entrada de servicio en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. • • • • S1N: una vez cada hora de servicio - aprox. 7 litros de combustible (1,8 US gal) S10A: cada 10 horas de servicio - aprox.
  • Página 26: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO Mantenimiento (con una orden de taller adicional) S20N S40A S50A S100A • Sustituir el líquido de frenos del freno delantero. Sustituir el líquido del freno trasero. • Cambiar el líquido del embrague hidráulico. pág. 55) • Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección. pág.
  • Página 27: Adaptar El Tren De Rodaje

    – Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada). Prescripción Peso estándar del conductor...
  • Página 28: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 29: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta la última muesca.
  • Página 30: Controlar El Recorrido Estático De La Suspensión

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 31: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Desmontar el silenciador. ( pág. 45) – Desmontar el amortiguador. pág. 41) – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. Trabajo principal – Soltar el tornillo – Girar el anillo de ajuste hasta que el muelle esté completamente destensado. Llave de gancho (T106S) –...
  • Página 32: Controlar El Reglaje Básico De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Característica elástica del muelle (Todos los modelos SX‑F EU) Peso del conductor: 65… 75 kg 51 N/mm (291 lb/in) (143… 165 lb.) Peso del conductor: 75… 85 kg 54 N/mm (308 lb/in) (165… 187 lb.) Peso del conductor: 85…...
  • Página 33: Ajustar La Amortiguación De La Compresión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla 9.12 Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compre- sión. – Girar los tornillos de ajuste en sentido horario hasta el tope.
  • Página 34: Posición Del Manillar

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión (Todos los modelos SX‑F EU) Confort 14 clics Estándar 12 clics Sport 10 clics Amortiguación de la extensión (SX‑F USA) Confort 14 clics Estándar 12 clics Sport 10 clics Amortiguación de la extensión (XC‑F) Confort 14 clics Estándar...
  • Página 35: Activar El Factory Start (Sx-F Cairoli Replica)

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Tornillo de la brida del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft) Activar el Factory Start (SX‑F CAIROLI REPLICA) 9.16 Información El botón enclavable puede congelarse cuando hace mucho frío, con lo cual no se soltaría automáticamente al comprimirse la rueda.
  • Página 36: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar la motocicleta con un caballete elevador 10.1 Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Levantar la motocicleta y mediante el chasis, por debajo del motor. Las ruedas no deben estar en contacto con el suelo.
  • Página 37: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla 10.4 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 34) – Soltar el protector de la horquilla. ( pág. 35) Trabajo principal – Desplazar el manguito guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo.
  • Página 38: Desmontar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar las botellas de la horquilla 10.7 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 34) – Desmontar la rueda delantera. pág. 65) Trabajo principal – Soltar los tornillos y desmontar la pinza. –...
  • Página 39: Desmontar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el protector de la horquilla 10.9 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 34) – Desmontar la rueda delantera. pág. 65) – Desmontar las botellas de la horquilla. pág. 36) Trabajo principal –...
  • Página 40: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar la tija inferior de la horquilla 10.12 Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasar- los. Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 101) – Montar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. Montar el cojinete de la pipa de la dirección superior.
  • Página 41: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 42: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horqui- lla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 43: Desmontar La Placa Portanúmeros

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar la placa portanúmeros 10.16 – Soltar el tornillo y desmontar la pinza. – Soltar el tornillo . Desmontar la placa portanúmeros. 101278-10 Montar la placa portanúmeros 10.17 – Colocar la placa portanúmeros en su posición. Montar el tornillo y apretarlo.
  • Página 44: Montar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Soltar el tornillo – Soltar el tornillo B00267-10 – Presionar la palanca acodada hacia atrás. – Presionar la palanca de unión hacia abajo. B00268-10 – Desenganchar los muelles Gancho elástico (50305017000) – Soltar el tornillo B00269-10 –...
  • Página 45: Desmontar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la palanca acodada y la palanca de unión. – Montar el tapón roscado y apretarlo. Prescripción Tuerca de la palanca de unión en la M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) palanca acodada – Montar el tornillo y apretarlo.
  • Página 46: Desmontar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el filtro de aire 10.26 Indicación Daños en el motor El aire de aspiración no filtrado influye negativamente sobre la durabilidad del motor. – No poner nunca en servicio el vehículo sin filtro de aire, pues en otro caso puede penetrar polvo y suciedad en el motor, origi- nando un desgaste prematuro.
  • Página 47: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Desmontar el filtro de aire. pág. 44) Trabajo principal – Lavar a fondo el filtro de aire en un líquido de limpieza especial y dejarlo secar bien. Agente de limpieza para filtros de aire ( pág. 101) Información Oprimir sólo ligeramente el filtro de aire, no exprimirlo.
  • Página 48: Desmontar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal (SX‑F EU/USA, XC‑F) – Extraer todos los tornillos del silenciador. Desmontar la tapa de cierre y el tubo exterior – Desmontar el relleno de fibra de vidrio del tubo interior – Limpiar las piezas que se vayan a volver a montar. –...
  • Página 49 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 43) Trabajo principal – Desenchufar el conector eléctrico de la bomba de combustible. – Limpiar a fondo con aire comprimido el conector de la manguera de combustible. Información Bajo ningún concepto debe permitirse que entre suciedad en la manguera de combustible.
  • Página 50: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el depósito de combustible 10.33 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 51: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la suciedad de la cadena 10.34 – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 49) 400678-01 Limpiar la cadena 10.35 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. –...
  • Página 52: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Oprimir la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la cadena Información La sección inferior de la cadena tiene que estar tensada. Las cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea;...
  • Página 53: Controlar La Cadena Y La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena 10.38 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 34) Trabajo principal – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. –...
  • Página 54 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 55: Ajustar La Guía De La Cadena

    Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica: – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis. 500284-01 Controlar el basculante 10.41 –...
  • Página 56: Controlar La Empuñadura De Goma

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo posterior – Montar el depósito de combustible. pág. 48) – Montar el asiento. ( pág. 43) Controlar la empuñadura de goma 10.43 – Controlar que las empuñaduras de goma del manillar no estén deterioradas ni des- gastadas y que estén bien sujetas.
  • Página 57: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la tapa con la membrana en su posición. Montar los tornillos y apretarlos. Cambiar el líquido del embrague hidráulico 10.47 Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, pro- ductos de limpieza, líquido de frenos, etc.
  • Página 58: Montar El Protector Del Motor (Sx-F Cairoli Replica)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el protector del motor (SX‑F CAIROLI REPLICA) 10.49 – Enganchar la parte posterior del protector del motor en el chasis y bascular la parte delantera hacia arriba. – Posicionar el estribo de sujeción. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 59: Frenos

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota Información...
  • Página 60: Comprobar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 61: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 62 FRENOS Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, pro- ductos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información No utilizar nunca líquido de frenos DOT 5.
  • Página 63: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    FRENOS – Corregir el nivel de líquido de frenos hasta la cota Prescripción Cota (nivel de líquido de frenos por 5 mm (0,2 in) debajo del borde superior del depósito) Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 100) –...
  • Página 64: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 65: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 66 FRENOS – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con membrana y junta tórica. B00356-10 – Presionar la pinza del freno contra el disco de freno con la mano para empujar el pistón del freno hacia atrás y asegurarse de que no rebose líquido de frenos del depósito de líquido de frenos y, de ser necesario, succionarlo.
  • Página 67: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Desmontar la rueda delantera 12.1 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 34) Trabajo principal – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pistones de freno. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 68: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, colocarla en su posi- ción e introducir el eje de la rueda. (SX‑F CAIROLI REPLICA) – Alinear la protección del disco de freno de manera que las distancias sean iguales.
  • Página 69: Montar La Rueda Trasera

    12.5 Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 70: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 71 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Golpear brevemente los radios uno a uno con la hoja de un destornillador. Información La frecuencia del tono depende de la longitud y el diámetro de los radios. Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de igual longitud y diámetro, esto significa que hay diferencias en la tensión de los mismos.
  • Página 72: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la batería 13.1 Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 73: Recargar La Batería

    – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioam- biental. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 74: Sustituir El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir el fusible principal 13.4 Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información El fusible principal protege todos los consumidores eléctricos del vehículo. Se encuentra en la carcasa del relé de arranque, debajo de la tapa de la caja del filtro.
  • Página 75: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración 14.1 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrige- rante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 76: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Controlar el nivel de líquido refrigerante 14.3 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre- sión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté...
  • Página 77: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar el vehículo en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Soltar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. –...
  • Página 78: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador 15.1 – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acele- rador.
  • Página 79: Ajustar El Régimen De Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR Ajustar el régimen de ralentí 15.3 – Calentar el motor e introducir el tornillo de regulación del régimen de ralentí hasta el tope. – Girar el tornillo de ajuste del régimen de ralentí para ajustar el régimen de ralentí deseado.
  • Página 80: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Sustituir el tamiz de combustible 16.1 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 81: Controlar El Nivel Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Controlar el nivel del aceite del motor 16.2 Información El nivel del aceite del motor puede controlarse con el motor frío o con el motor caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Condiciones El motor está...
  • Página 82 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite y las juntas tóricas. – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y las superficies de hermetizado. – Colocar el tamiz de aceite con las juntas tóricas en una llave de espigón. –...
  • Página 83: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica. Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte.
  • Página 84: Limpieza, Cuidados

    LIMPIEZA, CUIDADOS Limpiar la motocicleta 17.1 Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 85: Almacenamiento

    – Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 34) –...
  • Página 86: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM. – El motor no gira Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM.
  • Página 87 Controlar si los cables están dañados y si las conexiones eléctricas están dañadas o contie- nen corrosión. – Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del Tender la manguera del respiradero sin doble- motor está...
  • Página 88: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 02 Testigo de aviso FI (MIL) destella brevemente 2 veces Condiciones del error Transmisor de impulsos (pick up) - Fallo en el circuito de conexión Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 06 Testigo de aviso FI (MIL) destella brevemente 6 veces Condiciones del error...
  • Página 89: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 349,7 cm³ (21,34 cu in) Carrera 57,5 mm (2,264 in) Diámetro 88 mm (3,46 in) Relación de compresión 13,5:1 Régimen de ralentí 2.050… 2.150 rpm Distribución DOHC, 4 válvulas accionadas por balancines de un solo brazo, accionamiento mediante cadena de distribución...
  • Página 90: Cantidad De Llenado - Aceite Del Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Cantidad de llenado - aceite del motor 21.1 Aceite del motor 1,10 l (1,16 qt.) Aceite del motor (SAE 10W/50) ( pág. 99) Aceite del motor alternativo Aceite del motor (SAE para condiciones extremas y 10W/60) (00062010035) para potenciar las prestaciones pág.
  • Página 91: Pares De Apriete Del Motor

    PARES DE APRIETE DEL MOTOR ® Boquilla de ventilación del recinto del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ cigüeñal ® Eyector de aceite de lubricación del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ árbol de compensación ® Eyector de aceite de lubricación del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 92 PARES DE APRIETE DEL MOTOR ® Tornillo del pedal de arranque (XC‑F) 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo del piñón de la cadena 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite 2701 – Bujía M10x1 10… 12 Nm (7,4… 8,9 lbf ft) ®...
  • Página 93: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Chasis de simple cuna desdoblado formado por tubos de acero al cromo y molibdeno WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Horquilla Recorrido de la suspensión delante 300 mm (11,81 in) Recorrido de la suspensión (Todos los modelos SX‑F EU) detrás 330 mm (12,99 in) Recorrido de la suspensión (SX‑F USA, XC‑F)
  • Página 94: Neumáticos

    110/100 - 18 64M TT (XC‑F) Dunlop GEOMAX MX51 Dunlop GEOMAX MX51 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 23.3 Capacidad total aprox. del 7,5 l (1,98 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91) depósito de combustible...
  • Página 95: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Todos los modelos SX‑F EU 24.1 Referencia de la horquilla 14.18.7L.07 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Amortiguación de la compresión Confort 14 clics Estándar 12 clics Sport 10 clics Amortiguación de la extensión Confort 14 clics Estándar...
  • Página 96: Xc-F

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA XC‑F 24.3 Referencia de la horquilla 14.18.7L.77 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Amortiguación de la compresión Confort 14 clics Estándar 12 clics Sport 10 clics Amortiguación de la extensión Confort 14 clics Estándar 12 clics Sport...
  • Página 97: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Todos los modelos SX‑F EU 25.1 Referencia del amortiguador 18.18.7L.05 Amortiguador WP Suspension 5018 BAVP DCC Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2,5 vueltas Estándar...
  • Página 98: Xc-F

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Recorrido de la suspensión con conductor 100 mm (3,94 in) Longitud de montaje 486 mm (19,13 in) Aceite del amortiguador Aceite para amortiguadores (SAE 2,5) (50180342S1) pág. 99) XC‑F 25.3 Referencia del amortiguador 18.18.7L.75 Amortiguador WP Suspension 5018 BAVP DCC Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 17 clics...
  • Página 99: Pares De Apriete Del Chasis

    PARES DE APRIETE DEL CHASIS – Tuercas de los radios de la rueda M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) delantera – Tuercas de los radios de la rueda tra- M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) sera –...
  • Página 100 PARES DE APRIETE DEL CHASIS – Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) arriba – Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft) – Tornillo del eje de la rueda delantera M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
  • Página 101: Agentes De Servicio

    – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del ® recipiente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
  • Página 102 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- ® congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 103: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Twin Air Liquid Bio Power Adhesivo de la empuñadura de goma (00062030051) Proveedor KTM-Sportmotorcycle AG – GRIP GLUE Agente de limpieza para cadenas Prescripción...
  • Página 104 AGENTES AUXILIARES Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Clean & Polish Spray de aceite universal Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ®...
  • Página 105: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 106: Índices

    ÍNDICES Cojinete de la pipa de la dirección ÍNDICES Engrase ........40 Accesorios .
  • Página 107 ÍNDICES Guardabarros delantero Pedal de cambio ....... 12 Desmontar ....... . 41 Ajustar la posición básica .
  • Página 108 ÍNDICES Tamiz de aceite Limpieza ....... . . 79 Tamiz de combustible Sustituir .
  • Página 109 *3211814es* 3211814es KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido