KTM 125 Duke EU Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 125 Duke EU:
Tabla de contenido

Publicidad

2014
MANUAL DE INSTRUCCIONES
125 Duke EU
200 Duke EU
200 Duke AR
200 Duke ASIA
200 Duke CN
200 Duke MY
N.° art. 3213117es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 125 Duke EU

  • Página 1 2014 MANUAL DE INSTRUCCIONES 125 Duke EU 200 Duke EU 200 Duke AR 200 Duke ASIA 200 Duke CN 200 Duke MY N.° art. 3213117es...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4 QUERIDO CLIENTE DE KTM ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por: TÜV Management Service...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE MANDOS..............22 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............7 Maneta del embrague ......... 22 Símbolos utilizados ..........7 Maneta del freno de mano ........22 Tipografía específica ..........7 Puño del acelerador ........... 23 INDICACIONES DE SEGURIDAD ........8 Botón de la bocina ..........23 Ámbito de uso .............
  • Página 6 ÍNDICE 6.11.17 Menú Kilometraje total ODO ......45 Parar, estacionar..........69 6.11.18 Menú Kilometraje parcial 1 TRIP 1....46 Transporte............71 6.11.19 Menú Kilometraje parcial 2 TRIP 2....47 Repostar combustible......... 72 6.11.20 Ajustar kilómetros o millas......47 PROGRAMA DE SERVICIO ..........74 6.11.21 Ajustar la hora ..........
  • Página 7 ÍNDICE 12 EQUIPO DE FRENOS............. 99 14 SISTEMA ELÉCTRICO ..........127 12.1 ABS / sistema antibloqueo (Opción: Con ABS) ..99 14.1 Desmontar la batería ........127 12.2 Controlar los discos de freno ......100 14.2 Montar la batería ........128 12.3 Controlar el nivel de líquido de frenos en el 14.3...
  • Página 8 ÍNDICE 17.2 Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, ÍNDICES................195 limpiar el tamiz de aceite ......160 17.3 Rellenar aceite del motor ........163 18 LIMPIEZA, CUIDADO........... 165 18.1 Limpiar la motocicleta........165 18.2 Trabajos de cuidado y revisión para el invierno..167 19 ALMACENAMIENTO ............
  • Página 9: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Ámbito de uso Las motocicletas KTM están diseñadas y fabricadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación normal por carretera, pero no para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas. Información La motocicleta únicamente puede circular por vías públicas en su versión homologada.
  • Página 11: Símbolos Y Grados De Peligrosidad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
  • Página 12: Seguridad De Funcionamiento

    El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de la manera prevista y respetando la normativa de seguridad y de pro- tección medioambiental. Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 13: Ropa De Protección

    Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna reglamen- tación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 14: Manual De Instrucciones

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
  • Página 15: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confir- mará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
  • Página 16: Mantenimiento

    Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 18: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (representación de símbolos) B01385-10...
  • Página 19 VISTA DEL VEHÍCULO Cuadro de instrumentos Retrovisor Maneta del embrague ( pág. 22) Asiento Asiento del acompañante Cerradura del asiento ( pág. 52) Asideros ( pág. 53) Número del motor ( pág. 20) Caballete lateral ( pág. 56) Pedal de cambio ( pág.
  • Página 20: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Representación De Símbolos)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (representación de símbolos) B01386-10...
  • Página 21 VISTA DEL VEHÍCULO Herramienta de a bordo ( pág. 53) Mando de las luces ( pág. 24) Pulsador de ráfagas ( pág. 24) Interruptor de los intermitentes ( pág. 25) Botón de la bocina ( pág. 23) Tapón del depósito Cerradura de encendido/del manillar ( pág.
  • Página 22: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis/placa de características  El número de chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección.  La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
  • Página 23: Número De La Llave

    NÚMEROS DE SERIE Número de la llave  se indica en la KEYCODECARD. El número de la llave Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro. B00755-10...
  • Página 24: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague  La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. M00001-10 Maneta del freno de mano  La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delantera. B00702-10...
  • Página 25: Puño Del Acelerador

    MANDOS Puño del acelerador  El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. B00703-10 Botón de la bocina  El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica oprimido –...
  • Página 26: Mando De Las Luces

    MANDOS Mando de las luces  El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición se enciende la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
  • Página 27: Interruptor De Los Intermitentes

    MANDOS Interruptor de los intermitentes  El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Intermitentes desconectados Intermitente izquierdo conectado – Interruptor de los intermitentes opri- mido hacia la izquierda. Después de accionarlo, el interruptor de los inter- mitentes regresa a la posición central.
  • Página 28: Botón Del Motor De Arranque

    MANDOS Botón del motor de arranque  El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón del motor de arranque en la posición básica oprimido – En esta posición se acciona el motor de •...
  • Página 29: Cuadro De Instrumentos

    MANDOS 6.11 Cuadro de instrumentos 6.11.1 Visión general Display ( pág. 34) Botones de función ( pág. 32) Display de información ( pág. 38) Testigos de control ( pág. 33) 401685-10...
  • Página 30: Activación Y Prueba

    MANDOS 6.11.2 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se activa cuando se conecta el encendido. Comprobación Los segmentos del cuentarrevoluciones y del indicador de la marcha se iluminan y se vuel- ven a apagar de manera consecutiva. El velocímetro sube de 0 a 199 y vuelve a bajar. Los demás segmentos de indicación situados fuera del display de información se iluminan brevemente.
  • Página 31: Advertencias

    MANDOS 6.11.3 Advertencias Cuando la presión de aceite es demasiado baja, en el display de información se visualiza Low Oil Pressure. 401309-01 Cuando el nivel de combustible alcanza la marca de reserva, en el display de información se visualiza Low Fuel Level. 401310-01...
  • Página 32 MANDOS Cuando la temperatura del refrigerante sobrepasa el valor especificado, en el display de información se visualiza High Coolant Temperature. Temperatura del refrigerante 125 °C (257 °F) 401311-01 Cuando el caballete lateral está extendido, en el display de información se visualiza Side Stand Down.
  • Página 33 MANDOS Al conectar el encendido, en el display de información se muestra Service Not Reset durante 10 segundos si se ha sobrepasado el kilometraje parcial correspondiente al intervalo de mantenimiento o si la visualización de los intervalos de mantenimiento no se restableció después de un mantenimiento.
  • Página 34: Botones De Función

    MANDOS 6.11.4 Botones de función  El botón MODE cambia el modo de visualizado. Están disponibles los siguientes modos de visualizado: Kilometraje total (ODO), Kilometraje parcial 1 (TRIP 1) y Kilometraje parcial 2 (TRIP 2).  Si se mantiene oprimido el botón SET , las funciones Kilometraje parcial 1 (TRIP 1) y Kilometraje parcial 2 (TRIP 2) se restablecen a 0.0.
  • Página 35: Testigos De Control

    MANDOS 6.11.5 Testigos de control Posibles estados El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde al ritmo de los intermitentes – El intermitente está activado. El testigo de aviso del motor (MIL) se ilumina en rojo – El OBD (diagnóstico de a bordo) ha detectado un fallo crítico para las emisiones o la seguridad.
  • Página 36: Display

    MANDOS 6.11.6 Display  La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph.  El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto.  El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios.
  • Página 37: Nivel De Llenado Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6.11.7 Nivel de llenado del depósito de combustible El nivel de llenado se visualiza en el display mediante 9 barras. Cuanto más barras estén iluminadas mayor será el nivel de combustible en el depósito de combustible. 401292-01...
  • Página 38: Indicación Trip F

    MANDOS 6.11.8 Indicación TRIP F Cuando el nivel de combustible llega a la marca de reserva, el modo de visualizado cambia automáticamente a TRIP F y empieza a contar desde 0.0, independientemente del modo de visualizado que estuviera activado previamente. Información Al mismo tiempo que se muestra el modo de visualizado TRIP F, el testigo de aviso general...
  • Página 39: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    MANDOS 6.11.9 Indicador de temperatura del refrigerante El indicador de temperatura se visualiza en el display mediante 13 barras. Cuanto más barras se iluminan más caliente está el refrigerante. Adicionalmente, cuando se iluminan todas las barras en el display de información también se muestra el aviso High Coolant Tem- perature.
  • Página 40: 6.11.10 Display De Información

    MANDOS 6.11.10 Display de información  En el display de información se visualizan distintas advertencias. Cuando se ilumina el testigo de aviso general , en el display de información se muestra el aviso correspondiente. 401291-10...
  • Página 41: 6.11.11 Menú Tiempo De Conducción/Velocidad Media

    MANDOS 6.11.11 Menú Tiempo de conducción/velocidad media Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 42: Menú Velocidad Media/Consumo Medio 1

    MANDOS 6.11.12 Menú Velocidad media/consumo medio 1 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 43: Menú Consumo Medio 1/Consumo Medio 2

    MANDOS 6.11.13 Menú Consumo medio 1/consumo medio 2 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 44: 6.11.14 Menú Consumo Medio 2/Servicio

    MANDOS 6.11.14 Menú Consumo medio 2/servicio Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 45: 6.11.15 Menú Servicio/Autonomía

    MANDOS 6.11.15 Menú Servicio/autonomía Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 46: 6.11.16 Menú Autonomía/Tiempo De Conducción

    MANDOS 6.11.16 Menú Autonomía/tiempo de conducción Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 47: 6.11.17 Menú Kilometraje Total Odo

    MANDOS 6.11.17 Menú Kilometraje total ODO Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación ODO.
  • Página 48: Menú Kilometraje Parcial 1 Trip 1

    MANDOS 6.11.18 Menú Kilometraje parcial 1 TRIP 1 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 1.
  • Página 49: Menú Kilometraje Parcial 2 Trip 2

    MANDOS 6.11.19 Menú Kilometraje parcial 2 TRIP 2 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 2.
  • Página 50: 6.11.21 Ajustar La Hora

    MANDOS – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación ODO. – Oprimir el botón MODE durante 5 - 10 segundos. La indicación cambia de km/h a mph o de mph a km/h. 401303-01 6.11.21 Ajustar la hora Condición...
  • Página 51: Ajustar El Régimen De Revoluciones De Cambio Rpm 2

    MANDOS – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 2. – Oprimir el botón MODE durante 5 - 10 segundos. Se muestra la indicación RPM 1. Información El régimen de revoluciones se puede ajustar en incrementos de 50. RPM 1 es el régimen de revoluciones a partir del cual la recomendación para cambiar de marcha se activa y empieza a destellar.
  • Página 52: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 2. – Oprimir el botón SET durante 5 - 10 segundos. Se muestra la indicación RPM 2. Información El régimen de revoluciones se puede ajustar en incrementos de 50. RPM 2 es el régimen de revoluciones a partir la recomendación para cambiar de marcha se ilumina de manera permanente.
  • Página 53: Abrir La Cubierta

    MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores del combustible. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel contaminadas.
  • Página 54: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6.13 Cerrar el tapón del depósito de combustible Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable, nocivo y perjudi- cial para la salud. – Después de cerrar el tapón del depósito de combustible, comprobar que esté enclavado correctamente. Cambiarse la ropa que esté sucia de combustible. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel contamina- das.
  • Página 55: Herramienta De A Bordo

    MANDOS 6.15 Herramienta de a bordo  Debajo del asiento del acompañante se encuentra la herramienta de a bordo B00758-10 6.16 Asideros  Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, esta segunda persona también puede utilizarlos para suje- tarse durante la marcha.
  • Página 56: Reposapiés Del Acompañante

    MANDOS 6.17 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido – Para circular sin acompañante. • Reposapiés del acompañante extendido – Para circular con acompañante. • B00713-01 6.18 Pedal de cambio  El pedal de cambio está...
  • Página 57: Pedal Del Freno

    MANDOS En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. B00716-10 6.19 Pedal del freno  El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera.
  • Página 58: Caballete Lateral

    MANDOS 6.20 Caballete lateral  El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral permite estacionar la motocicleta. Información El caballete lateral debe estar recogido durante la marcha. El caballete lateral está conectado al sistema de arranque de seguridad, véanse las instrucciones de conducción.
  • Página 59: Puesta En Servicio

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 60: Rodaje Del Motor

    – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 61: Cargar El Vehículo

    PUESTA EN SERVICIO Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable. – No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes. El peso total se calcula como sigue: motocicleta en orden de servicio con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje. Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido al montaje incorrecto de la maleta y/o de la mochila para el depósito.
  • Página 62 PUESTA EN SERVICIO – Para llevar equipaje, este debe colocarse bien sujeto lo más cerca posible del centro del vehículo y prestando atención que el peso esté distribuido uniformemente entre la rueda delantera y la rueda trasera. – Deben respetarse el peso total máximo admisible y el peso máximo admisible por eje. Prescripción Peso total máximo admisible 335 kg (739 lb.)
  • Página 63: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Actividades de control y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre el estado del vehículo y que sea seguro para circular. Para poder circular, el vehículo debe estar en estado técnicamente impecable. –...
  • Página 64: Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 65 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Montarse en el vehículo, quitar el peso del caballete lateral y bascularlo completamente hacia arriba con el pie. – Oprimir el interruptor de parada de emergencia a la posición – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido a la posición Aproximadamente 2 segundos después de conectar el encendido se escucha el ruido de funcionamiento de la bomba de combustible.
  • Página 66: Arrancar

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Desconectar el ABS (Opción: Con ABS) KTM recomienda circular siempre con el ABS activado. No obstante, podrían darse situaciones en las que no quiera utilizarse el ABS. Condición Vehículo parado, motor en marcha. – Oprimir el botón ...
  • Página 67 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Funcionamiento incorrecto debido a una posición errónea de la llave de encendido. – No modificar la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. –...
  • Página 68 Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM. – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga.
  • Página 69: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
  • Página 70 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado más largo a causa de un mayor peso total. – Tenga en cuenta que el recorrido de frenado es más largo si conduce con un acompañante y equipaje. Advertencia Peligro de accidente La eficacia de los frenos disminuye cuando hay sal de deshielo en la calzada. –...
  • Página 71: Parar, Estacionar

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La adherencia a la calzada se reduce al frenar con el vehículo inclinado y en calzadas con una incli- nación lateral pronunciada. – Finalizar la maniobra de frenado antes de entrar en la curva. –...
  • Página 72 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha. – No tocar las piezas calientes, tales como el sistema de escape, el radiador, el motor, el amortiguador y el equipo de frenos. Antes de trabajar en estas piezas, dejar que se enfríen.
  • Página 73: Transporte

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Estacionar la motocicleta en una superficie firme. – Bascular el caballete lateral completamente hacia delante con el pie y apoyar el vehículo en él. – Bloquear la dirección de la siguiente forma: girar el manillar hacia la izquierda, bajar la llave de encendido hasta la posición girarla a la posición .
  • Página 74: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 75 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 50) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior  de la boca de llenado. Capacidad total 10,5 l Gasolina súper sin plomo (95 octanos / aproximada del...
  • Página 76: Programa De Servicio

    ● Comprobar que el sistema eléctrico funcione correctamente. ○ ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar el tamiz de aceite.
  • Página 77 Control final: comprobar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ○ ● ● Al finalizar el recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 78: Adaptar El Tren De Rodaje

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Cualquier modificación en el tren de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo. – Después de introducir una modificación en los ajustes, comenzar conduciendo a baja velocidad, a fin de acostumbrarse al nuevo comportamiento del vehículo.
  • Página 79: Ajustar El Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.2 Ajustar el pedal de cambio Información El margen de ajuste del pedal de cambio está limitado. –  Soltar las tuercas –  Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 100…...
  • Página 80: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Montar los alojamientos del soporte de elevación. –...
  • Página 81: Levantar La Motocicleta Con El Soporte De Elevación Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Asegurar la motocicleta para que no pueda caer. –  Extraer el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral – Extraer los alojamientos del soporte de elevación. B00714-10 11.3 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero Indicación Peligro de daños Cuando está...
  • Página 82: Bajar La Motocicleta Del Soporte De Elevación Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Colocar el soporte de elevación en el tubo de la tija de la horquilla. Adaptador (61029955620) Soporte de elevación delantero (61029055500) Información Levantar siempre primero la parte trasera de la motocicleta. –...
  • Página 83: Desmontar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar la tapa  M00005-10 11.5 Desmontar el asiento del acompañante –  Introducir la llave de encendido en la cerradura del asiento y girarla en sentido horario. – Levantar la parte trasera del asiento, desplazarla hacia atrás y desmontarla hacia arriba. –...
  • Página 84: Montar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.6 Montar el asiento del acompañante –   Enganchar los ganchos del asiento del acompañante en el estribo del subchasis y, acto seguido, bajar y desplazar hacia delante el asiento al mismo tiempo. – Presionar el asiento del acompañante hacia abajo para que se enclave. Advertencia Peligro de accidente Si se monta incorrectamente, el asiento del acompañante podría soltarse del anclaje.
  • Página 85: Montar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.8 Montar el asiento Trabajo principal –   Enganchar las escotaduras del asiento en los tornillos y bajar la parte trasera. –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del asiento 11 Nm (8,1 lbf ft) B00727-10 Trabajo posterior –...
  • Página 86: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.9 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 84) 400678-01 11.10 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. –...
  • Página 87: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado. – Limpiar la cadena de forma regular. – Lavar la suciedad basta con un chorro de agua suave. – Eliminar los restos de lubricante gastado con producto de limpieza para cadenas. Agente de limpieza para cadenas ( pág.
  • Página 88 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. – Poner el cambio en punto muerto. – En la zona situada detrás de la protección contra el deslizamiento de la cadena, pre- sionar la cadena hacia arriba en dirección al basculante y determinar la tensión de la ...
  • Página 89: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.12 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
  • Página 90 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal (Opción: Sin ABS) –  Soltar la tuerca –  Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste  a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5…...
  • Página 91 MANTENIMIENTO DEL CHASIS (Opción: Con ABS) –  Soltar la tuerca – Soltar las tuercas  –  Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5…...
  • Página 92: Controlar La Cadena, La Corona Y El Piñón

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.13 Controlar la cadena, la corona y el piñón (Opción: Sin ABS) – Controlar si la cadena, la corona y el piñón están desgastados. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: – Sustituir el juego de accionamiento.
  • Página 93 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Poner el cambio en punto muerto. –  Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado. Prescripción Peso de la medición del desgaste de la 15 kg (33 lb.) cadena –  Medir la distancia de 20 rodillos de cadena en la parte inferior de la cadena.
  • Página 94: Retirar Los Tornillos

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar los tornillos   y soltar el tornillo  . Empujar el guardacadena hacia un lado. C00198-10 – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena se ha desgastado tanto que en la zona ...
  • Página 95 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Posicionar el guardacadena y apretar el tornillo  Prescripción Tornillo del guardacadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) –  Apretar el tornillo Prescripción Tornillo del guardacadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) –...
  • Página 96 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Poner el cambio en punto muerto. –  Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado. Prescripción Peso de la medición del desgaste de la 15 kg (33 lb.) cadena –  Medir la distancia de 20 rodillos de cadena en la parte inferior de la cadena.
  • Página 97 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar los tornillos   y soltar el tornillo  . Empujar el guardacadena hacia un lado. B01416-10 – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena se ha desgastado tanto que en la zona ...
  • Página 98 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Posicionar el guardacadena y apretar el tornillo  Prescripción Tornillo del guardacadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) –  Apretar el tornillo Prescripción Tornillo del guardacadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) –...
  • Página 99: Desmontar El Spoiler Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.14 Desmontar el spoiler delantero –  Soltar los tornillos B00770-10 –  Soltar los tornillos – Quitar el spoiler delantero. B00771-10...
  • Página 100: Montar El Spoiler Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.15 Montar el spoiler delantero –  Posicionar el spoiler delantero. Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía a fondo. B00770-10 –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Página 101: Equipo De Frenos

    ABS dejará de funcionar óptimamente. Para garantizar el fun- cionamiento óptimo del ABS, en el equipo de frenos únicamente deben utili- zarse neumáticos y recambios autorizados o recomendados por KTM. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado KTM estará...
  • Página 102: Controlar Los Discos De Freno

    Controlar los discos de freno Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 103: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 104: Completar El Líquido De Frenos Del Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 105 – Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 106: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 107: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 12.6 Controlar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno trasero. El freno trasero podría sobrecalentarse y dejar de funcionar.
  • Página 108: Ajustar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 12.7 Ajustar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno trasero. El freno trasero podría sobrecalentarse y dejar de funcionar.
  • Página 109: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 110: Rellenar El Líquido De Frenos Del Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 111 EQUIPO DE FRENOS Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información No permita que el líquido de frenos entre en contacto con piezas pintadas del vehículo: el líquido de frenos ataca la pintura.
  • Página 112: Extraer El Tapón Roscado

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 113 EQUIPO DE FRENOS – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno  ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pastillas de freno  » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: –...
  • Página 114: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 78) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 79) Trabajo principal (Opción: Sin ABS) –...
  • Página 115: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS (Opción: Con ABS) –  Retirar los tornillos y empujar el guardabarros hacia el lado. – Retirar el tornillo  y extraer el encoder del número de revoluciones de la rueda  del taladro. –   Soltar los tornillos y el tornillo –...
  • Página 116 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal (Opción: Sin ABS) – Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. –   Limpiar y engrasar los anillos de retén y las superficies de rodadura de los...
  • Página 117 RUEDAS, NEUMÁTICOS (Opción: Con ABS) – Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. –   Limpiar y engrasar los anillos de retén y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
  • Página 118: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Apretar los tornillos  Prescripción Tornillo del puño de la horquilla 15 Nm (11,1 lbf ft) Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. ( pág. 78) 13.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo –...
  • Página 119 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal (Opción: Sin ABS) –   Retirar la tuerca y la arandela. Desmontar el tensor de la cadena –  Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor ...
  • Página 120: Montar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Retirar la tuerca  y la arandela. Desmontar el tensor de la cadena  –  Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor  de la cadena –...
  • Página 121 RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Falta de acción de frenado al accionar el freno trasero. – Después de montar la rueda trasera, accionar el freno de pie hasta llegar al punto de resistencia. Trabajo principal (Opción: Sin ABS) – Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera. pág.
  • Página 122 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda  con la arandela y el tensor de la cadena  Información  Colocar los tensores de la cadena en la misma posición a la izquierda y a la derecha.
  • Página 123 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar los puntos de engrane en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Montar las gomas amortiguadoras y el soporte de la corona de la cadena en la rueda trasera. – Colocar la rueda trasera. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
  • Página 124: Controlar Las Gomas Amortiguadoras Del Cubo De La Rueda Trasera X

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. ( pág. 78) 13.5 Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortiguadoras. Durante el funciona- miento sufren desgaste.
  • Página 125: Para Controlar La Holgura

    – En aras de la seguridad, le recomendamos que sustituya inmediatamente los neumáticos si están deteriorados o desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
  • Página 126 Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Información El tipo, el estado y la presión de inflado de los neumáticos influyen en el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 127: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    últimas cifras de la deno- minación DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, inde- pendientemente de su nivel de desgaste real. »...
  • Página 128 RUEDAS, NEUMÁTICOS » Si la presión de inflado de los neumáticos no coincide con el valor prescrito: – Corregir la presión de inflado. – Montar de nuevo la caperuza de protección.
  • Página 129: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 130: Montar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Retraer la cubierta del polo positivo  –  Desembornar el cable del polo positivo de la batería –  Desenganchar la banda de goma – Extraer la batería de su soporte hacia arriba. Información No utilizar nunca la motocicleta con la batería descargada o sin batería. En ambos casos pueden deteriorarse los componentes eléctricos y los dispositivos de seguridad.
  • Página 131: Recargar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Embornar el cable del polo negativo  de la batería. –  Colocar la cubierta del polo negativo B00750-11 Trabajo posterior – Montar el asiento. ( pág. 83) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 82) –...
  • Página 132 – Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Información La batería pierde continuamente carga, incluso si no está sometida a carga.
  • Página 133 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Embornar el cargador a la batería. Conectar el cargador. Cargador de la batería (58429074000) Con este cargador puede comprobarse también la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería y el funcionamiento del alternador. Además, con este cargador es imposible una recarga excesiva de la batería.
  • Página 134: Sustituir Los Fusibles Del Abs (Opción: Con Abs)

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.4 Sustituir los fusibles del ABS (Opción: Con ABS) Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Los fusibles del ABS se encuentran debajo del asiento del acompañante.
  • Página 135 SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (75011088015) ( pág. 182) Consejo  Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a disposición en caso necesario. – Montar la cubierta de protección. Sustituir el fusible de la bomba de recirculación del ABS: –...
  • Página 136: Cambiar Los Fusibles De Determinados Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.5 Cambiar los fusibles de determinados consumidores eléctricos Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento del acompañante. Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. –...
  • Página 137 SISTEMA ELÉCTRICO Información Puede reconocerse un fusible defectuoso por la interrupción en el  filamento Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobre- cargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni repa- rar nunca los fusibles fundidos.
  • Página 138 SISTEMA ELÉCTRICO (Opción: Con ABS) – Abrir la tapa de la caja de fusibles. – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 - 15 A - Relé auxiliar de arranque, equipo de alarma (OPCIONAL) Fusible 3 - 15 A - Centralita electrónica, relé...
  • Página 139: Sustituir La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles (75011088015) ( pág. 182) Fusibles (75011088030) ( pág. 182) Consejo Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a disposición en caso necesario. – Controlar el funcionamiento del consumidor eléctrico. – Cerrar la tapa de la caja de fusibles. Trabajo posterior –...
  • Página 140 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal –  Retirar el remache de expansión 601915-10 –  Soltar los tornillos – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. 601914-10 –  Quitar la cubierta de protección –  Desenchufar el conector B00760-10...
  • Página 141 SISTEMA ELÉCTRICO – Desenganchar el estribo  –  Retirar la bombilla del faro – Colocar la nueva bombilla en la carcasa del faro. Faro (H4 / portalámparas P43t) ( pág. 182) Información Introducir la bombilla del faro de modo que los talones engranen en las escota- duras.
  • Página 142: Montar Los Remaches De Expansión

    SISTEMA ELÉCTRICO – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo de la cubierta del faro 11 Nm (8,1 lbf ft) 601914-10 –  Montar los remaches de expansión a ambos lados. –...
  • Página 143 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. Trabajo principal –  Retirar el remache de expansión 601915-10 –  Soltar los tornillos – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. 307324-10...
  • Página 144 SISTEMA ELÉCTRICO – Soltar los tornillos  –  Retirar la cubierta B00762-10 –  Extraer el portalámparas con la bombilla de la carcasa. – Quitar la bombilla. – Colocar una bombilla nueva en el portalámparas. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág.
  • Página 145 SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la cubierta  en su posición. –  Montar los tornillos y apretarlos. B00762-10 – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo de la cubierta del faro 11 Nm (8,1 lbf ft) 307324-10 –...
  • Página 146: Controlar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.8 Controlar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo en una superficie horizontal frente a una pared de color claro y 0 0 A hacer una marca a la altura del centro del faro. –  Hacer una segunda marca a una distancia por debajo de la primera marca.
  • Página 147: Ajustar La Distancia De Alumbrado Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.9 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo principal –  Retirar el remache de expansión 601915-10 –  Soltar los tornillos – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. 601914-10...
  • Página 148 SISTEMA ELÉCTRICO – Girar el tornillo  para ajustar el alcance del faro. Prescripción El límite claro/oscuro para una motocicleta en orden de servicio y con conductor y, si procede el equipaje y el acompañante, tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el control del ajuste del faro).
  • Página 149 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Controlar el ajuste del faro. ( pág. 144)
  • Página 150: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.1 Sistema de refrigeración  La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante  una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 151: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante Y La Protección Anticongelante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN La refrigeración depende del viento de marcha y de un ventilador del radiador  , contro- lado por medio de un interruptor bimetálico. Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante. La suciedad en los nervios del radiador reduce asimismo la acción refrigerante.
  • Página 152 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
  • Página 153 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Extraer el tapón del radiador  – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: – Corregir la protección anticongelante del líquido refrigerante. –...
  • Página 154: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
  • Página 155: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Quitar el tapón del radiador  y controlar el nivel de líquido refrigerante en el radia- dor. El radiador tiene que estar completamente lleno. » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 156 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
  • Página 157: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración X

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
  • Página 158 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Rellenar completamente el radiador con líquido refrigerante. Montar el tapón del radia- dor. – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. –...
  • Página 159: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR 16.1 Controlar la holgura del cable bowden del acelerador – Controlar que el puño del acelerador se mueva con facilidad. – Poner el manillar en posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligera-  mente a uno y otro lado y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden del acelerador 3…...
  • Página 160: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    ADAPTAR EL MOTOR 16.2 Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador – Poner el manillar en posición de marcha recta. –  Retraer el manguito –  Soltar la contratuerca –  Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador con el tornillo de ajuste Prescripción Holgura del cable bowden del acelerador 3…...
  • Página 161: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Embrague

    ADAPTAR EL MOTOR La holgura de la maneta del embrague no debe variar. » Si la holgura de la maneta del embrague varía: – Controlar el tendido del cable bowden del embrague. 16.4 Ajustar la holgura del cable bowden del embrague –...
  • Página 162: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 163 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información El aceite del motor debe vaciarse con el motor caliente. Trabajo previo – Desmontar el spoiler delantero. ( pág. 97) – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apoyada sobre el caballete late- ral. Trabajo principal –...
  • Página 164 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar los tornillos  . Quitar la tapa del filtro de aceite  con la junta tórica. –  Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) –...
  • Página 165: Rellenar Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar el tornillo de llenado de aceite  con la junta tórica de la tapa del embrague y añadir aceite del motor. Aceite del motor 1,5 l (1,6 qt.) Temperatura exte- Aceite del motor rior: 0… 50 °C (SAE 15W/50) (32…...
  • Página 166 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal –  Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica en la tapa del embrague y añadir aceite del motor. Aceite del motor (SAE 15W/50) ( pág. 189) Aceite del motor (SAE 10W/40) ( pág.
  • Página 167: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 168 LIMPIEZA, CUIDADO Información Utilizar agua caliente con un limpiador convencional para motocicletas y una esponja suave. No aplicar nunca el limpiador de motocicletas directamente sobre el vehículo seco, previamente debe mojarse siempre con agua. Si el vehículo ha circulado por lugares con sal de deshielo se deberá limpiar con agua fría.
  • Página 169: Trabajos De Cuidado Y Revisión Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO Producto de conservación para pintura, metal y plástico ( pág. 193) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura ( pág. 193) Información No pulir las piezas de plástico que son mate en la motocicleta recién salida de fábrica, puesto que ello podría afectar gravemente a la calidad de los materiales.
  • Página 170 LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la motocicleta. ( pág. 165) – Limpiar los frenos. Información SIEMPRE que se haya circulado por calzadas tratadas con sal, al terminar des- montar y dejar enfriar las pinzas y las pastillas de freno, limpiarlas a fondo con agua fría y secarlas completamente.
  • Página 171: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 19.1 Almacenamiento Información Si no se va a utilizar la motocicleta durante un periodo prolongado, realizar por cuenta propia o encargar las siguientes medidas. Antes de guardar la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen correctamente y no estén desgastadas. Si fuera necesa- rio realizar algún trabajo de mantenimiento, reparación o modificación, se deberán realizar durante el periodo de inactividad de la motocicleta, puesto que los talleres estarán menos cargados de faena.
  • Página 172: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caballete. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 78) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 79) – Tapar la motocicleta con una lona o otro tipo de cubierta transpirable.
  • Página 173: Localización De Averías

    – Fallo en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – La potencia del motor es muy baja El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 174 – Fallo de funcionamiento en el ABS Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero del motor Tender sin dobleces o sustituir la manguera del está...
  • Página 175 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – No se muestra la hora o es incorrecta Fusible 8 fundido (Opción: Con ABS) Cambiar los fusibles de determinados consumi- dores eléctricos. ( pág. 134) – Ajustar la hora. ( pág. 48) –...
  • Página 176: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 21.1 Motor 21.1.1 125 Duke Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigeración por líquido Cilindrada 125 cm³ (7,63 cu in) Carrera 47,2 mm (1,858 in) Taladro 58 mm (2,28 in) Relación de compresión 12,8:1 Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo...
  • Página 177: Duke, 200 Duke Cn

    DATOS TÉCNICOS 2ª marcha 15:31 3ª marcha 18:28 4ª marcha 21:26 5ª marcha 22:23 6ª marcha 24:22 Preparación de la mezcla Inyección de combustible electrónica Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 238 W Bujía...
  • Página 178 DATOS TÉCNICOS Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo brazo, accionamiento mediante cadena Diámetro de las válvulas de admisión 28,5 mm (1,122 in) Diámetro de las válvulas de escape 24 mm (0,94 in) Juego de las válvulas de admisión en frío 0,08…...
  • Página 179: Pares De Apriete Del Motor

    DATOS TÉCNICOS Bujía BOSCH VR 5 NE Distancia entre electrodos de la bujía 0,8 mm (0,031 in) Bujía BOSCH Super R6 VR 5 NEU Distancia entre electrodos de la bujía 1 mm (0,04 in) Refrigeración Refrigeración por líquido, circulación permanente del líquido refri- gerante mediante una bomba de agua Régimen de ralentí...
  • Página 180 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la chapa de sujeción de la 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ rueda dentada del piñón libre Loctite 243™ Tornillo de la chapa de sujeción del ani- 11 Nm (8,1 lbf ft) ® llo de retén de la tapa del embrague Tornillo de la palanca de enclavamiento 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite...
  • Página 181: Cantidades De Llenado

    DATOS TÉCNICOS Tornillo de la corona del árbol de levas 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la rueda dentada del árbol de 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ compensación Loctite ® 243™ Tornillo del muelle de recuperación del 12 Nm (8,9 lbf ft) cambio automático –...
  • Página 182: Líquido Refrigerante

    DATOS TÉCNICOS Temperatura exterior: −10… Aceite del motor 1,5 l (1,6 qt.) Aceite del motor (SAE 10W/40) 40 °C (14… 104 °F) pág. 189) 21.3.2 Líquido refrigerante Líquido refrigerante 1 l (1 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 191) Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág.
  • Página 183 DATOS TÉCNICOS Discos de freno - Diámetro (Opción: Con ABS) Delante 300 mm (11,81 in) Detrás 230 mm (9,06 in) Discos de freno - Diámetro (Opción: Sin ABS) Delante 280 mm (11,02 in) Detrás 230 mm (9,06 in) Discos de freno - Límite de desgaste Delante 3,6 mm (0,142 in) Detrás...
  • Página 184: Sistema Eléctrico

    DATOS TÉCNICOS Peso aprox. sin combustible (200 Duke con ABS) 132 kg (291 lb.) 21.5 Sistema eléctrico Batería (125 Duke) FTZ-7 Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 6 Ah Exenta de mantenimiento Batería (200 Duke, 200 Duke CN) FTZ-9 Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 8 Ah...
  • Página 185: Neumáticos

    Neumático trasero 110/70 R 17 M/C 54S TL 150/60 R 17 M/C 66S TL MRF revz FC MRF revz C Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com 21.7 Horquilla Referencia de la horquilla 90101000044 Horquilla WP Suspension...
  • Página 186: Pares De Apriete Del Chasis

    DATOS TÉCNICOS 21.9 Pares de apriete del chasis – Tornillo del faro EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) – Tornillo del guardacadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) – Demás tornillos del chasis 4 Nm (3 lbf ft) –...
  • Página 187 DATOS TÉCNICOS – Tornillo del soporte para placa de matrí- 11 Nm (8,1 lbf ft) cula – Tornillo del spoiler 5 Nm (3,7 lbf ft) – Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Demás tuercas del chasis 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
  • Página 188 DATOS TÉCNICOS – Tornillo del regulador de tensión 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tornillo del soporte del encoder del 8 Nm (5,9 lbf ft) número de revoluciones de la rueda (Opción: Con ABS) – Tornillo del soporte del faro 11 Nm (8,1 lbf ft) –...
  • Página 189 DATOS TÉCNICOS – Tornillo del eje de la rueda delantera 30 Nm (22,1 lbf ft) Tornillo del pedal de cambio 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del pedal del freno 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™...
  • Página 190 DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la pipa de la dirección, arriba M16x1,5 52 Nm (38,4 lbf ft) – Anillo de ajuste del cojinete del bascu- M22x1 Apretar sin juego lante – Tuerca de la pipa de la dirección M30x1 1er apriete 50 Nm (36,9 lbf ft) 2º...
  • Página 191: Agentes De Servicio

    AGENTES DE SERVICIO Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA ( pág. 194) – SAE ( pág. 194) (SAE 15W/50) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posean las propiedades exigidas.
  • Página 192 AGENTES DE SERVICIO Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 194) (SAE 4) Prescripción – Utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
  • Página 193 AGENTES DE SERVICIO Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticonge- lantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. –...
  • Página 194: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado Motorex ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado Motorex ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Clean Grasa de larga duración Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 195 AGENTES AUXILIARES Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Polish & Shine Producto de conservación para pintura, metal y plástico Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Protect Spray de aceite universal Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 196: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente, en las motocicletas de 4 tiempos se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 197 ÍNDICES ÍNDICES Batería ABS ......... 99 Desmontar .
  • Página 198 ÍNDICES Horquilla ........183 Conducir ........Arrancar .
  • Página 199 ÍNDICES Garantía voluntaria ....... 13 Líquido refrigerante Vaciar ........153 Gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Control .
  • Página 200 ÍNDICES Instrucciones para la primera puesta en servicio ..57 Normas de trabajo ....... . 11 Número de chasis .
  • Página 201 ÍNDICES Spoiler delantero Desmontar ........97 Montar ........98 Tamiz de aceite Limpiar .
  • Página 202 *3213117es* 3213117es 02/2014 KTM-Sportmotorcycle AG Foto: Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido