Fitting Instructions; Description Du Montage - bosal 034273 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

NL
034273 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer het metalen schild t.p.v. het achterbord (4 moeren).
Maak een uitsparing in het achterbord volgens detail.
Monteer het metalen schild terug.
3. Maak de bumper aan de onderzijde los (2 drukkers).
4. Demonteer het sleepoog (6 bouten). Het sleepoog komt te vervallen.
5. Monteer onderdeel "1" en "2" aan de chassisbalk:
-t.p.v. de gaten "A" met 2 bouten M12x1,25x35, incl. sluit- en veerringen
-t.p.v. de gaten "B" met 2 bouten M10x1,25x35, incl. carrosserie- en veerringen
-t.p.v. gat "C" met 1 bout M12x1,25x35, incl. sluit- en veerring
6. Monteer onderhaak "3" aan de chassisbalk:
-t.p.v. de gaten "D" met 3 bouten M12x1,25x35, incl. sluit- en veerringen
-t.p.v. de gaten "E" met 2 bouten M10x1,25x35, incl. carrosserie- en veerringen
-t.p.v. de gaten "F" met 2 bouten M12x40, incl. sluit- en veerringen en moeren
7. Monteer de kogelbehuizing en stekkerdoosplaat t.p.v. de gaten "G" met 2 bouten
M12x110(10,9), incl. sluitringen en stoverborgmoeren.
8. Zet de trekhaak vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
9. Maak de bumper aan de onderzijde vast.
D
034273 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit
überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Das metallische Schild am Abschlußblech demontieren (4 Muttern).
Einen Ausschnitt im Abschlußblech gemaß Detail vornehmen. Das metallische Schild wie
der montieren.
3. Den Stoßfänger an der Unterseite lösen (2 Druckknöpfe).
4. Die Abschleppöse demontieren (6 Schrauben). Die Abschleppöse wird nicht mehr benötigt.
5. Teil "1" und "2" am Chassisrahmen montieren:
-mit 2 Schrauben M12x1,25x35, Unterlegscheiben und Federringen an den Löchern "A"
-mit 2 Schrauben M10x1,25x35, Karosseriescheiben und Federringen an den Löchern "B"
-mit 1 Schraube M12x1,25x35, Unterlegscheibe und Federring am Loch "C"
6. Den Querträger "3" am Chassisrahmen montieren:
-mit 3 Schrauben M12x1,25x35, Unterlegscheiben und
-mit 2 Schrauben M10x1,25x35, Karosseriescheiben und Federringen an den Löchern "E"
-mit 2 Schrauben M12x40, Unterlegscheiben, Federringen und Muttern an den Löchern "F"
montieren.
7. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhalteplatte mit zwei Schrauben M12x110(10,9),
Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern an den Löchern "G" montieren.
8. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der
Tabelle.
9. Den Stoßfänger an der Unterseite wieder montieren.
Federringen an den Löchern "D"

034273 FITTING INSTRUCTIONS

GB
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary,
remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the metal shield at the rear panel (4 nuts).
Make a recess in the rear panel according detail. Remount the metal shield.
3. Loosen the bumper at the lower side (2 push buttons).
4. Dismount the towing ring (6 bolts). The towing ring will no longer be used!
5. Mount part "1" and "2" at the frame member:
-at the holes "A" using 2 M12x1,25x35 bolts, including plain washers and spring washers
-at the holes "B" using 2 M10x1,25x35 bolts, including large washers and spring washers
-at hole "C" using 1 M12x1,25x35 bolt, including plain washer and spring washer
6. Mount crossbar "3" at the frame member:
-at the holes "D" using 3 M12x1,25x35 bolts, including plain washers and spring washers
-at the holes "E" using 2 M10x1,25x35 bolts, including large washers and spring washers
-at the holes "F" using 2 M12x40 bolts, including plain washers, spring washers and
nuts
7. Mount the ball housing and socket plate at the holes "G" using 2 M12x110(10,9) bolts,
plain washers and lock nuts.
8. Attach the towbar. Use the tightening tolerances from the torque table on page 2.
9. Remount the bumper at the lower side.
F

034273 DESCRIPTION DU MONTAGE

1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des
points de fixation.
2. Démonter l'écran metallique du panneau arrière (4 écrous).
Faire une découpe du panneau arrière suivant le détail.
Remonter l'écran metallique.
3. Défaire le pare choc en partie basse (2 boutons poussoir).
4. Démonter l'anneau de remorquage (6 boulons). L'anneau de remorquage ne sera pas
réutilisé.
5. Monter la partie "1" et "2" du longeron du châssis:
-à l'aide des 2 boulons M12x1,25x35, des rondelles plates et des rondelles grower au
niveau des trous "A"
-à l'aide des 2 boulons M10x1,25x35, des rondelles de carrosserie et des rondelles
grower au niveau des trous "B"
-à l'aide du boulon M12x1,25x35, de la rondelle plate et de la rondelle grower au niveau
du trou "C"
6. Monter la traverse "3" du longeron du châssis:
-à l'aide des 3 boulons M12x1,25x35, des rondelles plates et des rondelles grower au
niveau des trous "D"
-et à l'aide des 2 boulons M10x1,25x35, des rondelles de carrosserie et des rondelles
grower au niveau des trous "E"
-à l'aide des 2 boulons M12x40, des rondelles plates, des rondelles grower et des écrous
au niveau des trous "F"
7. Monter le support de boule et le support de prise au niveau des trous "G" à l'aide des 2
boulons M12x110(10,9), des rondelles plates et des écrous freins.
8. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau.
9. Refixer le pare choc en partie basse.
7(9)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido