Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Sit-N-Stand SS76 Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para Sit-N-Stand SS76:

Publicidad

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L'ENFANT
WARNING:
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child can strangle in loose straps. Never leave child in
seat when straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
STRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas
estén sueltas o sin terminar de colocar.
AVERTISSEMENT :
graves causées par une chute ou une glissade.
Toujours utiliser le harnais de sécurité.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT :
Un enfant pourrait s'étrangler dans des sangles lâches.
Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les
sangles sont lâches ou défaites.
TANDEM STROLLER - 5-POINT HARNESS
CARRITO EN TÁNDEM - ARNÉS DE 5 PUNTAS
POUSSETTE DOUBLE - HARNAIS À 5 POINTS
12) • The shoulder straps of the 5-point harness
has 2 attachment positions. Select the loop
position that places the shoulder strap level
with, or below the top of the child's shoulder
and feed the shoulder harness under the
correct loop. To adjust harness slot unhook
the shoulder strap from the crotch buckle
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Avoid serious injury from falling or
Evite lesiones graves por
Éviter les blessures
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
(Fig. 12a). Feed the shoulder strap through
the harness spread slots. You can access
these slots from the rear of the seat. Feed
shoulder strap through appropriate slot and
reattach shoulder strap to crotch buckle.
• Carefully place the child in the stroller seat
and bring the safety harness around the
child's waist and over the shoulders. Place
the crotch strap between the child's legs.
Insert the male end of each shoulder/waist
belt into the buckle on the crotch strap.
Tighten the harness to be snug around the
child's waist and over the child's shoulders
(Fig. 12b).
• Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de
sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel
o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño. Para ajustar la
altura de arnés desganche el cinturón del broche entrepiernas (Fig. 12a).
Pase el cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras estan
localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela. Pase el
cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de
entrepiernas.
• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés
de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque
la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo
macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa
de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la
cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 12b).
• Les courroies du harnais à 5 points ont 2 positions d'attache. Choisir la
position qui place la courroie a niveau avec, ou au-dessus de l'épaule de
l'enfant. Pour ajuster la fente de harnais décrochez la courroie d'épaule de
la boucle de fourche (Fig. 12a). Alimentez la courroie d'épaule par les fentes
de harnais. Vous pouvez accéder à ces fentes de l'arrière du siège, sous le
tissu. Alimentez la courroie d'épaule par la fente appropriée et rattachez la
courroie d'épaule à la boucle de fourche.
• Placer soigneusement l'enfant dans le siège de la poussette et tirer la
ceinture de sécurité autour de la taille de l'enfant. Attacher l'entre-jambes
entre les jambes de l'enfant. Insérer l'extrémité male de chaque ceinture de
sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l'entre-jambes. Serrer
la ceinture de sécurité de sorte qu'elle soit serrée mais confortable autour
de la taille de l'enfant (Fig.12b).
Fig. 12a
18
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Shoulder Strap
Correa del Hombro
Sangle d'epaule
Squeeze
Apriete
Pincer
Waist Strap
Correa de la Cintura
Sangle de la Taille
Adjust for a Snug Fit
Ajuste ceñidamente
A ustez à l'ajustement
Crotch Strap
confortable
Correa de la Entrepierna
Sangle Entre-Jambes
Fig. 12b
20

Publicidad

loading