Ajustement Du Coussin - Sunrise Medical Jay J3 Cushion Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para Jay J3 Cushion:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

fr An ç A i S
ReMARQue : vérifiez qu'aucune pièce n'a été endommagée pendant
le transport. Si une pièce est endommagée, n'utilisez pAS ce
produit. contactez le transporteur ou Sunrise pour des instruc-
tions.
Sunrise Medical recommande de consulter un médecin ou un
thérapeute connaissant bien les problèmes d'assise et de posi-
tionnement pour déterminer si un coussin J3 est nécessaire. les
coussins ne doivent être installés que par un fournisseur agréé
Sunrise Medical.
AvertiSSeMentS d'ordre générAl
AvertiSSeMent
avoir préalablement lu et compris ce manuel. Si vous ne com-
prenez pas les avertissements, mises en garde et instructions,
contactez un clinicien ou un fournisseur qualifié pour éviter des
blessures ou dégâts matériels.
AvertiSSeMent
exposées de façon prolongée à l'humidité, car l'adhésif risque de
se dégrader et le velcro de ne plus fonctionner.
introduction
le coussin Jay J3 est destiné aux patients présentant un risque
d'escarres très élevé. il est conçu pour offrir une distribution de
pression et une stabilité supérieures et permet de satisfaire un
large éventail de besoins de protection de la peau et de position-
nement.
le coussin J3 est en outre spécialement étudié pour assurer le
confort etne nécessite que peu d'entretien . il comprend un cous-
sinet de gel liquide JAY, des inserts de gel liquide supplémen-
taires optionnels, une bague réductrice plA (zone de pression
pelvienne) optionnelle, une base en mousse et une housse en
trois tissus au choix.
poids maximum de l'utilisateur :
• 73 kg sur les bagues PLA (zone de pression pelvienne) de
tailles A et B
• 111 kg sur la bague PLA de taille C
AvertiSSeMent
lant risque de changer le centre de gravité de celui-ci et de le
faire basculer, entraînant ainsi un risque de blessure. vérifiez tou-
jours si des dispositifs anti-basculement ou des supports
d'adaptateur d'essieu pour amputé sont nécessaires pour amé-
liorer la stabilité du fauteuil.
AvertiSSeMent
usage prolongé. le patient doit s'y asseoir durant plusieurs heu-
res à la fois et faire contrôler l'absence de rougeurs par un méde-
cin. Surveillez la peau régulièrement pour vérifier qu'aucune rou-
geur ne se développe. les rougeurs sont en effet le premier signe
clinique de lésion cutanée. en cas d'apparition de rougeurs
cutanées, cessez immédiatement d'utiliser le coussin et consultez
le médecin ou thérapeute.
JAY3c Manual rev. A
n'installez pAS cet équipement sans
les attaches velcro ne doivent pas être
installer un coussin sur un fauteuil rou-
le coussin doit être essayé avant tout
le coussin J3 est conçu pour réduire la fréquence des escarres.
cependant, aucun coussin ne peut complètement éliminer la
pression en station assise, ni empêcher l'apparition d'escarres.
le coussin J3 ne remplace pas une bonne hygiène de la peau,
notamment un régime alimentaire approprié, des soins de pro-
preté et un soulagement régulier des points de pression.
pendant la nuit à une température inférieure à 5° C (40° F). Le
coussin doit être remis à température ambiante avant utilisation.
le fait de s'asseoir sur des surfaces extrêmement froides ou
chaudes peut entraîner des lésions cutanées.
Attention : évitez les objets tranchants ou l'exposition à une chaleur
extrême ou une flamme nue.
tité de gel liquide contenue dans l'insert est déterminée par le
clinicien lorsqu'il étudie l'assise du patient. cette quantité de gel
liquide ne doit pas être modifiée sans des instructions spécifiques
du médecin, car cela risquerait de changer les points de pression
et de conduire à des blessures ou à des dégâts matériels.
l'utilisateur et le coussin car cela nuirait à l'efficacité du produit.
houSSe : le produit doit être utilisé avec l'insert de gel liquide
vers le haut. Si la housse n'est pas employée correctement ou
qu'elle est de taille inappropriée, cela risque de réduire ou
d'annuler les avantages du coussin, augmentant le risque de
lésion cutanée et sous-cutanée.

AJuSteMent du couSSin

Ajustement du gel liquide
le coussin J3 peut être adapté aux besoins de l'utilisateur en
modifiant le volume de gel liquide sur deux modèles de coussi-
net : le modèle « factory filled » (rempli en usine) ou le modèle «
field variable » (variable).
le médecin choisit le modèle au moment de l'examen du patient.
l'insert ne doit être changé que sur les instructions d'un médecin.
l'insert variable peut être ajusté en fonction de l'évolution
des besoins de l'utilisateur. votre fournisseur participera à
l'ajustement si celui-ci est décidé pour améliorer l'efficacité clin-
ique.
Ajustement à l'aide du coussin J3 rempli en usine
À tout moment, si le volume doit être modifié pour des raisons
médicales, le fournisseur ajustera le volume de gel liquide sans
coût supplémentaire. cete méthode évite les ajustements de gel
liquide non approuvés. le volume de gel liquide est contrôlé
par le prestataire de soins, empêchant une modification par le
patient ou le personnel de soins, qui poserait des risques de
lésions cutanées pour le patient.
pour changer le volume de gel liquide d'un coussinet rempli en
10
couSSi n JAY ® J3
AvertiSSeMent
ne laissez pas le coussin à l'extérieur
AvertiSSeMent
niveau de gel liquide correct : la quan-
AvertiSSeMent
oBStructionS : ne placez rien entre
AvertiSSeMent
orientAtion du couSSin et de lA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido