Página 1
2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1190 Adventure R EU 1190 Adventure R FR 1190 Adventure R AU 1190 Adventure R JP 1190 Adventure R CN N.° art. 3213267es...
QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
Página 4
QUERIDO CLIENTE DE KTM ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por: TÜV Management Service...
ÍNDICE Referencia del amortiguador ....... 22 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............8 MANDOS..............23 Símbolos utilizados ..........8 Maneta del embrague ......... 23 Tipografía específica ..........8 Maneta del freno de mano ........23 INDICACIONES DE SEGURIDAD ........9 Puño del acelerador ........... 24 Definición del uso conforme a lo previsto ....
Página 7
ÍNDICE 10.2 Arrancar el motor ..........78 13.2 Quitar el vehículo del caballete central....102 10.3 Ponerse en marcha..........79 13.3 Quitar el asiento ..........103 10.4 Cambiar de marcha, conducir......79 13.4 Montar el asiento ..........104 10.5 Frenar............... 83 13.5 Controlar la suciedad de la cadena ....
Página 8
Controlar las pastillas de freno de la rueda 16.11 Cambiar la bombilla de los intermitentes delantera............137 (1190 Adventure R CN)........174 14.6 Controlar el nivel de líquido de frenos en el 16.12 Controlar el ajuste del faro ........ 175 freno trasero ............
Página 9
ÍNDICE 21.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento ..........200 22 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS........201 23 DATOS TÉCNICOS............204 23.1 Motor.............. 204 23.2 Pares de apriete del motor ........ 205 23.3 Cantidades de llenado ........209 23.3.1 Aceite del motor ..........
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Definición del uso conforme a lo previsto Las motocicletas deportivas de KTM están diseñadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación periódica por las vías públi- cas y del uso por terrenos fuera de carretera suaves (pistas sin pavimentar), pero no para el uso en circuitos de carreras.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
El vehículo solo puede ser utilizado por personal debidamente instruido. Para poder circular por las vías públicas se necesita el permiso de circulación correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos. Utili- zar siempre ropa de protección en un estado impecable y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confir- mará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (ejemplo) S00318-10...
Página 19
VISTA DEL VEHÍCULO Toma de corriente de accesorios eléctricos ( pág. 32) Maneta del embrague ( pág. 23) Herramienta de a bordo ( pág. 37) Asideros ( pág. 37) Placa portaequipaje ( pág. 38) Cerradura del asiento ( pág. 36) Reposapiés del acompañante ( pág.
VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) S00319-10...
Página 21
VISTA DEL VEHÍCULO Mando combinado ( pág. 24) Tapón del depósito Reglaje del nivel de compresión de la horquilla Reglaje del nivel de extensión de la horquilla Interruptor de parada de emergencia ( pág. 28) Botón del motor de arranque ( pág.
NÚMEROS DE SERIE Número del chasis El número de chasis está grabado en el chasis, detrás de la parte inferior de la pipa de la dirección. El número de chasis también está indicado en la placa de características. 402294-10 Placa de características ...
NÚMEROS DE SERIE Número de la llave El número de la llave Code number se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro. Con la llave de programación naranja puede activar o desactivar las llaves de encen- dido de color negro.
NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. 402295-10 Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortigua- dor.
MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. M00546-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
MANDOS Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. S00216-10 Interruptores del lado izquierdo del manillar 6.4.1 Mando combinado El mando combinado se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Visión general del mando combinado izquierdo Mando de las luces ( pág.
MANDOS 6.4.2 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el mando combinado izquierdo. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces en la posición . En esta posición están conectadas la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
MANDOS 6.4.4 Botones del menú Los botones del menú se encuentran en el centro del mando combinado de la izquierda. Los botones del menú permiten controlar el display matriz del cuadro de instrumentos. El botón es el botón UP. ...
MANDOS Información La desconexión automática de los intermitentes está disponible como función opcio- nal del software (ATIR: Automatic Turn Indicator Reset). La función ATIR emplea un contador de tiempo y distancia. Cuando los intermitentes han estado conectados durante al menos 10 segundos y 150 metros, se desactivan.
MANDOS Interruptores del lado derecho del manillar 6.5.1 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está...
MANDOS Cerradura de encendido y del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Información Para conectar el encendido únicamente se debe utilizar una llave de encendido negra. La llave de programación naranja permite activar y desactivar las llaves de encen- dido negras.
Las llaves de encendido negras se entregan activadas. Se pueden encargar otras dos llaves de encendido de repuesto (el número de la llave está indicado en la KEYCODECARD) a un taller especializado autorizado KTM, aunque es necesa- rio activarlas antes de poderlas utilizar.
MANDOS – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave en la cerradura de encendido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Retirar la llave. Ya no se puede mover el manillar. 400732-01 Desbloquear la dirección –...
MANDOS 6.10 Toma de corriente de accesorios eléctricos La toma de corriente de accesorios eléctricos se encuentra a la izquierda del cuadro de instrumentos. Está conectada al positivo continuo y protegida con un fusible. Toma de corriente para accesorios eléctricos Tensión 12 V Consumo máximo de...
Página 35
MANDOS Advertencia Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente. – No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe. – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido ...
MANDOS 6.12 Cerrar el tapón del depósito de combustible – Cerrar el tapón del depósito de combustible hacia abajo. – Girar la llave de encendido en sentido horario. S00228-10 – Presionar el tapón del depósito de combustible y girar la llave de encendido hacia atrás hasta que se cierre la cerradura del depósito.
MANDOS 6.13 Grifos de gasolina Hay un grifo de gasolina en cada lado del depósito de combustible. Información Los grifos de gasolina deben permanecer siempre abiertos durante la circulación. Los grifos de gasolina únicamente deben cerrarse para desmontar el depósito de combustible.
MANDOS 6.15 Cerrar la bandeja de almacenamiento – Presionar la tapa hacia abajo. El bloqueo se enclava de manera audible. S00226-11 6.16 Cerradura del asiento La cerradura del asiento se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. Se puede desbloquear con la llave de encendido. S00238-10...
MANDOS 6.17 Herramienta de a bordo (Adventure R EU/FR/AU/JP) La herramienta de a bordo se encuentra en el compartimento de almacenamiento que hay debajo del asiento. S00235-10 6.18 Asideros El acompañante puede utilizar los asideros para sujetarse durante la conducción. M00619-10...
MANDOS 6.19 Placa portaequipaje La placa portaequipaje se encuentra detrás del asiento. En la placa portaequipaje permite instalar la placa base de un cofre (opcional). La placa portaequipaje no se puede cargar con más peso del especificado. Carga máxima admisible de 8 kg (18 lb.) la placa portaequipaje Información...
MANDOS 6.21 Pedal de cambio El pedal del cambio está montado en el lado izquierdo del motor. 402299-10 En la ilustración está representada la posición de las marchas. El punto muerto se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 402299-11...
MANDOS 6.22 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 402301-10 6.23 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral permite apoyar la motocicleta para estacionarla.
CUADRO DE INSTRUMENTOS Visión general Display matriz ( pág. 43) Cuentarrevoluciones Recomendación para cambiar de marcha ( pág. 46) Display combinado Testigos de control ( pág. 44) 402341-10 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido. Información El nivel de brillo de las visualizaciones se controla mediante un sensor de luminosi- dad instalado en el cuadro de instrumentos.
CUADRO DE INSTRUMENTOS Display matriz Los botones del menú ( pág. 26) permiten controlar la visualización del display Matriz. Después de conectar el encendido, se indica cuánto falta para el siguiente mantenimiento pág. 47). Cuando se ilumina el testigo de aviso general de los testigos de control ( pág.
CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control Posibles estados El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está activada. El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina/parpadea en rojo –...
Mensaje en el display matriz Posibles estados Fallo en el motor – La centralita electrónica del motor ha detectado un error. Acudir a un taller especializado autorizado KTM. Mensaje general – Mensaje general relativo a la seguridad. Acudir a un taller especializado autorizado KTM.
Tensión de la batería – La tensión de la batería es demasiado baja. Cargar la batería utilizando un cargador adecuado. Mantenimiento – Es necesario realizar el mantenimiento. Contactar con un taller especializado autorizado KTM. Interruptor de parada de emergencia – El interruptor de parada de emer- gencia está desconectado.
CUADRO DE INSTRUMENTOS ≤ 35 °C (≤ 95 °F) Temperatura del aceite del motor "ODO" < 1.000 km (< 620 mi) La recomendación para cam- 6.500 rpm biar de marcha se ilumina siempre a Símbolo de mantenimiento Después de conectar el encendido se visualiza brevemente el símbolo de mantenimiento. Los intervalos de mantenimiento se basan en el kilometraje y el tiempo.
CUADRO DE INSTRUMENTOS Menú del display matriz 7.9.1 "Favorites" – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Favorites" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Seleccionar el punto de menú con los botones UP y DOWN y activarlo con SET. –...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.3 "Trip 2" – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Trip 2" en el display matriz. "Trip 2" indica el kilometraje desde la última puesta a cero (p.ej. entre dos repostajes). "Trip 2"...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.5 "TPMS" (opcional) Advertencia Peligro de accidente El sistema de control de la presión de los neumáticos no sustituye al control que debe realizarse antes de ponerse en marcha. Para evaluar que se produzcan falsas alarmas, los valores de presión de los neumáticos se evalúan a lo largo de varios minutos.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.6 "Set Favorites" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Set Favorites" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Seleccionar el menú...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.8 "Warning" Condición • Mensajes o avisos – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Warning" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Los botones UP y DOWN permiten navegar por los avisos. En el menú...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.10 "MTC/ABS" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "MTC/ABS" en el display matriz. El menú "MTC/ABS" permite desconectar el "MTC" y el "ABS". En "ABS Mode" se pueden seleccionar los modos "Road" y "Offroad". Información Al conectar el encendido también se vuelven a activar el control de tracción y el ABS.
Página 56
CUADRO DE INSTRUMENTOS OFFROAD - Nivel de potencia reducido homologado para mejorar la maniobrabili- dad, el control de tracción permite un deslizamiento alto en la rueda trasera...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.14 "Distance" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté en la opción "Distance" en el display matriz.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.16 "Pressure" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté en la opción "Pressure" en el display matriz.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.18 "Clock/Date" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté en la opción "Clock/Date" en el display matriz.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.9.20 "Heat Grip" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté en la opción "Heat Grip" en el display matriz.
ERGONOMÍA Posición del manillar Los orificios del alojamiento del manillar están situados a una distancia del centro. 3,5 mm (0,138 in) Distancia de los orificios El manillar se puede montar en dos posiciones diferentes. De esta manera, puede colocarse en la posición más cómoda para el conductor.
Página 65
ERGONOMÍA Prescripción Tornillo del alojamiento del 40 Nm Loctite ® 243™ manillar (29,5 lbf ft) Información Los alojamientos derecho e izquierdo del manillar deben colocarse igual. – Posicionar el manillar. Información Asegurarse de que los cables y las conducciones quedan bien tendidos. –...
ERGONOMÍA Ajustar el parabrisas – Tirar de la palanca de sujeción en la dirección de la flecha para soltarla. S00342-10 – Colocar el parabrisas en la posición deseada. S00247-10...
ERGONOMÍA – Empujar de la palanca de sujeción en la dirección de la flecha para bloquearla. S00342-11 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando ...
ERGONOMÍA Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano – Adaptar la posición básica de la maneta del freno de mano al tamaño de la mano utili- zando la rueda de ajuste Información Empujar la maneta del freno de mano hacia delante y girar la rueda de ajuste. No realizar los ajustes durante la conducción.
ERGONOMÍA Ajustar los reposapiés Información Los pasos de trabajo en los reposapiés son iguales a la izquierda y a la derecha. – Retirar el tornillo El pedal del freno gira hacia arriba hasta el tope. M00622-10 – Retirar la grupilla ...
Página 70
ERGONOMÍA – Retirar los tornillos M00641-10 – Ajustar el soporte del reposapiés a la posición deseada. M00623-01 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del soporte del 25 Nm Loctite ® 243™ reposapiés delantero (18,4 lbf ft) M00641-10...
Página 71
ERGONOMÍA – Montar el reposapiés del conductor con el muelle y el perno Pinza para el muelle del reposapiés (58429083000) – Montar la arandela y la grupilla M00642-10 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Loctite 243™...
ERGONOMÍA Controlar la posición básica del pedal de cambio – Montarse en el vehículo en posición de marcha y determinar la distancia entre la parte superior de la bota y el pedal del cambio. Distancia del pedal de cambio al borde 10…...
ERGONOMÍA – Limpiar el dentado del pedal del cambio y el árbol de mando del cambio. – Encajar el pedal del cambio en la posición que desee del árbol de mando del cambio y engranar el dentado. Información La gama de ajuste del tornillo es limitada. Al cambiar, el pedal no debe entrar en contacto con ninguno de los componen- 0 0 A tes del vehículo.
Página 74
ERGONOMÍA – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo de la rótula del vás- 10 Nm Loctite ® 243™ tago de apriete del cilindro (7,4 lbf ft) del freno trasero – Enganchar el muelle ...
Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
– Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Cuando se entrega el vehículo, también se dan el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento y garantía.
PUESTA EN SERVICIO Información Si se sobrepasa el número máximo de revoluciones antes del primer mantenimiento, la recomendación para cambiar de marcha parpadea. Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable. – No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes. El peso total se calcula como sigue: motocicleta en orden de servicio con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje.
Página 78
PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. – Si el piloto trasero está tapado, los conductores por detrás suyo tendrán dificultad para verle, especialmente en la oscuridad. Compruebe de forma regular la sujeción del equipaje.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.1 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.2 Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Pulsar el botón del motor de arranque Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que haya finalizado el control de funcionamiento del cuadro de instrumentos. NO acelerar al arrancar. Si se acelera durante el arranque del motor, la gestión del motor no inyectará...
Página 82
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Funcionamiento incorrecto debido a una posición errónea de la llave de encendido. – No modificar la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. –...
Página 83
Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM.
Página 84
Contactar con un taller especializado autorizado KTM. – Si el testigo de aviso del motor se ilumina durante la conducción, ponerse en con- tacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado KTM.
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.)
Página 86
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no se suelta el pedal del freno, las pastillas de freno rozan constantemente. El freno trasero podría sobrecalentarse y dejar de funcionar. Cuando no se quiera frenar, levantar el pie del pedal del freno. Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado más largo a causa de un mayor peso total.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información El ABS permite frenar al máximo sin peligro de que se bloqueen las ruedas tanto al frenar a fondo como al circular sobre super- ficies con poca adherencia, como por ejemplo terrenos arenosos, mojados o resbaladizos. Advertencia Peligro de accidente Bloqueo de las ruedas por el efecto de frenado del motor.
Página 88
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Estacionar la motocicleta en una superficie de suficiente resistencia. Alternativa 1 – Bascular el caballete lateral hacia delante con el pie, hasta el tope, y apoyar el peso del vehículo. Alternativa 2 – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. 401475-01 10.8 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. –...
Página 91
En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
Cada 30.000 km (18.600 mi) Cada 15.000 km (9.300 mi) Después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ● ● ● ● Controlar la presión del combustible. ○ ●...
Página 93
PROGRAMA DE SERVICIO Cada dos años Cada año Cada 30.000 km (18.600 mi) Cada 15.000 km (9.300 mi) Después de 1.000 km (620 mi) ● ● Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla. ● ● ● ● Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena.
Control final: controlar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ○ ● ● ● ● Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● Controlara la adaptación de CO con la herramienta de diagnóstico de KTM. ○...
Página 95
PROGRAMA DE SERVICIO Cada cuatro años Cada dos años Cada año Cada 15.000 km (9.300 mi) Después de 1.000 km (620 mi) ● ● ● ● Controlar la presencia de rotura, hermeticidad y correcta colocación de todas las mangueras (p. ej. de com- bustible, refrigerante, purga, drenaje, ...) y manguitos.
ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 12.1 Horquilla/amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas alternativas para adaptar el tren de rodaje a su estilo de conducción y a la carga transportada. Información En la tabla se resumen las recomendaciones para adaptar el tren de rodaje. Esta tabla se encuentra en el carenado interior izquierdo del depósito de combustible.
ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la compresión Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Carga útil máxima 7 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación durante la compresión. 12.3 Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla Información...
ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Carga útil máxima 7 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación durante la extensión. 12.4 Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla –...
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed actúa en la compresión de lenta a normal del amortiguador.
Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed del amortiguador Precaución Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 101
ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE Información El reglaje High Speed actúa durante la compresión rápida del amortiguador. – Utilizando una llave de vaso, girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el tope. Información ¡No soltar la unión atornillada ...
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar la rueda manual en sentido antihorario hasta el tope.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.1 Levantar el vehículo con el caballete central Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes debido a una carga excesiva. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Desbloquear la dirección, coger el manillar con las dos manos y empujar el vehículo hacia delante. – Mientras el vehículo se inclina hacia delante sobre el caballete central, apretar el freno delantero para evitar que el vehículo ruede. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.4 Montar el asiento – Enganchar el talón del asiento en el depósito de combustible, bajar la parte trasera y, al mismo tiempo, empujarlo hacia delante. 0 0 2 0 0 1 – Introducir el perno de enclavamiento en la carcasa de la cerradura y presionar hacia abajo la parte trasera del asiento, hasta que el perno de enclavamiento se enclave con un chasquido audible.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.6 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. – Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.7 Controlar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.8 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
Página 110
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 40…...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.9 Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 102) Trabajo principal – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. »...
Página 112
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Poner el cambio de marchas en punto muerto – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) – ...
Página 113
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar si la escotadura de la protección contra el deslizamiento de la cadena está desgastada. Información Cuando la protección contra el deslizamiento de la cadena es nueva, los rema- ches pueden verse hasta la mitad en el borde inferior de la escotadura.
Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 115
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se producirán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis. Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.12 Desmontar el panel inferior de la tija de la horquilla – Retirar los tornillos – Bajar ligeramente el panel de la tija de la horquilla M00557-10 – Desenchufar los conectores de la bocina. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.13 Montar el panel inferior de la tija de la horquilla – Enchufar los conectores de la bocina. – Enganchar el sensor de temperatura M00558-11 – Colocar el panel de la tija de la horquilla –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.14 Desmontar el carenado lateral delantero – Retirar el tornillo 307815-10 – Retirar los tornillos – Quitar el carenado lateral – Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto. 307816-10...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.15 Montar el carenado lateral delantero – Colocar la zona del carenado lateral debajo de la cubierta del depósito. 307817-10 – Enganchar el carenado lateral con el talón en el soporte y posicionarlo en el depósito de combustible.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) 307815-11 – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del carenado M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto. 307816-11 13.16 Desmontar el spoiler del soporte del faro...
Página 121
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Retirar el tornillo 307823-10 – Retirar el tornillo 307824-10 – Soltar el talón de sujeción del carenado interior. 307825-10...
Página 122
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Extraer el spoiler de la cubierta del faro lateralmente de los alojamientos. 307828-10 – Extraer el spoiler de la cubierta del faro hacia arriba del soporte 307826-10 – Separar el conector – Quitar el spoiler de la cubierta del faro con el intermitente. –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.17 Montar el spoiler del soporte del faro Trabajo principal – Conectar el conector 307827-11 – Colocar el spoiler de la cubierta del faro en el soporte Información Prestar atención al tendido correcto del cable del intermitente. 307826-11...
Página 124
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Presionar el spoiler de la cubierta del faro lateralmente en los alojamientos. 307828-11 – Colocar el talón de sujeción en el agujero. 307825-10 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del spoiler del soporte del faro M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del spoiler del soporte del faro M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto. 307823-11 Trabajo posterior – Montar la cubierta del depósito. ( pág.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS (1190 Adventure R AU) – Soltar el soporte del guardabarros. – Retirar los tornillos – Quitar el guardabarros hacia delante. Información Prestar atención a los tubos de freno. M00626-10 13.19 Montar el guardabarros delantero (Adventure R EU/FR/JP/CN) –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS (1190 Adventure R AU) – Colocar el guardabarros. Información Prestar atención al tendido correcto de los tubos de freno. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del guardabarros M5x12 3,5 Nm M00626-11 (2,58 lbf ft) –...
Página 128
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar el tornillo – Retirar el tornillo M00628-10 – Retirar el tornillo M00629-10 – Levantar la cubierta del depósito por la parte trasera y quitarla hacia delante. M00630-01...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.21 Montar la cubierta del depósito Trabajo principal – Colocar la cubierta del depósito. Información Prestar atención al labio de hermetizado. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M5x12 3,5 Nm M00629-11 (2,58 lbf ft) –...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado 6 Nm (4,4 lbf ft) – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) M00627-11 Trabajo posterior – Montar el carenado lateral delantero.
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.23 Montar el parabrisas – Posicionar el parabrisas – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del parabrisas 3,5 Nm (2,58 lbf ft) S00259-11 13.24 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos y desmontar el protector del motor S00331-10...
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.25 Montar el protector del motor – Colocar el protector del motor . Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del protector del motor 10 Nm (7,4 lbf ft) S00331-11...
ABS dejará de funcionar óptimamente. Para garantizar el fun- cionamiento óptimo del ABS, en el equipo de frenos únicamente deben utili- zarse neumáticos y recambios autorizados o recomendados por KTM. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado KTM estará...
Página 134
EQUIPO DE FRENOS Advertencia Peligro de accidente Vuelco del vehículo – No siempre es posible evitar que el vehículo vuelque en situaciones extremas (p.ej. equipaje con un centro de gravedad alto, cambios en la superficie de la calzada, descensos por pendientes muy inclinadas, frenadas a fondo sin desem- bragar).
Controlar los discos de freno Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.)
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Página 138
– Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.)
Página 143
EQUIPO DE FRENOS Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados. – Si se cambian demasiado tarde las pastillas de freno, los soportes de acero de las pastillas pueden rozar con el disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se destruyen los discos de freno.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar el vehículo con el caballete central. ( pág. 102) Trabajo principal – Aplicar carga en la parte trasera del vehículo. La rueda delantera no está en contacto con el suelo. –...
Página 145
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Soltar unas cuantas vueltas el tornillo – Soltar los tornillos – Ejercer presión sobre el tornillo para hacer salir el eje de la rueda del puño de la horquilla. – Retirar el tornillo Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado a causa de deterioro en los discos de freno.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos. –...
Página 147
RUEDAS, NEUMÁTICOS (1190 Adventure R AU) – Introducir el casquillo distanciador ancho en el sentido de marcha hacia la izquierda. Información La flecha indica el sentido de marcha de la rueda delantera. La rueda sensora del ABS se encuentra a la izquierda en el sentido de mar- cha.
Página 148
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Posicionar las pinzas del freno. Las pastillas de freno están colocadas correctamente. – Montar los tornillos en ambas pinzas del freno, pero no apretarlos todavía. – Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia.
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horquilla unas cuantas veces. Las botellas de la horquilla se alinean. – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) S00315-11 15.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo –...
Página 150
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revoluciones de la rueda del orificio. S00277-10 – Retirar la tuerca . Desmontar el tensor de la cadena S00276-10 – Extraer el eje de la rueda sólo en la medida que sea necesario para poder empujar la rueda trasera hacia delante.
RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados. – Depositar siempre la rueda de manera que no puedan deteriorarse los discos de freno. – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda. Extraer la rueda trasera del bascu- lante.
Página 152
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. – Limpiar y engrasar el anillo de retén y la superficie de rodadura del casquillo distanciador.
Página 153
RUEDAS, NEUMÁTICOS – Introducir el eje de la rueda hasta el tope y montar el tensor de la cadena y la tuerca Información Montar los tensores de la cadena en la misma posición. – Asegurarse de que los tensores de la cadena se apoyan sobre los tornillos de ajuste. Prescripción Para que la rueda trasera esté...
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.5 Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortiguadoras. Las gomas amorti- guadoras sufren desgaste por uso. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amortiguadoras, se deteriora el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera.
Página 155
RUEDAS, NEUMÁTICOS (1190 Adventure R AU) – Controlar si las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera están dete- rioradas o desgastadas. » Si las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera están deterioradas o desgastadas: –...
Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
Página 157
DOT. Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años indepen- dientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
15.8 Controlar la tensión de los radios Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 159
RUEDAS, NEUMÁTICOS Información Un radio flojo puede provocar fácilmente alabeo lateral o vertical en la rueda. El cabo de poco tiempo, también empezarán a aflo- jarse otros radios. Si la tensión de los radios es demasiado elevada, pueden llegar a romperse a causa de una sobrecarga local. Controlar la tensión de los radios periódicamente, especialmente en las motocicletas nuevas.
SISTEMA ELÉCTRICO 16.1 Luz diurna La luz diurna/de posición está integrada en el faro principal. La luz diurna puede conectarse aunque haya buena visibilidad. Activar la luz diurna en el cuadro de instrumentos. El sensor de luminosidad del cuadro de instrumentos asume el control.
Página 161
SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. – Quitar el asiento. ( pág. 103) Trabajo principal – Mover el bloqueo en la dirección de la flecha. – Abrir la cubierta M00632-10 –...
SISTEMA ELÉCTRICO 16.3 Montar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
SISTEMA ELÉCTRICO Prescripción Tornillo del polo de la batería 4,5 Nm (3,32 lbf ft) – Cerrar la cubierta y presionarla ligeramente hacia abajo. La cubierta se enclava de manera audible. M00632-11 Trabajo posterior – Montar el asiento. ( pág. 104) –...
Página 164
La batería está exenta de mantenimiento, es decir, no es necesario controlar el nivel de ácido. Si no se utiliza un cargador KTM para cargar la batería, deberá desmontarse para realizar la carga. De lo contrario, podría produ- cirse una sobretensión que dañaría los componentes electrónicos. Cargar la batería siguiendo las instrucciones de la carcasa de la misma.
Página 165
SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Mover el bloqueo en la dirección de la flecha. – Abrir la cubierta M00632-10 – Separar el cable del polo negativo de la batería para prevenir posibles daños en el sistema electrónico de a bordo. M00562-10 –...
Página 166
SISTEMA ELÉCTRICO – Cuando termine la carga, apagar el cargador y desenchufarlo de la batería. Prescripción No se debe sobrepasar la corriente, la tensión ni el tiempo de carga. Si no se utiliza la motocicleta, recargar la 3 meses batería periódicamente –...
SISTEMA ELÉCTRICO 16.5 Cambiar el fusible principal Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Trabajo previo –...
Página 168
SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Los fusibles defectuosos se pueden identificar porque el alambre está fun- dido. En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores eléctricos del vehículo.
SISTEMA ELÉCTRICO – Ajustar la fecha y la hora. 16.6 Cambiar fusibles en la caja de fusibles Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información La caja de fusibles con los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento.
Página 170
SISTEMA ELÉCTRICO – Controlar los fusibles. Información Los fusibles defectuosos se pueden identificar porque el alambre está fun- dido. – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible res - 10 A - Fusibles de repuesto M00639-10 Fusible 1 - 10 A - Alimentación de tensión de la ECU y los componentes Fusible 2 - 10 A - Toma de corriente (ACC1) Fusible 3 - 25 A - Unidad hidráulica del ABS Fusible 4 - 40 A - Bomba de recirculación del ABS...
SISTEMA ELÉCTRICO 16.7 Desmontar la cubierta del faro con el faro Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. – Quitar el asiento. ( pág. 103) – Desmontar el carenado lateral delantero. ( pág. 116) – Desmontar la cubierta del depósito.
SISTEMA ELÉCTRICO 16.8 Montar la cubierta del faro con el faro Trabajo principal – Conectar la conexión del faro. – Controlar el funcionamiento del alumbrado. – Colocar la cubierta del faro. S00294-11 – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft)
SISTEMA ELÉCTRICO 16.9 Cambiar la bombilla de la luz de cruce Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad de la luz. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
SISTEMA ELÉCTRICO – Conectar el conector a la nueva bombilla del faro. Luz de cruce (H11 / portalámparas PGJ19-2) ( pág. 212) – Colocar la bombilla del faro en el portalámparas y girarla en sentido horario hasta el tope.
Página 175
SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar el asiento. ( pág. 103) – Desmontar el carenado lateral delantero. ( pág. 116) – Desmontar la cubierta del depósito. ( pág. 125) – Desmontar el spoiler del soporte del faro. pág. 118) – Desmontar el parabrisas. ( pág.
– Controlar el ajuste del faro. ( pág. 175) 16.11 Cambiar la bombilla de los intermitentes (1190 Adventure R CN) Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad de la luz. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
SISTEMA ELÉCTRICO Información Enganchar el talón en la escotadura – Montar el tornillo y girarlo en sentido antihorario hasta que se enclave en la rosca con una pequeña sacudida. Apretar ligeramente el tornillo. 16.12 Controlar el ajuste del faro –...
SISTEMA ELÉCTRICO 16.13 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Controlar el ajuste del faro. ( pág. 175) – Desmontar el panel inferior de la tija de la horquilla. ( pág. 114) Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro con el tornillo de ajuste Información Girando en sentido horario se aumenta el alcance de la luz;...
SISTEMA ELÉCTRICO 16.14 Activar y desactivar la llave de encendido Información La llave de programación naranja únicamente debe utilizarse para las operaciones de activación y desactivación. En caso de pérdida o sustitución de una llave de encendido negra, se deberán activar o desactivar todas las llaves de encendido negras utilizando la llave de programación naranja.
Página 180
SISTEMA ELÉCTRICO – Insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posi- ción ON El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina. –...
Página 181
SISTEMA ELÉCTRICO Pérdida de todas las llaves de encendido negras (no se dispone de más llaves de encendido negras): Este procedimiento es necesario para evitar el uso no autorizado de una llave de encen- dido negra en caso de haberla perdido. –...
Página 182
SISTEMA ELÉCTRICO Activar hasta tres llaves de encendido negras: – Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición ON – Insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de programación naranja a la posi- ción ON El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina.
Página 183
SISTEMA ELÉCTRICO Información La activación de la llave de encendido ha finalizado. Activar cuatro llaves de encendido negras: – Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición ON – Insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. –...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.1 Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN » Si el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación no coincide con el valor prescrito, pero todavía no está vacío: – Corregir el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación. pág. 183) 17.2 Corregir el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está...
Página 186
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Desmontar la tapa del depósito de compensación. M00636-10 – Introducir líquido refrigerante hasta que el nivel alcance la cota prescrita. Prescripción El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las marcas MIN y MAX. Líquido refrigerante ( pág.
ADAPTAR EL MOTOR 18.1 "Drive Mode" Posibles estados SPORT – Nivel de potencia homologado con una respuesta muy directa, el control de • tracción permite un deslizamiento alto en la rueda trasera STREET – Nivel de potencia homologado con una respuesta equilibrada, el control de •...
Página 188
ADAPTAR EL MOTOR Información Cuando el control de tracción está regulando, el testigo TC parpadea. Cuando el control de tracción está desconectado, el testigo TC se ilumina.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19.1 Controlar el nivel de aceite del motor Información El consumo de aceite depende del estilo de conducción y de las condiciones de uso. Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Estacionar la motocicleta en posición vertical en una superficie horizontal. Trabajo principal –...
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19.2 Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y limpiar los tamices de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta.
Página 191
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. S00334-10 – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) –...
Página 192
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft) S00334-11 – Limpiar a fondo los imanes y los tamices de aceite de los tapones roscados de vaciado del aceite. 100773-12 –...
Página 193
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – El aceite debe llenarse en dos fases. Aceite del motor 3,60 l (3,8 qt.) Temperatura Aceite del motor exterior: ≥ 0 °C (SAE 10W/50) (≥ 32 °F) pág. 220) Temperatura Aceite del motor exterior: < 0 °C (SAE 5W/40) (<...
MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar el tapón roscado y llenar el resto de aceite del motor hasta la marca superior de la mirilla de aceite del motor. – Montar el tapón roscado. Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento o incluso la muerte.
Página 195
Temperatura exterior: < 0 °C (< 32 °F) Aceite del motor (SAE 5W/40) ( pág. 220) S00329-10 Información Para sacar un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mez- clar aceites diferentes. En caso necesario, KTM recomienda sustituir el aceite. – Montar el tapón roscado.
Página 196
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
LIMPIEZA, CUIDADO 20.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
Página 198
LIMPIEZA, CUIDADO Información Utilizar agua caliente mezclada con limpiador de motocicletas convencional y una esponja suave. No aplicar el limpiador de motocicletas sobre el vehículo seco, primero debe mojarse siempre con agua. Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, deberá limpiarse con agua fría. El agua caliente potenciaría los efectos de la sal.
LIMPIEZA, CUIDADO – Tratar las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura ( pág. 224) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está recién salida de fábrica, ya que la calidad del material podría verse gravemente afec- tada.
Página 200
LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la motocicleta. ( pág. 195) – Limpiar los frenos. Información SIEMPRE que se termine de circular por calzadas con sal, dejar enfriar las pinzas y pastillas de freno y, sin desmontarlas, limpiarlas a fondo con agua fría y secar- las completamente.
ALMACENAMIENTO 21.1 Almacenamiento Información Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tiempo, deben realizarse o encargarse las actividades siguientes. Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén desgastadas. Si fuera nece- sario realizar algún mantenimiento, reparación o modificación, realizarlos mientras la motocicleta esté...
ALMACENAMIENTO – Cubrir la motocicleta con una lona o una manta transpirables. Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún concepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Es muy malo poner el marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está...
– Controlar la corriente de reposo. – Sistema de arranque de seguridad Leer la memoria de errores con la herramienta de defectuoso diagnóstico KTM. – Centralita electrónica EFI no activada Activar la centralita electrónica EWS. – Fallo en comunicación CAN-Bus Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM.
Página 204
Sistema de arranque de seguridad Leer la memoria de errores con la herramienta de marcha acoplada defectuoso diagnóstico KTM. – El motor gira pero no arranca El conector de la manguera de com- Conectar el conector de la manguera de combus- bustible no está...
Página 205
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – Batería descargada Las luces de emergencia están conec- Desconectar las luces de emergencia. tadas – Cargar la batería. pág. 161) – El alternador no recarga la batería Controlar la tensión de carga. –...
DATOS TÉCNICOS 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 2 cilindros y 4 tiempos, disposición en V a 75°, refrigeración por agua Cilindrada 1.195 cm³ (72,92 cu in) Carrera 69 mm (2,72 in) Diámetro 105 mm (4,13 in) Relación de compresión 12,5:1 Régimen de ralentí...
DATOS TÉCNICOS Cambio Cambio de garras de 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª marcha 12:35 2ª marcha 15:32 3ª marcha 18:30 4ª marcha 20:27 5ª marcha 24:27 6ª marcha 27:26 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador...
Página 208
DATOS TÉCNICOS – Abrazadera para mangueras en la brida 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de aspiración – Demás tornillos del motor 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción del 6 Nm (4,4 lbf ft) semicojinete –...
Página 209
DATOS TÉCNICOS M6 – 10.9 Tornillo del anillo del piñón libre 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 648™ – Tornillo del cárter del motor M6x60 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tornillo del cárter del motor M6x80 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
Página 210
DATOS TÉCNICOS M8 – 10.9 – Tornillo del puente de cojinetes del 1er apriete árbol de levas 10 Nm (7,4 lbf ft) 2° apriete 18 Nm (13,3 lbf ft) M8 – 10.9 Tornillo del puente de cojinetes del 1er apriete Se aplica sólo si se utiliza: árbol de levas 8,5 Nm (6,27 lbf ft)
DATOS TÉCNICOS Aceite del motor 3,60 l (3,8 qt.) Temperatura exterior: < 0 °C Aceite del motor (SAE 5W/40) (< 32 °F) pág. 220) 23.3.2 Líquido refrigerante Líquido refrigerante 2,40 l (2,54 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 222) 23.3.3 Combustible Capacidad total del depósito de 23 l (6,1 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
DATOS TÉCNICOS Diámetro de los discos de freno Delante 320 mm (12,6 in) Detrás 267 mm (10,51 in) Límite de desgaste de los discos de freno Delante 4 mm (0,16 in) Detrás 4,5 mm (0,177 in) Presión de inflado de los neumáticos solo / con acompañante / con la carga útil máxima Delante: con los neumáticos fríos 2,4 bar (35 psi) Detrás: con los neumáticos fríos...
12 V 55 W Luz de posición Alumbrado de los instrumentos y testigos de control Intermitente (Adventure R EU/FR/AU/JP) Intermitente (1190 Adventure R CN) RY10W / portalámparas BAU15s 12 V 10 W Piloto trasero Luz de freno Alumbrado de la matrícula 23.6...
DATOS TÉCNICOS 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla 14.18.8N.25 Horquilla WP Suspension 4860 MXTA SPLIT Amortiguación de la compresión Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Carga útil máxima 7 clics Amortiguación de la extensión Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport...
DATOS TÉCNICOS Aceite por botella de la horqui- 730 ml (24,68 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) ( pág. 221) 23.8 Amortiguador Referencia del amortiguador 15.18.7O.25 Amortiguador WP Suspension 4618 BAVP DCC PA Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 15 clics Estándar...
DATOS TÉCNICOS Sport 4 vueltas Carga útil máxima 16 vueltas Característica elástica del muelle Media (estándar) 180 N/mm (1.028 lb/in) Longitud del muelle 205 mm (8,07 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido de la suspensión con conductor 55 mm (2,17 in) Recorrido estático de la suspensión 25 mm (0,98 in)
Página 218
DATOS TÉCNICOS Tornillo del estribo del pedal del freno 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Tornillo del mando combinado derecho 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Tornillo del parabrisas 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Tornillo del soporte del tubo de freno 5 Nm (3,7 lbf ft) del basculante –...
Página 219
DATOS TÉCNICOS – Tornillo del depósito de combustible 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del disco de freno delantero 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del disco de freno trasero 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™...
Página 220
DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la tija superior de la horqui- 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ Tornillo del amortiguador de la dirección 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite ® 243™ Tornillo del gancho portamaletas 20 Nm (14,8 lbf ft) Tornillo del pedal del freno 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite...
Página 221
DATOS TÉCNICOS – Tornillo superior de la pipa de la direc- M22x1,5 50 Nm (36,9 lbf ft) ción Tornillo del eje de la rueda delantera M25x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) Rosca engrasada Tuerca del eje de la rueda trasera M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) Rosca engrasada...
AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 225) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
Página 223
AGENTES DE SERVICIO Proveedor recomendado Motorex ® – Power Synt 4T Aceite hidráulico (15) Norma / clasificación – ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceite hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posea las propiedades exigidas.
Página 224
AGENTES DE SERVICIO Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej. M15, M85, M100) ni con una proporción de etanol superior al 10 % (p. ej. E15, E25, E85, E100). Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 Norma / clasificación –...
NORMAS Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar los aceites según su vis- cosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA.